Русская Википедия:Тень Каравеллы

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение

Тень Каравеллы — автобиографическаяШаблон:Sfn повесть Владислава Крапивина. Состоит из двух частей: первая часть, «Тень Каравеллы», была опубликована в журнале в 1968 году в журнале «Пионер» (№ 9 и 10); вторая часть, «По колено в траве», была напечатана в 1970 году там же (№ 9—11). Повесть принесла автору вторую премию Всесоюзного конкурса на лучшее произведение художественной литературы для детей и юношества (1971)Шаблон:Sfn. По оценке биографа писателя А. Щупова, «Тень Каравеллы» получила широкую популярность и стала одним из знаковых произведений КрапивинаШаблон:Sfn.

Создание и публикации

Согласно А. Щупову, писатель работал над повестью почти одиннадцать лет; автор признавался, что «Тень Каравеллы» была наиболее трудным для написания произведением, было испробовано множество вариантов, изменялся состав героев. Черновики включали рассказ «Камень с морского берега», написанный в студенческие годы, рассказ «Осколок моря» и незаконченную повесть «Осколок с берега моря». Первоначально вместо игры с парусником герои помещали камешек в перископ, луч от которого оказывался в том или ином месте на карте. Придумав кораблик, Крапивин закончил работу над обеими частями в общей сложности за три месяца. Вторая часть дописывалась в Приамурье, куда писателя отправили как лейтенанта запаса во время пограничного конфликта на острове ДаманскомШаблон:Sfn.

Первая часть повести, «Тень Каравеллы», была опубликована в журнале в 1968 году в журнале «Пионер» (№ 9 и 10)Шаблон:Sfn. вторая часть, «По колено в траве», была напечатана в 1970 году там же (№ 9—11). В 1971 году обе части составили книгу «Тень Каравеллы», вышедшую в издательстве «Детская литература»Шаблон:Sfn с иллюстрациями Е. Медведева.

Содержание

Действие происходит зимой во время войны. Автор на основе собственных воспоминаний описывает тыловые будни двух мальчишекШаблон:Sfn. Повествование ведется от лица семилетнего ВладькиШаблон:Sfn, худенького болезненного первоклассника, который вместе с четвероклассником Павликом переживает все невзгоды военного времени. Их жизнь протекает в не всегда отапливаемой комнате, дети проводят время в очередях, разделяют друг с другом чай с сахарином и ломтик черного хлеба, ожидая вестей с фронтаШаблон:Sfn.

Двух мальчишек, несмотря на разность характеров и возрастные различия, делает друзьями общая игра-мечта. Ребята придумывают игру, в которой совершают морские путешествия под парусами, напоминающие произведения Р. Стивенсона, и расправляются с капитаном немецкой подводной лодкиШаблон:Sfn.

Героям противостоит спекулянт Борька по кличке Ноздря, который забирает у младших школьников завтраки и торгует всякой всячиной. Он обманывает и подвергает оскорблениям Владика, а когда пытается его избить, на помощь другу приходит Павлик. Игра и реальность соединяются, как и в игре, герои побеждают злодея...Шаблон:Sfn

Критика

Рецензенты А. Марченко и М. Ямпольская цитировали слова автора о «смелом характере» детства, которое «борется за радость» и находит её, несмотря на все препятствияШаблон:SfnШаблон:Sfn.

По мнению литературоведа А. Марченко (журнал «Детская литература»), повесть сильно отличалась о предыдущих произведений Крапивина, хотя сохраняла такие их особенности, как романтика моря, книжность, стремление уйти от обычной жизни. По мнению Марченко, повесть написана иначе, уверенно и энергично, «с сознанием власти над словом, свободно и лично», ей присущи подлинность переживаний, точность в интонации и деталях. Если ранее писатель маскировался, изображая других мальчишек, здесь Крапивин, начав искать радость, сумел найти себя, поскольку написал о самом себе. Марченко писала, что обретенная героями «радость детства» сочетается в повести с «беспощадностью военных зим», с их голодом и невзгодамиШаблон:Sfn.

Рецензент М. Ямпольская из того же издания считала, что повесть отличают психологизм, человечность, настоящая бескорыстная дружба. По её мнению, в произведении переплетены действительность и мечты; обычная жизнь в дни войны описана достоверно и подробно. Автор противопоставляет романтическую игру-мечту, добро и благородство серой и мрачной реальности, которую населяют обыватели и накопители – таков Борька, ненавидящий «интельгенцию»; этот персонаж олицетворяет серость и невежество. Ямпольская отметила различие в лексических средствах: эмоционально насыщенные, яркие и красочные фрагменты, посвященные романтической игре (в которых присутствует масса морских терминов и названий), сильно отличаются от описаний борькиного мира зла и подлостиШаблон:Sfn.

Согласно литературному критику И. Мотяшову, повесть характеризуется поэтичностью и правдивостью; это рассказ о книгах, которые становятся жизнью, о том, какое большое влияние они оказывают на формирование характера и на жизненный путь человека. Как полагал Мотяшов, «Тень Каравеллы», вероятно, стала своеобразным полемическим ответом автора на обвинения критиков в «книжной романтике», которая в повести превращается — когда герои читают, фантазируют и играют в литературных героев — в реальную созидающую силуШаблон:Sfn. Писатель Н. Никонов посчитал, что повесть написана «просветленно» и «проникновенно», и причислял обе части к лучшим произведениям Крапивина. По мнению Никонова, образы и мальчиков (Павлик, Толька Дыркнаб), и девочек (Майка, Милка, Манька) оказались удачными обобщениями, а постоянные в творчестве писателя «каравеллы и паруса» успешно встроены в повествованиеШаблон:Sfn.

По мнению литературного критика Н. Кузина, как и в других своих произведениях, в «Тени Каравеллы» автор рассказывает о «неугомонной поре детства, о дерзновенных мечтах маленьких обитателей земли, делающих первые шаги по жизни». В то же время повесть отличают особенности авторского изложения; по мнению Кузина (1975), это, вероятно, самое романтическое произведение писателя. Критик полагал, что биографическое повествование позволяет увидеть истоки творческого самоопределения Крапивина, его романтического и поэтического восприятия. Владик, как и его тёзка — сам писатель в возрасте семи лет — впервые слышит зов далёких морей в конце войны, накануне победы; как писал Кузин, несмотря на тяготы военного времени, на раннее взросление, дети в те годы сохраняли способность мечтатьШаблон:Sfn.

В учебном пособии по советской детской литературе под редакцией В. Д. Разовой (1978) повесть была рассмотрена подробно и характеризовалась как одна из лучших книг для детей на тему войныШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Кандидат филологических наук Т. Галкина проанализировала повесть с точки зрения психолингвистики, рассмотрев системы текстовой репрезентации авторских образов. По мнению Галкиной, в произведении преобладают полимодальные образы: для изображения одного объекта автор чаще всего обращается к трём репрезентативным системам, в первую очередь к визуальной (глаголы используются часто, но однообразны), аудиальной (глаголы используются реже, но более разнообразны) и кинестетической, в меньшей степени — к вкусовой и обонятельной. Благодаря наличию всех пяти репрезентативных систем образы становятся «живыми и проживаемыми», что позволяет писателю «оживить» детские воспоминанияШаблон:Sfn.

Литературовед И. Сергиенко включает повесть в перечень произведений, составляющих «ядро» реалистической прозы Крапивина 1970–1980-х годовШаблон:Sfn.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Произведения Владислава Крапивина