Русская Википедия:Трахтман, Яаков-Шмуэл Галеви
Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель
Яаков-Шмуэл ха-Лейви Трахтман (при рождении Янкев-Шмил ха-Лейви Трахтман, известен также как Самуил Исаевич Трахтман и Яков-Самуил Трахтман[1]; Шаблон:Lang-he, в прижизненных публикациях — יעקב שמואל בן ישעיהו טראכטמאן הלוי ; 2 июня 1831, Овруч, Волынская губерния — 12 марта 1925, Аккерман, Бессарабия) — еврейский писатель и языковед, последний представитель движения маскилим (просветителей) в еврейской литературе. Писал на иврите и на немецком языке, в меньшей степени на русском языке и идише.
Биография
Янкев-Шмил ха-Лейви Трахтман родился в уездном городке Овруч на Волыни (теперь райцентр в Житомирской области Украины) в раввинской семье. Получил традиционное еврейское религиозное образование, изучал светские науки. В 1850—80 годах служил экономом и бухгалтером. Приобщился к идеям «Хаскалы» (еврейского просвещения) и палестинофильства. Некоторое время жил в Одессе. С 1880 года — в Аккермане Бессарабской губернии, на днестровском лимане (теперь Белгород-Днестровский в Одесской области Украины), где провёл последние 45 лет жизни[2].
Широко публиковался в периодической печати своего времени на древнееврейском языке, включая газеты «Ха-Мелиц» (Защитник, Петербург), «ха-Кармель» (Вильна) и «Ха-Цефира» (Время, Варшава), а также в русскоязычной прессе[3]. Пользовался собственным именем, псевдонимом «Яков Иш-Там» (יעקב איש ת"ם) и целым рядом других[4][5][6]. Повесть «Сукат Довид ха-Нофелет» (סכת דוד הנפלת) была опубликована в газете «ха-Бокер» (Утро); вышла отдельным изданием в Бердичеве в 1895 году[7].
Публиковал собственные обработки еврейских народных сказок, рассказы, стихотворения, эссе, пьесы. Начиная с 1870 года выпустил несколько книг рассказов и эссеистики, в том числе «Агада Ахат» (1870, Одесса)[8], «Ор Тора» (Свет Торы, Варшава, 1881)[9], «Шаарей Ган-Эйден» (Иерусалим) и другие[10].
На немецком языке, а впоследствии и в переводе на иврит, опубликовал два филологических трактата — «Ха-Ктав ве-Михтав» (Письмо и шрифт) и «Ор ве-Хошех» (Свет и тьма, 1881). С Л. Федерманом перевёл на идиш книгу Генриха Гейне «Флорентийские ночи» (Флорентише нэхт, Варшава, 1914). Был корреспондентом венской газеты «Die Welt» по Бессарабии (под именем J. S. Trachtmann)[11].
Книги
- אגדה אחת (Аггада ахат, на фронтисписе — «Agudah Achath: Собрание статей из разных периодических изданий Самуила Трахтмана»), Одесса: Типография М. А. Бейлинсона, 1870. — 152 с.[12]
- אור תּורה (Ор Тора — свет Торы), Варшава: Типография И. О. Аляпина, 1881.
- פֿלאָרענטישע נעכט (Генрих Гейне, Флорентише нэхт — Флорентийские ночи). — Варшава: Универсал, 1914[13].
- Прочие издания:
תלפיות (год издания — 1895), סכת דוד הנפלת (год издания — 1895), לוח ארץ הצבי (год издания — 1899), נשמת אדם (год издания — 1900), מחשבות איש (год издания — 1900), הדודאים (год издания — 1908), שלשה מאמרים (год издания — 1909), שערי גן עדן (год издания — 1909), ברוך מבנים (год издания — 1909), כתבי ת"ם (год издания — 1910), צורת הבית (год издания — 1910)[10][14].
Литература
Ссылки
Примечания
- ↑ Собрание статей Самуила ТрахтманаШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Цейтлин В. «Kiryat sefer: Bibliotheca hebraica post-Mendelssohniana». — Шаблон:Lpz.: K. F. Koehler’s Antiquarium, 1891—1895. — С. 397—398.
- ↑ Псевдонимы еврейских литераторов Шаблон:Wayback: несколько псевдонимов Я.-Ш. Трахтмана в еврейских периодических изданиях второй половины XIX века.
- ↑ Русские евреи: Персоналии том 12 Шаблон:Webarchive
- ↑ Zeitschrift für hebraeische bibliographie, том 7-9, стр. 83-90: приведены ряд псевдонимов Я.-Ш. Трахтмана
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ אגדה אחת : והיא קבוצת מאמרים שונים…אשר כבר באו בדפוס…המגיד, המליץ, הכרמל, הצפירה, ועלי־הדס
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Die Welt (от 4 ноября 1898)Шаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web