Теория Скопос (Шаблон:Lang-de) является концепцией из области переводоведения. Она дает представление о характере перевода как целенаправленной деятельности, которая непосредственно применима к каждому переводческому проекту.
Теория была создана немецкими лингвистами Шаблон:Нп3 и Шаблон:Нп3. Теория представляет идею о том, что письменный перевод и устный перевод должны в первую очередь учитывать функцию целевого текста.
Цель и аудитория
Главный предмет внимания теории Скопос — перевод как вид деятельности, который имеет свою цель и задачу, предполагаемого адресата или аудиторию. Переводить — значит создавать целевой текст в целевой обстановке для решения целевой задачи и целевых адресатов в целевых обстоятельствах. В теории Скопос оригинальный текст имеет более низкий статус, чем в теориях перевода, основанных на эквивалентности. Исходный текст — это «информационное предложение», которое переводчик адаптирует под запросы целевой аудитории[1].
Пауль Кусмауль объясняет эту теорию следующим образом: «функциональный подход имеет большое сходство с теорией Скопос. Функция перевода зависит от знаний, ожиданий, ценностей и норм целевых читателей, которые снова зависят от ситуации, в которой они находятся, и от культуры. Эти факторы определяют, может ли функция исходного текста или отрывков из исходного текста быть сохранена или нуждается в изменении[2]».
Правила теории Скопос включают в себя:
- целевой текст должен быть внутренне согласованным
- целевой текст должен быть согласован с исходным текстом
- целевой текст определяется его скопосом (целью, задачей).
Примечания
Шаблон:Примечания
Шаблон:Изолированная статья
Партнерские ресурсы |
---|
Криптовалюты |
|
---|
Магазины |
|
---|
Хостинг |
|
---|
Разное |
- Викиум - Онлайн-тренажер для мозга
- Like Центр - Центр поддержки и развития предпринимательства.
- Gamersbay - лучший магазин по бустингу для World of Warcraft.
- Ноотропы OmniMind N°1 - Усиливает мозговую активность. Повышает мотивацию. Улучшает память.
- Санкт-Петербургская школа телевидения - это федеральная сеть образовательных центров, которая имеет филиалы в 37 городах России.
- Lingualeo.com — интерактивный онлайн-сервис для изучения и практики английского языка в увлекательной игровой форме.
- Junyschool (Джунискул) – международная школа программирования и дизайна для детей и подростков от 5 до 17 лет, где ученики осваивают компьютерную грамотность, развивают алгоритмическое и креативное мышление, изучают основы программирования и компьютерной графики, создают собственные проекты: игры, сайты, программы, приложения, анимации, 3D-модели, монтируют видео.
- Умназия - Интерактивные онлайн-курсы и тренажеры для развития мышления детей 6-13 лет
- SkillBox - это один из лидеров российского рынка онлайн-образования. Среди партнеров Skillbox ведущий разработчик сервисного дизайна AIC, медиа-компания Yoola, первое и самое крупное русскоязычное аналитическое агентство Tagline, онлайн-школа дизайна и иллюстрации Bang! Bang! Education, оператор PR-рынка PACO, студия рисования Draw&Go, агентство performance-маркетинга Ingate, scrum-студия Sibirix, имидж-лаборатория Персона.
- «Нетология» — это университет по подготовке и дополнительному обучению специалистов в области интернет-маркетинга, управления проектами и продуктами, дизайна, Data Science и разработки. В рамках Нетологии студенты получают ценные теоретические знания от лучших экспертов Рунета, выполняют практические задания на отработку полученных навыков, общаются с экспертами и единомышленниками. Познакомиться со всеми продуктами подробнее можно на сайте https://netology.ru, линейка курсов и профессий постоянно обновляется.
- StudyBay Brazil – это онлайн биржа для португалоговорящих студентов и авторов! Студент получает уникальную работу любого уровня сложности и больше свободного времени, в то время как у автора появляется дополнительный заработок и бесценный опыт.
- Автор24 — самая большая в России площадка по написанию учебных работ: контрольные и курсовые работы, дипломы, рефераты, решение задач, отчеты по практике, а так же любой другой вид работы. Сервис сотрудничает с более 70 000 авторов. Более 1 000 000 работ уже выполнено.
- StudyBay – это онлайн биржа для англоязычных студентов и авторов! Студент получает уникальную работу любого уровня сложности и больше свободного времени, в то время как у автора появляется дополнительный заработок и бесценный опыт.
|
---|
- ↑ Christiane Nord, Translating as a Purposeful Activity, St. Jerome Publishing, 1997
- ↑ Paul Kussmaul, Training The Translator, John Benjamins Publishing Co, 1995