Русская Википедия:Тсонга (язык)
Шаблон:Другие значения Шаблон:Язык Тсо́нга (самоназвание — Xitsonga), или шангаа́н, — язык бенуэ-конголезской языковой семьи бантоидной ветви группы банту, на котором говорит народ тсонга, распространённый вдоль берега Индийского океана: на востоке Южно-Африканской Республики, на юге Мозамбика, на юго-востоке Зимбабве, а также в ЭсватиниШаблон:Sfn.
Он является третьим по распространённости языком банту в ЮАР после зулу и сесото. В тсонга выделяется шесть диалектов, немного отличающихся друг от друга грамматически и лексическиШаблон:Sfn.
Классификация
Язык тсонга относится к бенуэ-конголезской языковой семьи бантоидной ветви группы банту. Он принадлежит к зоне S по классификации Гасри, в рамках которой, согласно К. М. Доку, образует тесное единство с языками тсва и ронга[1]. Зона S соответствует Шаблон:Iw, в которую также входят языки зулу и сесотоШаблон:Sfn. Между этими тремя языками есть некоторая схожесть, позволяющая причислять тсонга к этой группе, а именно: частое использование латеральных согласных dl, tl, hl, деление существительных на именные классыШаблон:Переход, образование местного падежа при помощи суффиксов и др.Шаблон:Sfn Между этими языками есть, конечно, и различия. Например, тсонга отличается набором щёлкающих согласных: там отсутствует постальвеолярный щёлкающий согласный (Шаблон:МФА2), который присутствует в сесото и зулу, а также боковой щёлкающий согласный (Шаблон:МФА2), присутствующий в зулуШаблон:Sfn.
Существует мнение, что тсонга следует относить к группе нгуниШаблон:Sfn[2].
Лингвогеография и современное положение
Ареал и численность
Язык тсонга распространён в ЮАР — в провинциях Лимпопо, Гаутенг и Мпумаланга; он является одним из официальных языков этой страны. На нём также говорят в Мозамбике, Эсватини и Зимбабве. По данным Ethnologue, в 2015 году всего в мире было Шаблон:Num носителей этого языка[3]. Большинство носителей тсонга владеют несколькими языками. В ЮАР среди таких языков английский, африкаанс, свати, тсвана и другие[4].
По переписи населения ЮАР 2011 года, в стране жило Шаблон:Num носителей языка. В Лимпопо на тсонга говорит Шаблон:Num человек, в Гаутенге — Шаблон:Num, в Мпумаланга — Шаблон:Num. В остальных провинциях язык распространён не так широко: количество носителей колеблется от одной до девяти тысячШаблон:Sfn. Общий процент говорящих на тсонга в ЮАР составляет 4,5 % от всего населенияШаблон:Sfn. В Лимпопо 17 % населения провинции говорит на нём. В Мпумаланга это число равняется 10,4 %, в Гаутенге — 6,6 %. Во всех остальных провинциях процент говорящих на тсонга, в среднем, составляет 0,1 %; исключением является Северо-Западная провинция — 3,7 %Шаблон:Sfn. Количество говорящих на тсонга растёт: в 2006 году в ЮАР Шаблон:Num человек говорили на языке[5], а в 1996 — Шаблон:Num[6].
По оценке Ethnologue, в 2006 году в Мозамбике Шаблон:Num человек говорили на тсонга — в провинциях Мапуту и Газа[3]. В 1993 году в Эсватини было примерно Шаблон:Num носителей тсонга[3].
В ЮАР первостепенными языками в государстве являются английский и африкаанс. Африкаанс используется в армии и государственных учреждениях, а на английском преподают в средней и старшей школе. До пятого класса преподают на региональных языках, в том числе и на тсонга[4]. В Мозамбике коренные языки используются чаще, например в политике[7]. В 2003 году африканские языки были добавлены в программу школьного образования Мозамбика[8].
Различается несколько диалектов языка тсонга, между которыми существуют фонетические различия. Например, в южных диалектах, буква r произносится более палатально, а в диалекте города Мапуту она произносится более дентально; взрывная b на юге становится лабиальным фрикативным v, а на севере — полугласным wШаблон:Sfn.
Письменность
Письменность языка тсонга — на основе латинского алфавитаШаблон:Sfn.
Графема | Фонема (МФА) |
---|---|
A a | Шаблон:МФА2 |
B b | Шаблон:МФА2 |
Bv bv | Шаблон:МФА2 |
C c | Шаблон:МФА2 |
Ch ch | Шаблон:МФА2 |
D d | Шаблон:МФА2 |
E e | Шаблон:МФА2 |
F f | Шаблон:МФА2 |
G g | Шаблон:МФА2 |
H h | Шаблон:МФА2~Шаблон:МФА2 |
Hl hl | Шаблон:МФА2 |
I i | Шаблон:МФА2 |
J j | Шаблон:МФА2~Шаблон:МФА2 |
K k | Шаблон:МФА2 |
Kh kh | Шаблон:МФА2 |
Kw kw | Шаблон:МФА2 |
L l | Шаблон:МФА2 |
M m | Шаблон:МФА2 |
Mh mh | Шаблон:МФА2 |
N n | Шаблон:МФА2 |
Ng ng | Шаблон:МФА2 |
Nh nh | Шаблон:МФА2 |
O o | Шаблон:МФА2 |
P p | Шаблон:МФА2 |
Ph ph | Шаблон:МФА2 |
Q q | Шаблон:МФА2 |
R r | Шаблон:МФА2 |
Rh rh | Шаблон:МФА2 |
S s | Шаблон:МФА2 |
Sh sh | Шаблон:МФА2 |
Sw sw | Шаблон:МФА2 |
T t | Шаблон:МФА2 |
Th th | Шаблон:МФА2 |
U u | Шаблон:МФА2 |
V v | Шаблон:МФА2 |
Vh vh | Шаблон:МФА2 |
W w | Шаблон:МФА2 |
X x | Шаблон:МФА2 |
Шаблон:МФА2 | |
Y y | Шаблон:МФА2 |
Z z | Шаблон:МФА2 |
Zh zh | Шаблон:МФА2 |
Иногда буква n означает назализацию предыдущей гласнойШаблон:Sfn.
История
В конце XIX — начале XX веков язык тсонга изучался швейцарским миссионером Анри Александром Жюно. Он пришёл к выводу, что язык использовался и развивался на территории современного Мозамбика ещё в XIV векеШаблон:Sfn:
Шаблон:Начало цитатыВ заключение я хотел бы сказать, что язык тcонга уже использовался первобытными жителями страны более 500 лет назад, и что вместе с определённым числом обычаев он образовал большую связь, которая объединила кланы тcонга в предыдущие века.Шаблон:OqШаблон:Конец цитаты
Позже, швейцарские миссионеры, такие как Анри Жюно, Генри Берту и Эрнст Крю, начали стандартизировать орфографию языка. Эти миссионеры общались с народом тсонга и использовали их помощь для перевода Библии с английского и сесото на язык тсонга. Первая книга на тсонга была опубликована в 1883 году Берту.
Тсонга и группа других южных языков изначально назывались «Сигвамба». Однако поскольку этот термин был малоизвестен народу тсонга, язык чаще стал называться «тонга» (Шаблон:Lang-en)[9]. Лишь с началом печати книг на тсонга, язык начал называться «кситсонга» (Шаблон:Lang-en). Такое название было официально зарегистрировано в Конституции Южной Африки.
На протяжении всей истории народ тсонга тесно контактировал с народом зулу, из-за чего в их сегодняшнем языке присутствует большое количество заимствований из зулуШаблон:Sfn. Большинство мужчин из народа тсонга работало на заводах и компаниях, добывающих золото и алмазы в ЮАР, из-за чего в лексике тсонга также появились заимствования из английского и африкаансШаблон:Sfn.
Лингвистическая характеристика
Грамматический строй языка тсонга типичен для языков банту, то есть агглютинативный, с развитой системой именных классов и видо-временных оппозицийШаблон:Sfn.
В тсонга, как и в других языках группы банту, у существительных имеется так называемый начальный гласный (e-), который особого значения не несёт и в современном языке постепенно перестаёт использоваться: etihomu «быки», где e- — начальный гласный, ti- — показатель множественного числа существительного, homu — «бык». Считается, что в прошлом этот гласный мог выполнять функцию артикляШаблон:Sfn.
Фонетика и фонология
Языку тсонга присущ весьма богатый консонантизм: в частности, в ряду преназализованных различаются имплозивные, звонкие, глухие и глухие придыхательные согласные[10]. Существуют также ретрофлексные и лабиоальвеолярные согласные. Дифтонги и геминанты отсутствуютШаблон:Sfn.
Гласные
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхний подъём | i, ĩ, iː | u, uː | |
Средний подъём | e~ɛ, ẽ, eː | (ə̃) | o~ɔ, oː |
Нижний подъём | a, ã, aː |
Согласные
Губные | Губно-зубные | Зубные | Альвеолярные | Латеральные | Постальвеолярные | Велярные | Глоттальные | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | Шаблон:Abbr | |||
Щёлкающие | глухие | ǀ | ||||||||||||||||
придыхательные | ǀʰ | ǀʰʷ | ||||||||||||||||
звонкие | ᶢǀ | ᶢǀʷ | ||||||||||||||||
Взрывные | глухие | p | pʲ | t | tʷ | tʲ | tl | tlʷ | k | kʷ | ||||||||
придыхательные | pʰ | pʰʲ | tʰ | tʰʷ | tʰʲ | tlʰ | tlʰʷ | kʰ | kʰʷ | |||||||||
звонкие | b | bʲ | d | dʷ | dʲ | dl | dlʷ | ɡ | ɡʷ | |||||||||
придыхательные | bʱ | bʱʲ | dʱ | ɡʱ | ɡʱʷ | |||||||||||||
Носовые | звонкие | m | mʲ | (ɱ) | (n̪) | n | nʷ | ɲ | ɲʷ | ŋ | ŋʷ | |||||||
придыхательные | mʱ | nʱ | nʱʷ | ŋʱ | ŋʱʷ | |||||||||||||
Аффрикаты | глухие | p̪f | ts | tsʷ | tʃ | tʃʷ | ||||||||||||
придыхательные | p̪fʰ | tsʰ | tsʷʰ | tʃʰ | tʃʰʷ | |||||||||||||
звонкие | b̪v | dz | dzʷ | dɮ | dʒ | dʒʷ | ||||||||||||
придыхательные | b̪vʱ | dzʱ | dzʱʷ | dʒʱ | ||||||||||||||
Фрикативные | глухие | ɸ | f | s | sʷ | ɬ | ɬʷ | ʃ | ʃʷ | x | xʷ | |||||||
звонкие | β | v | z | zʷ | ʒ | ɦ | ɦʷ | ɦʲ | ||||||||||
придыхательные | vʱ | |||||||||||||||||
Ротические | звонкие | r | rʷ | |||||||||||||||
придыхательные | rʱ | rʱʷ | ||||||||||||||||
Аппроксиманты | звонкие | l | lʷ | j | jʷ | w | ||||||||||||
придыхательные | jʱ | wʱ |
Просодия
Слог в тсонга почти всегда кончается только на гласный звук; исключениями являются местный падеж и повелительное наклонение, при использовании которых слова могут заканчиваться на -nШаблон:Sfn.
В многосложных словах ударение в тсонга всегда падает на предпоследний слог (кроме, опять же, местного падежа и повелительного падежа, при использовании которых оно передвигается на последний слог). Односложные слова могут становиться ударными, если за ними следует ещё одно односложное слово: múti wá nga «моя деревня»Шаблон:Sfn.
Морфология
Существительное
Как в других языках группы банту, существительное в тсонга не имеет категории грамматического рода; все существительные разделяются на именные классы, которые маркируются приставками, отличающимися в единственном и множественном числе (всего в тсонга 2 числа). Именные классы играют важную роль в грамматике этого языкаШаблон:Sfn.
В тсонга 8 именных классов, названных по основным приставкам числаШаблон:Sfn:
- mu-va — «люди»,
- mu-mi — «деревья»,
- yin-tin — «животные»,
- ri-tin — «части тела»,
- ri-ma — «фрукты»,
- vu-ma — «понятия»,
- shi-swi — «инструменты»,
- ku — «действия».
Первый класс — «люди»
Стандартным показателем единственного числа этого класса является приставка mu-, множественного — va-: munhu «человек» — vanhu «люди». Во многих случаях приставка единственного числа становится ñw- или n-, в то время как приставка множественного числа всегда одинакова (однако может происходить её редупликация): ñwana «ребёнок» — vana «дети». Некоторые слова этого класса имеют показатели wa- и vava- / va- для единственного и множественного числа, соответственно: wansati «женщина» — vavasati «женщины», wanhvana «девочка» — vanhvana «девочки»Шаблон:Sfn.
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц wa и va для единственного и множественного числа, соответственно: munhu wa tiko «человек страны», vasati va hosi «жёны вождя» и т. п.Шаблон:Sfn
Второй класс — «деревья»
Хотя этот класс и называется «деревья», он включает, на самом деле, и много других словШаблон:Sfn.
Его стандартными показателями числа являются mu- и mi-: muri «дерево» — miri «деревья», mutwa «шип» — mitwa «шипы», muti «деревня» — miti «деревни». Показатель единственного числа (в словах с основами, состоящими из нескольких слогов) часто сокращается до n- или m-: nkuwa «фиговое дерево» — mikuwa, или остаётся при образовании формы множественного числа: musi «дымка» — mimusi «дымки». В некоторых существительных этого класса, образовавшихся от глаголов с l- в начале, эта буква сохраняется после приставки mi-: landja «следовать» — nandju «долг» — milandju «долги»Шаблон:Sfn.
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц wa и ya: muti wa tiko «деревня страны», miti ya vanhu «деревни человека»Шаблон:Sfn.
Третий класс — «животные»
Этот класс, как и предыдущий, включает и некоторые очень отдалённые от животного мира существительные: yindlu «дом» — tiyindlu «дома́» (или tindlu)Шаблон:Sfn.
Хотя его стандартными показателями числа и являются yin- и ti(n)-, полная приставка единственного числа появляется только у нескольких существительных; у большинства же она сокращается до n- или m- (перед b, p, h и f): yingwe «леопард» — tiyingwe «леопарды», nhlampfi «рыба» — tinhlampfi «рыбы», mhaka «дело» — timhaka «дела́». Некоторые слова этого класса в единственном числе начинаются на ñ- или h-: ñanga «врач» — tiñanga, homu «бык» — tihomuШаблон:Sfn.
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц ya и ta: yindlu ya hosi «дом вождя», tindlu ta muti «дома деревни»Шаблон:Sfn.
Четвёртый класс — «части тела»
Этот класс, по сравнению с предыдущими, является очень простым; здесь используются только стандартные показатели (ri- и tin-): ritiho «палец» — tintiho «пальцы», rishaka «вид (биологический)» — tinshaka «виды»Шаблон:Sfn.
К этому классу, однако, также принадлежат некоторые очень отдалённые по смыслу существительные, не имеющие формы единственного или множественного числа: rirandju «любовь», ritswalu — tintswalu «милосердие», rivengo — timbengo «ненависть»Шаблон:Sfn.
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц ra и ta: ritiho ra tatana «палец моего отца», tinshaka ta timpapa «виды крыльев»Шаблон:Sfn.
Пятый класс — «фрукты»
Несмотря на название этого класса, многие относящиеся к нему слова не являются наименованиями фруктов; к нему принадлежат некоторые слова, которые, казалось бы, явно должны относиться к другим классамШаблон:Sfn.
В этом классе очень немногие слова имеют приставку единственного числа ri-, однако приставка множественного числа ma- имеется у всех существительных этого класса: rito «слово» — marito «слова́» (иногда mato), moko «рука» — mavoko «ру́ки»Шаблон:Sfn.
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц ra и ya: ribye ra ku sila «точильный камень (камень точения)»Шаблон:Sfn.
Шестой класс — «понятия»
Этот класс также называют «классом жидкостей». Некоторые существительные (абстрактные понятия), относящиеся к нему, не имеют показателя множественного числа (ma-), например, vutlhari «мудрость»; некоторые не имеют показателя единственного числа (vu-): mati «вода»Шаблон:Sfn.
Он включает также некоторые существительные, не являющиеся абстракциями: vusiku (только ед. ч.) «ночь», matimba (только мн. ч.) «сила» и др.Шаблон:Sfn
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц bya и ya: vurena bya nyimpi «смелость войска»Шаблон:Sfn.
Седьмой класс — «инструменты»
Этот класс тоже является простым по сравнению с предыдущими, его показатели числа (shi- и swi-) никак не изменяются: shilo «вещь, предмет» — swilo «вещи, предметы», shiro «конечность» — swiro «конечности» и т. п.Шаблон:Sfn
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частиц sha и swa: shihuku sha ñwana «шляпа ребёнка», swikomo swa vasati «копья женщины»Шаблон:Sfn.
Восьмой класс — «действия»
К этому классу принадлежат все глаголы в инфинитиве — в тсонга они могут быть и существительными. Класс имеет только один показатель (единственного числа) — ku — являющийся не приставкой, а частицей: ku famba «марш» / «маршировать» и т. п.Шаблон:Sfn
Родительный падеж в этом классе выражается с помощью частицы ka: ku hela ka ku lwa «конец битвы»Шаблон:Sfn.
Падежи
Кроме родительного падежа, описанного выше, в тсонга имеется ещё несколько падежей существительногоШаблон:Sfn.
Агглютинативным способом, однако, выражается только один падеж — местный, выражающий все предлоги со значением перемещения и местонахождения существительных. Он образуется следующим образомШаблон:Sfn:
- если слово заканчивается на -a или -e, то при помощи окончаний -en и -eni: ntjhava «гора» — ntjhaven «на горе, от горы, к горе»Шаблон:Sfn;
- если слово заканчивается на -i, то при помощи окончаний -in и -ini: ndjuti «тень» — ndjutin «в тени»Шаблон:Sfn;
- если слово заканчивается на -o, то при помощи окончаний -wen и -weni: shitiko «костёр» — shitikwen «на костре»;
- если слово заканчивается на -mo, то то при помощи окончаний -ñwen и -ñweni: milomo «рты» — miloñwen «во ртах»;
- если слово заканчивается на -bo или -wo, то то при помощи окончаний -byen и -byeni: mombo «лоб» — mombyen «на лбу»;
- если слово заканчивается на -u, то при помощи окончаний -win и -wini: mbilu «сердце» — mbilwin «в сердце»;
- если слово заканчивается на -mu, то при помощи окончаний -ñwin и -ñwini: nsimu «сад» — nsiñwin «в саду»;
- если слово заканчивается на -bu или -vu, то при помощи окончаний -byin и -byini: rumbu «кишечник» — marumbyin «в кишечнике».
Для образования дательного падежа окончание глагола в императиве a заменяется на e, ani — на eniШаблон:Sfn.
Прилагательное
Качественные прилагательные обычно образуются с помощью родительного падежа: munhu wa matimba «сильный человек (человек силы)», risiva ra ntlhohe «белое перо (перо белого цвета)»Шаблон:Sfn.
Другой способ образования качественных прилагательных заключается в использовании прошедшего времени непереходного глагола с окончанием -ile: Mhandje leyi yi lulamile «Этот столб прямой» (от ku lulama «быть прямым»)Шаблон:Sfn.
Степени сравнения прилагательного
В тсонга не существует аффиксов для выражения степеней сравнения; самый простой способ выражения сравнительной степени — добавление частицы ka: mbyana leyi n’yikulu ka yoleyo «Эта собака большая по сравнению с той». Используются также глагол ku tlula (ku tlurisa) «превосходить»: Mbyana leyi yi leva ku tlula leyo, буквально: «Эта собака достаточно дикая, чтобы превзойти ту»; Nguvu leyi n’yinene ku tlurisa hikwato «Эта ткань достаточно хороша, чтобы превзойти все»Шаблон:Sfn.
Глагол
В языке тсонга различается несколько времён глагола, а также два вида: совершенный и несовершенныйШаблон:Sfn. По лицам и числам глагол не спрягается.
Наклонение
Повелительное наклонение образуется путём отсекания частицы ku: ku teka — teka («брать» — «возьми»)Шаблон:Sfn. Однако если глагол состоит из одного слога, в императиве добавляется суффикс na: ku ta — tana («приходить» — «приди»)Шаблон:Sfn. Для образования повелительного наклонения во множественном числе добавляется суффикс -ni к императиву в единственном числе: tana — tanani («приди» — «придите»)Шаблон:Sfn.
В языке тсонга существуют две формы прохибитива: добавление слов u nga («ты не») перед глаголом и замена окончания глагола на букву i (выражает отрицание), или добавление слов u nga tshuki u перед глаголом, который в этом случае не изменяет окончания: u nga nghuni или u nga tshuki u nghena («не входи»). Первый вариант чаще используется в просторечииШаблон:Sfn. Для образования прохибитива во множественном числе нужно заменить u на mi: u nga nghuni — mi nga nghuni («не входи» — «не входите»)Шаблон:SfnШаблон:Sfn.
Времена
Всего в тсонга 3 группы времён: настоящее, перфект и будущее. Время маркируется как синтетически, так и аналитическиШаблон:Sfn:
- ku vona «видеть» — инфинитив в настоящем, ku ta vona — инфинитив в будущем;
- ndzi vona «я вижу»;
- ndzi vonile «я увидел / я видел» (перфект);
- ndzi ta vona «я буду видеть»;
- a ndzi vona «я видел в течение какого-то времени» (прошедшее продолженное время);
- a ndzi vonile «я увидел / я видел» (плюсквамперфект);
- ndzi ta va ndzi vonile «я увижу» (будущая форма перфекта).
Морфема, выражающая настоящее время в тсонга отсутствует. Настоящее время распознаётся по контексту или в сравнении с другими временамиШаблон:Sfn, поэтому в настоящем времени глагол идёт сразу после подлежащего. Различаются два настоящих времени: «короткое» — когда после глагола идёт дополнение или обстоятельство, и «длинное» — когда предложение заканчивается на глаголеШаблон:Sfn.
Личные местоимения в настоящем времени следующиеШаблон:Sfn:
«короткое» | «длинное» | перевод |
---|---|---|
ndzi | ndza | «я» |
u | wa | «ты» |
u, a | wa | «он(а)» |
hi | ha | «мы» |
mi | ma | «вы» |
va | va | «они» |
В «длинном» настоящем времени перед глаголом обязательно ставится местоимение: tatana wa ta («отец (он) приходит»)Шаблон:Sfn.
При глагольном отрицании в настоящем времени перед подлежащим добавляется частица a, а окончание глагола изменяется на iШаблон:Sfn.
Для образования прошедшего времени окончание глагола заменяется на ile. Если перед i стоит два l, то они заменяются на r: ndzi hlakurile («я прополол»)Шаблон:Sfn. Если после глагола стоит другой член предложения, то окончание ile заменяется на e: ndzi va vonile («я их видел»), ndzi va vone tolo («я их видел вчера»)Шаблон:Sfn.
Отрицание
Отрицание в тсонга выражается при помощи двух отрицательных частиц a и nga. Вторая частица используется после некоторых подчинительных союзов (loko «когда», leswaku «чтобы» и др.). Разница между этими двумя частицами заключается также в том, что a, в отличие от nga, означает полное отрицание: A ndzi ti «Я не прихожу», A ndzi nga ti «У меня нет желания прийти»Шаблон:Sfn.
Местоимение
Личные местоимения
Личные местоимения изменяются в зависимости от времени. В настоящем времени они выглядят такШаблон:Sfn:
«короткое» | «длинное» | перевод |
---|---|---|
ndzi | ndza | «я» |
u | wa | «ты» |
u, a | wa | «он(а)» |
hi | ha | «мы» |
mi | ma | «вы» |
va | va | «они» |
В винительном падеже личные местоимения изменяются следующим образомШаблон:Sfn:
В «коротком»
будущем времени |
В винительном
падеже |
Перевод |
---|---|---|
ndzi | ndzi | «я» |
u | ku | «ты» |
u, a | n’wi | «он(а)» |
hi | hi | «мы» |
mi | mi | «вы» |
va | va | «они» |
Вместо возвратных местоимений используется приставка ti, которая добавляется к глаголуШаблон:Sfn.
Указательные местоимения
Указательные местоимения в тсонга состоят из двух частей: указательная частица le-, la- или lo- и приставка именного класса, которая может либо совпадать с приставкой существительного, либо изменяться. Указательные местоимения всегда стоят после существительного. Примеры: vanhu lava «эти мужчины», risiva leri «это перо» (приставка здесь не изменилась), muti lowu «эта деревня», miti leyi «эти деревни»Шаблон:Sfn.
Кроме этого, каждое указательное местоимение может быть четырёх видов в зависимости от того, как далеко находится существительное и как давно оно упоминалосьШаблон:Sfn:
- vanhu lava «эти мужчины (здесь)»,
- vanhu lavo «эти мужчины (там)»,
- vanhu lavaya «эти мужчины (далеко)»,
- vanhu lavayane «эти мужчины, о которых мы говорили давно (или видели их давно)».
Лексика
В лексике языка тсонга присутствуют заимствования из английского, португальского, африкаанс и зулу[11]. Кроме того, язык взаимопонятен с языками Шаблон:Iw[11].
Заимствования и иностранные слова всегда адаптируются путём увеличения количества слогов (так как в тсонга все слова в именительном падеже заканчиваются гласными), например, Шаблон:Lang-en — тсонга shikolo, Шаблон:Lang-en2 — shipisi и т. п.Шаблон:Sfn В редких случаях слова заимствуются без изменений (чаще всего — из португальского языка): saka < Шаблон:Lang-ptШаблон:Sfn.
Ассимиляция заимствований из английского, африкаанс и португальского выражается в следующемШаблон:Sfn:
- замена закрытых слогов на открытые: Шаблон:Lang-af — тсонга mesa, Шаблон:Lang-en — тсонга dokotela;
- замена дифтонгов на монофтонги: Шаблон:Lang-en — тсонга phepa;
- замена согласных: Шаблон:Lang-en — тсонга tende, Шаблон:Lang-af — тсонга pulango и др.
В какой класс существительных попадает заимствованное слово, пока не до конца выясненоШаблон:Sfn. Большинство заимствований не попадают в первый класс, однако есть исключения: в первый класс существительных чаще всего попадают заимствования, относящиеся к профессиям или религии: тсонга makristawu («христианин»), kuka («повар»), mutoloki («переводчик») и др.Шаблон:Sfn Существует также «класс-поглотитель» — 5, в который попадает большая часть заимствований. Много заимствований в единственном числе ассимилируются без добавления префиксаШаблон:Sfn. В класс 7 слова попадают лишь по фонетическому признаку: Шаблон:Lang-af — тсонга chitulo, Шаблон:Lang-en — тсонга chipunoШаблон:Sfn.
Словообразование
Словообразование в тсонга, путём агглютинации, достаточно развито. От каждого глагола можно образовать существительные (следует помнить, что каждый глагол в инфинитиве уже сам по себе является существительным) или другие глаголы, например, ku tira «работать»:
- ku tiriwa «быть обработанным» (страдательный залог);
- ku tirela «работать над (чем-то)»;
- ku tireriva «быть обслуженным»;
- ku tirisa «осуществлять работу»;
- с помощью приставок mu- и va- и суффикса -i можно образовывать наименования деятелей: mutiri «рабочий»;
- с помощью приставок mu- и mi- можно образовывать наименования объектов действия: mutireriva «обслуженный человек»;
- с помощью приставки ma- и суффикса -ela можно образовывать наименования способов выполнения действия: matirela «рабочий способ»;
- с помощью приставок -shi и -swi можно образовывать наименования инструментов выполнения действия: shitiro «материал для работы» (с помощью которого осуществляется работа), а также наименования деятелей с упором на то, что они занимаются своим делом с успехом: shitiri «замечательный работник»Шаблон:Sfn.
Деминутив выражается добавлением к существительным суффиксов -ana и -(a)nyana: gama «орёл» — gamanyana «орлёнок / маленький орёл»; иногда также добавляется приставка shi-: shitirinyana «маленький работник»Шаблон:SfnШаблон:Sfn.
Синтаксис
Типология порядка слов в языке тсонга такая же, как в русском — SVO («субъект-глагол-объект»).
Если подлежащее — личное местоимение 1-го или 2-го лица, глагол «быть» может опускаться, сказуемое следует сразу после подлежащего: hi vatirhi «мы рабочие»Шаблон:Sfn. В противном случае, глагол «быть» используется: tintshava ti sasekile «горы красивые»Шаблон:Sfn.
Связка также опускается в конструкции с местным падежом: manana u kwihi? «где мама?»Шаблон:Sfn.
Примечания
Литература
На русском
На английском
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Ссылки
Шаблон:Родственные проекты Шаблон:Interwiki
Шаблон:Языки ЮАР Шаблон:Языки Мозамбика Шаблон:Языки Эсватини Шаблон:Языки Зимбабве Шаблон:ВС
- ↑ Doke, C. M. 1967. The Southern Bantu languages. London: Oxford University Press
- ↑ Baumbach, E. J. M. 1987. Analytical Tsonga grammar. Pretoria: University of South Africa. P. 2
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносок:0
не указан текст - ↑ 4,0 4,1 Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 11,0 11,1 Шаблон:Cite web