Русская Википедия:Умертвие
Шаблон:Вымышленное существо Умертвие (Шаблон:Lang-en или Шаблон:Lang-ang) — устоявшийся русскоязычный термин для обозначения разновидности нежити в современном фэнтези. Оригинальное английское слово wight было синонимом слова creature («существо»), им обозначались как любые живые сущности вообще[1], так и поднявшиеся в виде призраков или зомби мертвецы[2]. Родственным «веттир» (Шаблон:Lang-on) называли духов природы[3]. При этом термин wight в аллегорическом значении иногда встречается в произведениях классической английской литературы и поэзии, таких как «Кентерберийские рассказы» Джефри Чосера или «Королева фей» Эдмунда Спенсера.
Происхождение термина
Джон Толкин, писатель и исследователь германо-скандинавской мифологии, популяризовал образ существ, включив их несколько переработанный образ в свой знаменитый фэнтези-роман «Властелин Колец», где существа стали называться Barrow-wight (оригинальное авторское название)[4]. Таким образом, писатель связал персонажа с поверьями древних германцев о духах из могильных холмов (курганов)[5]. При этом, описание существ включало черты как нематериальной нежити (призраков), так и поднявшихся мертвецов, наподобие драугов. Для российских читателей в переводе романа А. Кистяковского и В. Муравьёва термин был переведён именно как «умертвие», и, хотя он уже использовался в русском языке в других, архаичных значениях, в современной популярной культуре закрепился как название фантастического существа.
В романе
В первой части романа («Братство кольца»), умертвия упоминаются в главах VII и VIII («У Тома Бомбадила» и «Туман над могильниками» соответственно). Хоббиты Фродо, Сэм, Мерри и Пиппин, путешествуя из Старого леса в Пригорье, проходят через Могильники, где встречают умертвий и попадают под действие их тёмной магии. Спасает хоббитов подоспевший вовремя Том Бомбадил, после чего они вооружаются кинжалами, найденными в кургане.
« |
Справа чёрной тенью высился Могильник.
- Ну, где же вы? - крикнул он снова, испуганно и сердито. | » |
— — «Братство Кольца», книга 1, глава VIII: «Туман над могильниками»Шаблон:Sfn |
Фрагмент оригинала:
« |
When he came to himself again, for a moment he could recall nothing except a sense of dread. Then suddenly he knew that he was imprisoned, caught hopelessly; he was in a barrow. A Barrow-wight had taken him, and he was probably already under the dreadful spells of the Barrow-wights about which whispered tales spoke. | » |
— Анонимус |
Умертвия были духами, которых наслал на Могильники Король-чародей Ангмара[6]. В одноимённой экранизации Питера Джексона умертвия не показаны, а эпизод с могильником пропущен. Оружие хоббитам выдаёт Арагорн во время привала в руинах сторожевой башни Амон Сул.
Заимствование образа
- Запрос «Вихты» перенаправляется сюда.
Впоследствии, умертвие как персонаж типа нежити был заимствован в сеттинг Dungeons & Dragons в 1974 году, в самой первой редакции[7][8], после чего с разной степенью трансформации стал использоваться во многих современных фэнтези-произведениях, включая компьютерные игры. Название wight (wicht), обозначающее персонажей-нежить в числе прочего используется в таких популярных романах как «Ведьмак» А. Сапковского и «Песнь Льда и Огня» Джорджа Р. Р. Мартина[9][10], где название существ было переведено на русский язык как «вихты».
Примечания
Шаблон:Викисловарь Шаблон:Commons Шаблон:Примечания
Литература
Ссылки
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Мир Средиземья Шаблон:Перевести
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Нежить (ожившие мертвецы)
- Существа в фэнтези
- Персонажи легендариума Толкина
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии