Русская Википедия:Теркель и неприятность
Шаблон:Стиль Шаблон:Мультфильм Теркель в беде (Шаблон:Lang-da) — Датский компьютерный анимационный музыкальный комедийный фильм 2004 года для взрослых с Андерсом Маттесеном в главной роли. Это первый датский полнометражный компьютерный анимационный фильм. Фильм представляет собой адаптацию комедийного альбома Маттезена 2001 года «Arne fortæller... Terkel i knibe». Андерс Маттесен озвучивает почти всех персонажей фильма. Теркель в беде был хорошо принят [1] и имел финансовый успех, заработав 17,9 миллиона датских крон при бюджете в 10 миллионов датских крон и став седьмым по прибылям фильмом в Дании в 2004 году. Он получил множество наград, в том числе приз зрительских симпатий на 22-й церемонии вручения наград Robert Awards[2]. Теркель в беде был дублирован на несколько языков, включая норвежский, шведский, немецкий, итальянский украинский и русский. Английский дубляж фильма производства Anvil Studio был выпущен Eureka Entertainment в Великобритании 1 сентября 2006 года.
3 февраля 2017 года фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «The Trouble with Terkel» с участием американского актерского состава. Эта версия фильма получила негативные отзывы.[3]
В 2019 году состоялась премьера датской сценической адаптации фильма под названием Terkel - The Motherfårking Musical. Позже Андерс Маттесен и режиссер Торбьерн Кристофферсен совместно работали над фильмом «Клетчатый ниндзя» с участием некоторых персонажей из «Теркеля в беде».
Сюжет
Теркель Могенсен — датский мальчик живущий в Копенгагене, который учится в 6-м классе средней школы вместе со своим лучшим другом Джейсоном, который всегда носит с собой арматуру. Во время перемены Теркель и Джейсон сидит на скамейке и играет в свой Game Boy. К ним подходит человек в зеленом свитере и говорит Теркелю, что он сел на паука. Теркель отмахивается говоря, что его джинсы легко стираются. Человек по имени Гуннар представляется новым школьным учителем и сразу же уходит. Позже, во время урока датского языка, входит Гуннар. Он сообщает классу, что предыдущийя учительница, Елейн, была сбита машиной. Класс приветствует новость, и Гуннар становится новым классным руководителем.
Родители Теркеля Шейла и Леон женятся. Во время свадебного приема два хулигана из школы Теркеля, Нигель и Саки, манипулируют Теркелем, заставляя его украсть для них пиво. Когда вспыльчивый, алкоголик и жестокий дядя Теркеля Стюарт Стардаст замечает это, он избивает хулиганов. Нигель и Саки обвиняют Теркеля и продолжают запугивать его за это, от чего Теркель мало помогает. Однажды толстая девочка из класса, Дорис, обращается к Теркелю с любовным письмом. Нигель и Саки замечают это и начинают дразнить их двоих, называя их парой. Теркель не может решить, защищать ли Дорис или пойти на поводу у хулиганов. Он идет с последним, говоря, что никогда не «полюбит эту толстую корову», и Дорис так расстраивается что совершает самоубийство, выпрыгнув из окна на четвертом этаже. После этого инцидента Нигель и Саки стали намного ближе к Теркелю, и теперь они его уважают. Однако отношения Теркеля с Джейсоном становятся намного более натянутыми. Теркель начинает получать многочисленные угрозы убийством как дома, так и в школе. Он снова не получает помощи, и он становится все более параноиком в отношении окружающего мира.
Однажды Гуннар берет класс в школьную поездку в лес, чтобы изучить тритонов. В автобусе Нигель и Саки приглашают Теркеля сесть с ними. Он делает это, зля Джейсона. Находясь в лесу, Теркель пытается примириться с ним, но терпит неудачу, поскольку Джейсон называет Теркеля предателем. Теркель продолжает спать в палатке с Нигелям и Саки. Теркель говорит, что Джейсон ведет себя странно отчужденно, и Нигель говорит ему, что Дорис была сестрой Джейсона. Теркель в ужасе, думая, что все угрозы смертью исходили от Джейсона, как месть за самоубийство его сестры. Когда они ложатся спать, Теркель находит мертвого кота в своем спальном мешке и получает SMS с сотового телефона Джейсона, в котором говорится: «Я иду, чтобы убить тебя». Нигель и Саки советуют Теркелю рассказать всё Гуннару, что он и делает.
Желая быть в безопасности от Джейсона, Теркель настаивает на том, чтобы Гуннар пошел с ним в лес, где он все объяснит. Теперь Теркель чувствует себя в большей безопасности и звонит Джейсону с телефона, чтобы сказать, что он в надежных руках. К своему ужасу, он слышит звонкие звуки, исходящие из кармана Гуннара. Оказывается, Гуннар отправлял все угрозы смертью и сообщения в качестве мести за Теркеля, сидящего на пауке, когда они впервые встретились, даже убил учительницу Елейн, просто чтобы прибрать класс Теркеля на себя. Теркель убегает, и начинается погоня по лесу. Гуннар загоняет Теркеля в угол и пытается удушить его, но Джейсон вырубает его арматурой, спасая Теркеля. Однако, когда они примиряются. Гуннар встает и снова пытается напасть на Теркеля, что приводит к драке между ним и Джейсоном, пока Теркель пытается вернуть арматуру. Однако при этом Гуннар выбивает его из рук и готовится убить двух мальчиков, но затем падающая арматура наносит ему удар в голову, предположительно убивая его. Теркель и Джейсон обсуждают, как они снова вместе, и то что Джоанна теперь его подруга, когда их находит парень в хоккейной маске с бензопилой, из-за чего они оба в страхе спасаются бегством. Выясняется, что это рассказчик Барри Крембоун, который пытается обсудить мораль истории, хотя и с трудом ее запоминает. Тем временем Гуннар смотрит на арматура у себя во лбу, что говорит о том, что он еще жив.
Актёры
Имена персонажей | Голоса персонажей | |||
---|---|---|---|---|
Датский | Английский | Датский | британский | американский |
Теркель | Андерс Маттесен | Эдриан Эдмондсон | Майк Олсен | |
Арне Нугатгрен | Барри Крембоун | Билл Бейли | Ричард Джейнс
Рун Кинкейд (вокал) | |
Джейсон | Бен Бишоп | Ева Мауро
Рун Кинкейд (вокал) | ||
Стин | Найджел (Британский и американский дубляж)
Нигель (Украинский и русский дубляж) |
Стивен Джи | ||
Саки | Джейк Голдман | |||
Беате | Шейла | Ким Маттесен | Оливия Колман | Марлиз Гарба-Райт |
Рита | Фиона (британский дубляж)
Люси (американский дубляж) |
Андерс Маттесен | Хелена Роман | Нурия Гарба |
Дорит | Дорис | Ванесса Гомес | ||
Салли | Мелейн Купер | ¿? | ||
Сайлас | Оспри (британский дубляж)
Маркус (американский дубляж) |
Бен Бишоп | Джеффри Гарвер | |
Гуннар Бьерре | Джастин (британский дубляж)
Дик Бальсак (американский дубляж) |
Тоби Стивенс | Shark Firestone | |
Джоанна | Мелейн Купер | Диана Торн | ||
Хо | ¿? | |||
дядя Стюарт | Джонни Вегас | Чад Риджли | ||
Леон | Тим Эверетт | Крис Терглиафера | ||
Священник | Томас Дэн Фрини |
Последующие дубляжи фильма сохраняют особенность одного актера, играющего большую часть или все роли. Это было сделано для норвежского (Аксель Хенни), шведского (Феликс Хернгрен), немецкого (Бела Б.) и венгерского (Ganxsta Zolee) дублирования фильма[4]. Однако этого не было сделано для итальянского, русского украинского и двух английских дубляжей, в которых задействовано несколько актеров.
Бонусные материалы
- Короткометражный мультфильм, в котором персонажи подают заявку на кастинг для фильма, где, Дорис, среди прочего, все время ест еду, поскольку вначале она была худой, пока она пытается сыграть Джоанну.
- 2 «вырезанных» сцены с Фионой, где ей завязывают глаза и ей дают ложку чтобы она ела кукурузные хлопья, но в конечном итоге она ест сигареты своей матери, которые обжигают ее язык, и где ей дали трость, и что она ищет Теркеля на дороге. и попадает под грузовик, возвращается только трость.
- 55-секундный фильм, в котором, Андерс и Теркель спорят в студии звукозаписи из-за слишком низкого гонорара Теркеля.
- Веб-сайт Дорис где есть гостевая книга и блог и стихи. Она назвала своего хомяка в честь главного героя.
- Серия звонков Стюарта с børnetelefonen.
Производство
« "С Помогите! Я рыба, мы сделали все, что могли, чтобы было вкусно. Уха, его должны были продать в США! Диалоги были скорректированы так, чтобы никого не обидеть. Но фильм так и не был продан в Соединенные Штаты. Итак, мы пытались осчастливить некоторых американцев, которые, в конечном счете, не захотели фильм. Насколько это весело? Я думаю, вы достигаете большего, когда не пытаетесь никому угодить.
» — Стефан Фьельдмарк [6] Персонажи для фильма были придуманы датским стендап-комиком Андерсом Маттесеном. Персонаж Дяди Стюарта ранее фигурировал в шоу Маттесена Fra ende til Anden в 1999 году.[7] В 2001 году Маттесен и композитор Бо Расмуссен создали радиоспектакль на детском радио DR под названием Arne fortæller ... Terkel i knibe (Арне рассказывает ... Теркель в беде), продолжение предыдущей радиоспектакля Hva' snakker du om[8]. Альбом Arne fortæller будет выпущен в том же году. Альбом был продан тиражом 35 000 копий[9] и получил награду «Развлекательный релиз года» на Danish Music Awards в 2002 году. Однако альбом не преуспел так, как надеялся Маттесен.
A. Film стремились создать мультфильм, который был бы намного дешевле, чем предыдущие проекты, такие как Помогите! Я Рыба, а также что-то более "кривое и другое". Стефан Фьельдмарк, соучредитель студии, ранее слушал Арне Фортеллера и обратился к Андерсу Маттесену с просьбой превратить альбом в фильм. Маттесен очень гордился альбомом, несмотря на его посредственный успех[10], и сразу же принял предложение. Фьельдмарк разочаровался в попытках настроить фильмы студии, чтобы они могли понравиться американской аудитории, после Помогите! я рыба несколько раз отказывали в распространении в Америке. «Теркель в беде» станет для студии способом снять фильм без компромиссов.
Чтобы убедить A. Film, два аниматора студии, Крестен Вестбьерг Андерсен и Торбьерн Кристофферсен, создали короткометражный пилотный фильм для фильма. Он был хорошо принят, и производство фильма началось в 2003 году, когда Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк руководили проектом. Сценарий аудиоспектакля будет переписан, чтобы соответствовать формату фильма. Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк помогали в разработке сценария, добавляя некоторые элементы комедии и ужасов. «Теркель в беде» станет режиссерским дебютом Кристоферсенса и дебютом сценариста Маттесенса.
Сначала DR попросили помочь с финансированием проекта. Сначала они были заинтересованы, но в итоге отказались от предложения. Затем обратились к TV 2. Сначала они колебались, но в конце концов передумали. В конечном итоге бюджет фильма составит 10 миллионов датских крон (1,6 миллиона долларов), половину из которых Датский институт кино предоставил. Из-за небольшого бюджета анимационная группа разработала грубый стиль для персонажей фильма, вдохновленный Южным парком, Симпсонами и Маппетами. Это значительно ускорило производство, чему также способствовали недавние достижения в области анимационных технологий. К середине ноября 2003 года половина всей анимации была завершена. С командой из 12-15 аниматоров на анимацию фильма ушло всего четыре месяца.
Выпуск
Премьера мультфильма «Теркель в беде» состоялась 20 марта 2004 г.[11] на фестивале NatFilm. Затем 2 апреля 2004 года он был выпущен в Дании по всей стране. За первые три дня после выхода на мультфильма было продано 64 000 билетов[12] и более 375 000 билетов за весь тираж[13] [14]. 17,9 млн датских крон (2,9 млн долларов). Он стал четвертым самым кассовым датским фильмом в Дании в 2004 году и седьмым в целом[13].
Критика
Теркель в беде получил положительные отзывы после первого выпуска.[15] В своей статье для Berlingske Эббе Иверсен назвал фильм «вехой в истории кино» и «невероятно интересным»[16]. Палле Шанц Лауридсен из Kristeligt Dagblad написал: «Это одна из самых забавных вещей, которые я видел за долгое время, и я знал эту историю заранее».[17]
Отзывы из других скандинавских стран также были положительными. Эйнар Гульдвог Стаалесен из норвежской телерадиовещательной компании NRK дал фильму 6 звезд из 6,[18] а в обзоре для шведской газеты Svenska Dagbladet Каролина Эрикссон написала, что «Теркель в беде — еще один пример того, что датчане все еще полностью заставляя нас [шведов] одурачиваться, когда дело доходит до создания фильмов»[19]. большой и безошибочный сатирический талант». Актеры норвежской и шведской версий фильма Аксель Хенни и Феликс Хернгрен получили похвалу за дубляж.[18][20]
Eureka Entertainment приобрела права на распространение в Соединенном Королевстве, при этом компания в партнерстве с Anvil Studios выпустила английский дубляж, который вышел в 2006 году. В дубляже прозвучали голоса Эдриана Эдмондсона, Билла Бейли, Оливии Колман, Тоби Стивенса и Джонни Вегаса. В отличие от скандинавского релиза, отзывы британских критиков были от смешанных до отрицательных. Фелим О'Нил из The Guardian дал фильму 2 звезды из 5, критикуя анимацию и заявляя, что, помимо шокирующей ценности фильма, «[у него] часто мало что еще есть». Однако он сказал, что фильм не «источает самодовольство из каждого пикселя, как недавние ленивые тачки»[21]. Сэм Той, написавший отзыв для Empire, также дал фильму 2 звезды из 5, критикуя отсутствие четкой целевой аудитории. Но восхваляя британский актерский состав дубляжа.[22]
3 февраля 2017 года, почти через 13 лет после первой премьеры фильма «Теркель в беде» фильм был выпущен в США дистрибьюторской компанией Indican Pictures под названием «The trouble with Terkel». Это был новый английский дубляж с участием американского состава. Эта версия фильма была в основном раскритикована критиками и была описана как любительская[23], а Ник Шагер из Film Journal International назвал ее «одной из самых ужасных и некомпетентных постановок в истории кино». Кэти Уолш из Los Angeles Times назвала его «мучительно устаревшим» и раскритиковала его попытки быть оскорбительными, заявив, что это «совершенно бессмысленно»[24].
Номинация
На 22-й церемонии вручения премии «Роберт» фильм «Теркель в беде» получил приз зрительских симпатий, лучший детский / семейный фильм, лучший оригинальный саундтрек, лучшую песню и лучший звук. Он также был номинирован на лучший сценарий.[25] Он получил награду Bodil Awards за лучший датский фильм и премию Zulu Awards[2] за лучший фильм. На Animafest Zagreb Теркель в беде получил главный приз[26]. Он был номинирован на лучший полнометражный фильм на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси, но проиграл Восточный район[27]
Споры в норвегии
После того, как мультфильм был показан группе учащихся 6-го и 7-го классов на фестивале анимации Фредериксстад в Норвегии в 2004 году, ряд школьных руководителей выразили протест против мультфильма, заявив, что фильм пропагандирует травлю и не подходит для детей[28]. Четыре школы отказались показывать фильм в образовательном контексте[29], и норвежскому омбудсмену по делам детей было направлено множество жалоб[30].
Андерс Маттесен отклонил эти жалобы, заявив: «Я оставляю за собой право высмеивать абсолютно все. Это возможность, а также мой долг как комика. Я считаю, что он оказывает терапевтическое и искупительное воздействие на тревожные темы». Точно так же председатель Датского совета по СМИ для детей Карстен Гюнтер заявил, что фильм не причинит вреда детям.
Саундтрек
Шаблон:Музыкальный альбом Саундтрек к фильму представляет собой перезапись оригинального альбома Arne fortæller с новой песней Paranoia.
Трэк-лист
Вся музыка для альбома написана Андерсом Маттесеном и Бо Расмуссеном (Босси Бо).
№. Название Длительность 1. "Den Nye Lærer" 7:31 2. "Quangs Sang" 3:37 3. "Festen" 6:46 4. "I Anledning Af Beate Og Leons Bryllup" 2:37 5. "Plageånder" 6:20 6. "Hva' Med Dig Selv?" 4:16 7. "Onkel Stewart" 3:08 8. "Arne...Han Er for Cool!" 2:57 9. "Forfulgt" 7:24 10. "Salamanderturen" 6:53 11. "Ta' Og Fuck Af!" 3:09 12. "Terkel I Knibe" 7:29 13. "Flugten" 4:05 14. "Spørg Om Hjælp" 2:21 15. "Rigtige Venner" 5:15 16. "Paranoia" 5:33 Общая длительность: 1:19:21 Наследие
В 2018 году была анонсирована сценическая музыкальная версия фильма Terkel - The Motherfårking Musical. Премьера состоялась 14 февраля 2019 года.[31]
Отсылки
- Начальные титры мультфильма парадирует фильм «Семь»
- Один из гостей на свадьбе напоминает - Адольфа Гитлера.
- В сцена любви между Джейсоном и Джоанной отсылается к фильму «Бриолин»
- Наряд Джоанны такой же, как у Тринити из «Матрицы», визуальный стиль в боевой сцене тоже из фильма.
- В Эпизоде кошмара Теркеля представляет собой версию классической сцены из фильма «Подмена» с мячом, прыгающим по лестнице.
- В сцене с Окровавленной головой игрушечной лошадкой в постели Теркеля отсылка на «Крестный отец: Трилогия 1901-1980»
- В второй части кошмара Теркеля есть вступительная сцена отсылка на песню из «Кошмара перед Рождеством».
- когда Теркель видит свой кошмар, его сестра Фиона появляется как две девочки из «Сияния».
- В сцене с «Неудачными дублями» в финальных титрах мультфильма парадирует сцену из «Приключения Флика».
- В песне Лихо отрывайся, будем джемовать Нигель и Саки играют на гитаре «Bender» пародия на бренд «Fender».
- Мама Теркеля Шейла курит сигареты «Princess» отсылка нa реальные датские сигареты «Prince»
- В сцене c дракой между Стюартам и хулиганами есть отсылка, когда Стюарт откусывает ухо Нигеля это отсылка на коронный прием Майка Тайсона.
- В песне Нигель Нигель Саки Саки тоже есть отсылка, когда Теркель показывает фотографию с 10-тю парнями там изображены Могенс Глиструп, Андерс Фог Расмуссен, Далай Лама и Фредерик Феттерлейн.
Примечания
Ссылки
- [www.kinopoisk.ru/level/1/film/195829/ Страница фильма на Кинопоиске]
- Шаблон:Imdb title Шаблон:Рейтинг
- Шаблон:Cite web
- Шаблон:Cite web
Шаблон:Спам-ссылкиШаблон:К переименованию
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 13,0 13,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 18,0 18,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Полнометражные мультфильмы Дании
- Мультфильмы 2004 года
- Фильмы Дании 2004 года
- Фильмы о насилии в школах
- Независимые фильмы Дании
- Мультфильмы о детях
- Молодёжные фильмы
- Чёрные комедии Дании
- Фильмы Nordisk Film
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии