Русская Википедия:Тамбовская казначейша

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение

«Тамбовская казначейша» — поэма Михаила Юрьевича Лермонтова, написана в 1838 году. Классика русской литературы.

В основу поэмы, повествующей о провинциальном быте, положен оформившийся в анекдот действительный случай.

Сюжет

История о том, как тамбовский казначей проиграл свою жену в карты заезжему красавцу-улану.

Шаблон:Написать

Иллюстрации к поэме: Шаблон:Стиль галереи

Реальная основа

Считается, что в основе поэмы реальный случай произошедший, однако, не в Тамбове, а в Москве, между 1799 и 1802 годами — когда в результате шедшей всю ночь игры князь Александр Николаевич Голицын проиграл в карты Льву Разумовскому свою жену Марию Григорьевну.[1][2]

При этом тамбовские краеведы настаивают на связи поэмы с городом. Так, прототипом дома казначея называют дом Протасьевых (снесён в 2005-ом)[3], или реальный дом губернского казначея (ныне ул. Коммунальная, 34) — некоего Муратова, о котором краевед В. П. Пешков сообщал: «О нём сведений никаких обнаружить не удалось, кроме того, что губернский казначей не отличался щепетильностью и частенько воровал казённые деньги».[4]

История

Время создания поэмы датируется исследователями по-разному: 1836—1838 год. Считается, что замысел мог возникнуть в конце 1835 года на пути в Тарханы, после посещения Тамбова, где поэт, как предполагается, был проездом (однако, документальных доказательств того, что Лермонтов останавливался в Тамбове, нет). Вероятнее всего, Лермонтов приступил к созданию поэмы в Тарханах, в январе-феврале 1836 года, но затем ряд событий прервали работу, и закончена поэма была в начале 1838 года.

Впервые поэма была напечатана в 1838 году без подписи под заглавием «Казначейша» в журнале «Современник» т. XI, № 3.

Поэма была издана с цензурными купюрами и искажениями: название города «Тамбов» заменено буквой «Т…», а ряд стихов заменён чёрточками. Искажение поэмы по словам И. И. Панаева возмутило Лермонтова, сказавшего: «Это чёрт знает, что такое! позволительно ли делать такие вещи! Это ни на что не похоже!».

Восстановить пропущенные стихи, заменённые чёрточками цензурой, невозможно — рукопись поэмы не сохранилась, имеются только черновые наброски «посвящения» и двух строф.

Заглавие «Тамбовская казначейша» было позже восстановлено по письму Лермонтова к М. А. Лопухиной 1838 года, где он сообщал о намерении печатать поэму в журнале.

Характеристика

Поэма написана 14-строчной онегинской строфой «Евгения Онегина» Пушкина, о чём Лермонтов сообщает вначале («Пишу Онегина размером»). Этим, по мнению литературоведов Лермонтов полемически заявлял о своей ориентации на «не модную» в те годы традицию, сформированную темами, образами и жанрами реалистич. творчества А. С. Пушкина.[5]

Шаблон:Начало цитатыБлестящая легкость изложения, искусные чередования собственно рассказа о происшествии с авт. замечаниями, то шутливыми, то серьезными, еще не исчерпывают достоинства стихотв. повести; Л. удалось показать драматизм обыденной жизни, разъедающей нравств. основы существования, обесценивающей личность, превращая человека в вещь.Шаблон:Конец цитаты

Поэма характеризуется литературоведами как реалистическое произведение, в котором Лермонтов следовал «реалистическому изображению современной жизни».[6]

Исследователи отмечали комическое, пародийное и бытовое начала поэмы — одни из них (Б. М. Эйхенбаум) выделяли пародийность, комичность как конструктивный стержень поэмы, другие (И. З. Серман) большее значение придавали изображению быта.[7] При этом объект пародии литературоведами видится по-разному: одни считают, что Лермонтов открыто отталкивался от Пушкина, побуждая читателя к сопоставлению своего героя с персонажем пушкинского «Евгения Онегина»[8]; другие — что Лермонтов в поэме пародирует сам себя — свою поэму «Песня о купце Калашникове»: все ситуации «Песни…» в «Тамбовской казначейше» пародируются, причём от героического прошлого в современности не остаётся и следа.[7]

В других произведениях искусства

Файл:Тропинин В.А. "Женщина в окне (Казначейша)". 1841.JPG
«Женщина в окне (Казначейша)», В. А. Тропинин, 1841
Файл:21-monument.jpg
Памятник тамбовской казначейше, Тамбов, 2016

Изобразительное искусство:

Иллюстрированные издания поэмы выходили неоднократно: в 1863 году поэму иллюстрировал К. Д. Флавицкий, в 1891 году — К. А. Трутовский, двухтомное полное собрание сочинений 1900 года - А. В. Поляков, а в 1914 году издание иллюстрировал М. В. Добужинский.

Как иллюстрации к поэме могут быть рассмотрены картины В. А. Тропинина «Казначейша» (1841) и М. П. Клодта «Тамбовская казначейша» (1874).

Аудио: В 1937 году Борисом Асафьевым создана опера «Казначейша».

В 1951 году фирмой «Мелодия» была выпущена грампластинка № 1 в серии «Искусство чтеца», поэму в сокращении читает актёр Всеволод Аксёнов.

В 1984 году вышел телеспектакль «Тамбовская казначейша» представляющий собой моно-спектакль читающего текст поэмы артиста Михаила Козакова.

Запись чтения поэмы (39 мин.) в исполнении А. Н. Покровского.

Экранизации:

В 1980 году был снят телефильм-опера «Казначейша», в ролях: казначейша — Наталья Данилова, Гарин — Сергей Лейферкус, казначей — Валерий Кузин.

Другое:

В 2016 году в Тамбове был установлен Памятник тамбовской казначейше.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Лермонтов

  1. Шаблон:Статья
  2. Владимир Бычков - "Российская летопись". "Тамбовская казначейша" и ее реальный прототип Шаблон:Wayback // Радио Спутник, 5 авугуста 2019
  3. Тамбов: по следам Михаила Лермонтова Шаблон:Wayback // Хранители Наследия, 14.11.2014
  4. Пешков, В. П. Страницы прошлого читая… / В. П. Пешков. — Тамбов, 2004. — С. 32.
  5. Тамбовская казначейша // Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Институт русской литературы; Гл. ред. Мануйлов В. А. — М.: Советская Энциклопедия, 1981. — 746 с.
  6. Русская классика. XIX век. — Воронеж : ВГУ, 2003. — С. 83."
  7. 7,0 7,1 История русской литературы XIX века. Часть 2. 1840—1860 годы / Под. ред. В. И. Коровина. — М.: 2005; Ч. 2 — 528с.
  8. Рокина Н. М. — Главный герой поэмы М. Ю. Лермонтова «Тамбовская казначейша» и пушкинская традиция Шаблон:Wayback // Филологические науки. Вопросы теории и практики, Тамбов: Грамота, 2017. № 11(77)