Русская Википедия:Топонимика

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Communes of France ending with -viller de.svg
Топонимическая карта: названия коммун Франции с окончанием на -viller, -villers, -villiers, -willer

Топони́мика (от Шаблон:Lang-grc «место» + Шаблон:Lang-grc2[1] — «имя, название») — раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке наук и широко используется в различных областях знаний: лингвистике, географии, архитектуре, истории и т. п. Как отмечал белорусский топонимист С. Н. Басик, «ни одна из наук не должна обладать „монополией“ на топонимику. Опыт показал, что плодотворные топонимические исследования могут развиваться при использовании методов и достижений всех трёх наук. Топонимист (учёный и/или литератор, занимающийся топонимикой) не должен быть только лингвистом, или географом, или историком — он должен быть топонимистом. Это положение, сформулированное ещё в 1960-е годы, является определяющим в современных подходах к топонимике, как науке. Таким образом, топонимика — это самостоятельная „пограничная“ наука, развивающаяся на стыке трёх дисциплин (лингвистики, истории и географии)»Шаблон:Sfn.

В русскоязычной терминологии 1960-х годов использовалось также слово топономастика как обозначение науки о топонимах, очевидно, под влиянием его употребления в иностранных языках (Шаблон:Lang-en, Шаблон:Lang-fr). Впрочем, этот термин просуществовал недолго, попав в разряд нерекомендуемых уже в конце 1960-х годов. Тогда же слова топонимика и топони́мия получили чёткий статус узловых терминов науки о географических названиях[2]: топонимика — обозначение самой науки, а топонимия — предмета топонимики; обозначение некой совокупности географических названий, например, какой-либо территории. Шаблон:Внешние медиафайлы

Основное значение и главное назначение географического названия — фиксация места на поверхности Земли. Для содействия национальной стандартизации географических названий и извлечения национальных и международных выгод от такой стандартизации в 1959 году Экономическим и Социальным Советом ООН была учреждена специальная Группа экспертов по географическим названиям[3].

Прикладная топонимика

Прикладным аспектом топонимики является практическая транскрипция иноязычных географических названий, одной из основных задач которой является нормирование форм написания и произношения топонимов, их унификация и стандартизация. Вопросами мировой стандартизации топонимов ведает Группа экспертов ООН по географическим названиям, которая раз в пять лет проводит конференцию по стандартизации географических названий. Правила унифицированной фиксации и адекватной передачи топонимов особенно важны в картографии, для почтовой связи, прессы и других средств массовой коммуникации.

Виды топонимов

Классы топонимов[4]
Оро́нимы — названия гор (от Шаблон:Lang-grc «возвышенность», «гора»)
Хоро́нимы — названия ограниченных местностей (от Шаблон:Lang-grc«межевой знак», «граница», «рубеж»)
Урбано́нимы — внутригородские объекты (от Шаблон:Lang-lat «городской»)
Дромо́нимы — названия путей сообщения (от Шаблон:Lang-grc «бег», «движение», «путь»)
Ойко́нимы — названия населённых мест (от Шаблон:Lang-grc «жилище», «обиталище»)
Гидро́нимы — названия водных объектов (от Шаблон:Lang-grc «вода»)
  • Потамо́нимы — названия рек (от Шаблон:Lang-grc «река»)
  • Лимнонимы — имя любого озера, пруда
  • Океанонимы — название любого океана и его части, в том числе моря (пелагоним), залива, пролива, течения и любого объекта подводного океанического ландшафта, в том числе впадины, банки, хребта, расселины
  • Гело́нимы — названия болот (от Шаблон:Lang-gr «стоячая вода», «болото»)
Инсулонимы — названия островов (от Шаблон:Lang-la — «остров»)
Агроонимы — земельный надел, участок, поле (от Шаблон:Lang-grc «поле», «пашня»)
Дримонимы — названия лесов (от Шаблон:Lang-grc «дерево»)

Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от Шаблон:Lang-grc «большой»), например: Африка, Сибирь.

Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от Шаблон:Lang-grc «малый»).

Антропотопонимы — топонимы, образованные от антропонимов (от Шаблон:Lang-grc) — личных имён людей.

Агиотопонимы — топонимы, образованные от любого агионима — имени святого (от Шаблон:Lang-grc «святой», «благочестивый», «праведный»).

Этнотопонимы — топонимы, образованный от этнонимов (от Шаблон:Lang-grc «этнос», «племя», «народ»).

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Col-begin Шаблон:Col-2

Шаблон:Col-2

  • Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М., 1990. (переиздание: Лингвистическая энциклопедия. — М., 1999).
  • Литвин И. П. Словарь топонимической лексики Латинской Америки. — М., 1983.
  • Маршева Л. И. Топонимические типы в русских народных говорах. — М., 2007. — 236 с.
  • Матвеев А. К. Ономатология / А. К. Матвеев. — М., 2006. — 292 с.
  • Шаблон:Книга (в пер.)
  • Морохин Н. В. Наши реки, города и села. — Нижний Новгород, 2007.
  • Шаблон:Книга
  • Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. — М., 1974.
  • Мурзаев Э. М. География в названиях. — М., 1979.
  • Шаблон:Книга (обл.)
  • Мурзаев Э. М. Топонимика и география. — М., 1995.
  • Мурзаев Э. М. Тюркские географические названия. — М., Вост. лит., 1996.
  • Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов: В 2тт. — 2-е изд., перераб. и доп. — М., 1999. (1-е изд. — 1984).
  • Нерознак В. П. Названия древнерусских городов. — М., 1983.
  • Никонов В. А. Введение в топонимику. — М., 1965.
  • Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. — М., 1966.
  • Шаблон:Книга (в пер.)
  • Полное собрание русских летописей.
  • Попов А. И. Географические названия: Введение в топонимику. — М.;Л., 1965.
  • Попов А. И. Названия народов СССР: Введение в этнонимику. — Л., 1973.
  • Поспелов Е. М. Названия городов и сёл. — М., 1996.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь. — М., 1998.
  • Поспелов Е. М. Историко-топонимический словарь России: Досоветский период. — М., 1999.
  • Поспелов Е. М. Топонимический словарь Московской области: Селения и реки Подмосковья. — М., 2000.
  • Поспелов Е. М. Географические названия России: Топонимический словарь. Ок. 3000 единиц. — М., 2002. — 352 с.
  • Русская энциклопедия: Русская ономастика и ономастика России: Словарь. — М., 1994.
  • Свердлов М. Б. К изучению древнерусских топонимов как исторического источника // Вспомогательные исторические дисциплины. — Т. XIII. — Л., 1982. — С. 109—131.
  • Словарь географических названий зарубежных стран. Утверждён ГУГК при Совете Министров СССР. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Недра, 1986.
  • Шаблон:Книга (в пер.)
  • Словарь географических названий стран Латинской Америки. Утверждён ГУГК при Совете Министров СССР. — М.: Наука, 1975. — Т. 1—4.
  • Смолицкая Г. П. Занимательная топонимика: Рассказы о географических названиях. — М., 2001.
  • Смолицкая Г. П., Горбаневский М. В. Топонимия Москвы. — М., 1982. — 176 с. с илл.
  • Сытин П. В. Прошлое Москвы в названиях улиц. — 2-е изд. — М., 1948. — 176 с. с илл. и карт.
  • Суперанская А. В. Что такое топонимика? — М., 1985.
  • Толстой Н. И. Славянская географическая терминология: Семасиологические этюды. — М., 1969. (2-е изд., доп. — 2006).
  • Топонимический словарь Центральной России: географические названия/ Г. П. Смолицкая — М., 2002.
  • Шаблон:Книга
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 тт. — М., 1964—1973.

Шаблон:Col-end

Ссылки

  1. эолийском и дорийском (дорическом) диалектах)
  2. Барандеев А. В. История географических названий: русская топонимия в терминах. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Книжный дом «Либроком», 2010. — 320 с. — ISBN 978-5-397-01480-9.
  3. Шаблон:Cite web
  4. Книга:Словарь русской ономастической терминологии
  5. Шаблон:Cite web