Русская Википедия:Тофаларский язык

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Тофала́рский язы́к — язык тофаларов, тюркского народа, проживающего на территории трёх сельских поселений — Тофаларского, Нерхинского и Верхнегутарского, которые входят в состав Нижнеудинского района Иркутской области. Численность говорящих на тофаларском языке — 93 чел. (2010, перепись) из 775 тофаларов.

Таёжный ареал саянской группы

К таёжному ареалу саянской группы тюркских языков, помимо тофаларского, принадлежат северо-восточный (тоджинский) и юго-восточный диалекты тувинского языка (Тоджинский, Пий-Хемский кожууны Тувы) и сойотско-цатанский язык, распадающийся на сойотский (Бурятия), цатанский и уйгуро-урянхайский идиомы (Монголия) — последние три трактуются то как диалекты одного языка, то как три близкородственных языка; цатанский и уйгуро-урянхайский максимально близки между собой.

Лингвогеография

Носители тофаларского языка проживают в селах Алагджер, Нерха и Верхняя Гутара Нижнеудинского района Иркутской области[1]. Существуют некоторые фонетические и лексические различия в речи тофаларов из разных сёл. Жители Верхней Гутары произносят вместо на конце слов (суй вместо суғ — «вода»), также в селе иной хакасский тип губной гармонии гласных, в отличие от тувинского типа в других сёлах (қолым вместо қолум — «моя рука»). Многие различия между говорами сгладились, можно говорить об однородности тофаларского языка[2].

Лингвистическая характеристика

В тофаларском языке 30 гласных звуков, из них 10 краткие. У каждой гласной также есть долгий и фарингализованный варианты. Именно наличие последних отличает тофаларский от большинства других тюркских языков[3].

Согласных звуков в языке 27. Отличительной чертой является фонематическое противопоставление сильных и слабых согласных[3]. Сильные всегда глухие, слабые могут быть и звонкими, и глухими[4].

Тофаларский относится к языкам агглютинативно-аналитического строя. Морфология носит общетюркский характер. Словообразование происходит по средством добавления аффиксов (араhачы — «пьяница», араhа — «водка») или с помощью сложения слов (чер-суғ — «страна, родина», чер — «земля», суғ — «вода»)[4].

Синтаксически язык сохранил древнетюркский тип: союзы практически отсутствуют, а вместо придаточных предложений употребляются деепричастные и причастные обороты. Существуют основной, родительный, винительный и дательно-направительный, местно-временной (hамда — «у шамана»), исходный (қаптан — «из мешка»), частный (көктэ қаъқ — «накоси травы») и продольный (бо уғша — «в этом направлении») падежи[4].

В тофаларском языке существует предупредительное, или опасительное, наклонение, выражающие предостережение, опасение. Зачастую данную форму сопровождают междометия hөй! и hалақ! (аҷынды hалақ — «как бы он не рассердился»)[4].

Основная часть лексики имеет тюркское происхождение[5]. Отмечается большое количество заимствований из средневекового монгольского языка (насын — «возраст, прожитая жизнь») и бурятских диалектов (үрəə — «трёхлетний конь»). Также в тофаларском сохранились слова самодийского, кетского и тунгусо-манчжурского происхождения (күспер — «корова»)[3]. Наблюдается значительное количество архаичных словоформ, восходящих к древнеуйгурскому языку (сылтыс — «корень»), также некоторые слова не претерпели упрощения, нежели в родственном тофаларскому тувинском языке (тоф. сеъhес, тув. сес, рус. восемь). На данном этапе основным источником заимствований является русский язык (видроо — «ведро»). Также в языке есть лексемы, не имеющие параллелей ни с тюрксими, ни с монгольскими языками. Они описывают специфичные реалии жизни тофаларов (қоълhу — «сруб на пнях для захоронения», күълтүс — «место в тайге, где под мхом имеется рыхлый слой, состоящий из корешков и перегноя, под которым есть глубокая расщелина, наполненная водой»)[4]. Для описания медведя существует масса иносказательных слов (чер өғлуғ аӊ — «зверь с земляным домом», қаттаар аң — «зверь, собирающий ягоды», қызар — «мясо медведя (буквально краснеющее)»), что свидетельствует о культе данного животного у тофаларов[6].

Письменность

До 1988 года тофаларский язык не имел письменности, и в трудах исследователей для записи тофаларских текстов использовалось фонетическое письмо на основе латинской и русской графики. Так, Валентин Рассадин, ставший позже автором тофаларского алфавита, в 1978 году в работе «Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении» для транскрипции тофаларских слов принял весь русский алфавит с добавлением дополнительных знаков һ, ӈ, ө, ү, ә, i. В основу транскрипции лёг фонематический принцип с элементами морфологического[7], фактически перенятый при создании официальной письменности, принятой в 1988 году со следующим алфавитом:

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ә ә
Ё ё Ж ж З з И и I i Й й К к Қ қ
Л л М м Н н Ң ң О о Ө ө П п Р р
С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц
Ч ч Ӌ ӌ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я

Отсутствие дополнительных знаков в наборных и компьютерных шрифтах приводило к тому, что в 1980—1990-х годах при издании тофаларских текстов для набора использовался русский алфавит, а необходимые элементы других букв и даже отдельные буквы перед печатью тиража подрисовывались вручную.

В настоящее время процесс становления тофаларской письменности продолжается. Согласно «Словарю тофаларско-русскому и русско-тофаларскому» 2005 года издания, в нынешнем виде алфавит имеет 41 букву и выглядит следующим образом[8]:

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и i Й й К к Ӄ ӄ Һ һ
Л л М м Н н ӈ О о Ө ө П п Р р
С с Т т У у Ү ү Ф ф Х х Ч ч Файл:Cyrillic capital letter Che with hook.svg Файл:Cyrillic small letter Che with hook.svg
Ш ш Щ щ ъ Ы ы ь Э э ә Ю ю
Я я

Пример текста

Ниже представлена молитва об удачной охоте на медведя[6]:

Тофаларский язык: Русский язык:

Чер өғлуғ, неңгес сыстықтығ

Көътүрүп увас, көруп танывас

Чүмесин аэтқан блаа даг hаэрhаннар

Чер өғлуғ чүмесин аэтып берген

Милостливые боги-горы отдали нечто,

Имеющее земляной дом и меховую подушку,

Нечто, невозможное поднять и узнать,

Отдали нечто, имеющие земляной дом

Функционирование языка

Язык коренного малочисленного народа России. По данным специалистов, только 3 человека могут свободно говорить по-тофаларски на любые темы. Передача языка детям полностью отсутствует. Тофаларский преподаётся во всех трёх поселковых школах, однако только до 4 класса[9]. В 2020 году некоммерческая организация «Образование 360» при поддержке ДВФУ создала обучающую программу с технологией виртуальной реальности «VR-азбука тофаларского языка»[10].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Wiktionarycat

Шаблон:Тюркские языки