Русская Википедия:Уэйл, Джеймс
Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Кинематографист Джеймс Уэйл (Шаблон:Lang-en; 22 июля 1889, Дадли, Вустершир, Великобритания — 29 мая 1957, Голливуд, Калифорния, США) — английский режиссёр театра и кино, актёр. Наибольшую популярность получил как режиссёр фильмов ужасов «Франкенштейн» (1931), «Старый тёмный дом» (1932), «Человек-невидимка» (1933) и «Невеста Франкенштейна» (1935)[1].
С началом Первой мировой войны Уэйл поступил в британскую армию и служил офицером. Находясь в немецком плену, начал увлекаться драматургией. После освобождения в конце войны стал актёром, сценографом и режиссёром. Успех его спектакля Шаблон:Не переведено 3(1928) привёл к переезду в США. Он ставил пьесы на Бродвее, а затем занялся режиссурой в Голливуде. Между 1931 и 1937 годами Уэйл снял дюжину фильмов для Universal Pictures, развивая свой стиль, отмеченный влиянием немецкого экспрессионизма.
На пике своей режиссёрской карьеры он поставил фильм Шаблон:Не переведено 3 (1937), продолжение фильма «На Западном фронте без перемен». Студийное вмешательство, возможно, вызванное политическим давлением со стороны Германии, привело к искажению изначального замысла Уэйла, а также к провалу фильма у критиков и зрителей. После череды кассовых разочарований к 1941 году его режиссёрская карьера была фактически закончена, хотя последний короткометражный фильм он снял в 1950 году.
29 мая 1957 года в Калифорнии он покончил жизнь самоубийством, утопившись в собственном бассейне.
Ранние годы
Джеймс Уэйл родился в городе Дадли, графство Вустершир в Англии, в самом сердце Шаблон:Не переведено 3. Он был шестым ребёнком в многодетной семье; его отец был рабочим-металлургомШаблон:Sfn, мать — медсестройШаблон:Sfn. Он учился в школе Kates Hill Board School, затем в благотворительной школе Bayliss и наконец в школе Dudley Blue Coat School. Из-за высокой стоимости обучения Джеймсу пришлось бросить учёбу в подростковые годы, и он пошел трудиться для поддержки семьи. Недостаточно сильный физически, чтобы пойти по стопам своих братьев в местную тяжёлую промышленность, Уэйл начал работать сапожником, для дополнительного заработка продавая на металлолом гвозди из заменённых подошв. Он открыл в себе художественные способности и подрабатывал, делая для соседей надписи на вывесках и ценникахШаблон:Sfn. Дополнительный доход шел на оплату вечерних занятий в Школе искусств и ремесел имени Дадли[2].
В августе 1914 года началась Первая мировая война. Уэйл мало интересовался политикой, которая привела к войне, но понял, что призыва на военную службу ему не избежать, поэтому добровольно вступил в армию и в октябре 1915 года был зачислен в Шаблон:Не переведено 3 британской армии, который располагался в Бристоле. В июле 1916 года он получил звание второго лейтенанта и поступил на службу в Шаблон:Не переведено 3Шаблон:Sfn[3]. В августе 1917 года на Западном фронте во Фландрии попал в немецкий плен и содержался в Шаблон:Не переведено 3, где оставался до конца войны, а в декабре 1918 года был репатриирован в АнглиюШаблон:Sfn[4]. В лагере Джеймс Уэйл стал активно участвовать как актёр, писатель, продюсер и сценограф в любительских театральных постановках, ставших для него «источником большого удовольствия и развлечений»[5]Шаблон:Sfn. У него также развился талант к покеру, и после войны он обналичил выигранные у своих сокамерников чеки, таким образом обеспечив себя финансами для возвращения в гражданскую жизньШаблон:Sfn.
Карьера
Театр
После перемирия Уэйл вернулся в Бирмингем и попытался устроиться карикатуристом. В 1919 году продал две карикатуры журналу Шаблон:Не переведено 3, но не смог получить постоянную работуШаблон:Sfn. Затем в том же году начал профессиональную сценическую карьеру. Под руководством актёра и менеджера Шаблон:Не переведено 3 работал актёром, сценографом, режиссёром и режиссёром-постановщикомШаблон:Sfn. В 1922 году, работая с Плейфером, встретил Шаблон:Не переведено 3. В течение двух лет их считали парой, несмотря на то что Уэйл жил открыто как гей. По сообщениям, в 1924 году они помолвились, но к 1925 году помолвка была расторгнутаШаблон:Sfn.
В 1928 году Уэйлу представилась возможность проявить себя как режиссёра при постановке спектакля Шаблон:Не переведено 3 по пьесе Шаблон:Не переведено 3 для театрального общества Шаблон:Не переведено 3, которое организовывало частные воскресные представления[6]. События пьесы разворачиваются в марте 1918 года в окопах Сен-Кантена. Сюжет пьесы позволяет взглянуть на опыт офицеров британской пехотной роты в Первой мировой войне. Ключевой конфликт происходит между капитаном Стенхоупом (командиром роты) и лейтенантом Роли (братом невесты Стенхоупа)Шаблон:Sfn. Джеймс Уэйл предложил роль Стэнхоупа тогда едва известному Лоуренсу Оливье, который поначалу от неё отказался, но после знакомства с Уэйлом согласилсяШаблон:Sfn. Морис Эванс получил роль Рэли[7]. Постановка была хорошо принята и перенесена в театр Савой в Вест-Энде, премьера которой состоялась 21 января 1929 года[6]. Теперь главную роль исполнял молодой Колин КлайвШаблон:Sfn, Оливье тем временем принял предложение сыграть в постановке «Шаблон:Не переведено 3»Шаблон:Sfn. Пьеса имела огромный успех, критики были единогласны в восторженных отзывах, а зрители после спектакля иногда сидели в полной тишине, чтобы потом разразиться громовыми овациямиШаблон:Sfn. Как писал биограф Уэйла Шаблон:Не переведено 3, пьеса «сумела объединить в нужное время и надлежащим образом впечатления целого поколения мужчин, которые участвовали в войне и не смогли словом или делом адекватно изобразить своим друзьям и семьям жизнь в окопах»Шаблон:Sfn. После трёх недель показов в Савойе «Конец Пути» перешёл в Театр Принца Уэльского[6], где шёл ещё в течение двух летШаблон:Sfn. В результате права на пьесу «Конец Пути» приобрел продюсер Шаблон:Не переведено 3 для постановки в Шаблон:Не переведено 3 (на тот момент театра Генри Миллера). Режиссёром снова стал Джеймс Уэйл, на роль Стэнхоупа был приглашен Шаблон:Не переведено 3, а на роль лейтенанта Роли — Дерек УильямсШаблон:Sfn. Премьера спектакля состоялась 22 марта 1929 года[8]. Он не сходил со сцены больше года, закрепив за «Концом Пути» репутацию величайшей пьесы о Первой мировой войнеШаблон:Sfn.
Ранняя работа в Голливуде
Успех различных постановок «Конца Пути» привлёк внимание кинопродюсеров. Во время перехода от немого к звуковому кино продюсеры были заинтересованы в найме актёров и режиссёров с опытом постановки диалогов. В 1929 году Уэйл отправился в Голливуд и подписал контракт с Paramount Pictures. Он был назначен «режиссёром диалогов» на фильме Шаблон:Не переведено 3 (1929)Шаблон:Sfn. Уэйл завершил работу над фильмом за 15 дней, и контракт признали законченным. Примерно в это же время он встретил Шаблон:Не переведено 3Шаблон:Sfn.
Уэйл был нанят независимым кинопродюсером и пионером авиации Говардом Хьюзом, который планировал сделать звуковым изначально немой фильм «Ангелы ада» (1930). Джеймс Уэйл вновь руководил постановкой диалогов[9]. Когда его работа для Хьюза была завершена, он отправился в Чикаго, чтобы возглавить другую постановку «Конец Пути»Шаблон:Sfn.
Британские продюсеры Майкл Бэлкон и Томас Уэлш купили права на экранизацию пьесы Шаблон:Не переведено 3 и, опираясь на удачный опыт постановок Уэйла в Лондоне и на Бродвее, предложили ему стать режиссёром фильма. Для организации съёмок в Нью-Йорке они сотрудничали с небольшой американской студией Tiffany PicturesШаблон:Sfn. Колин Клайв повторил свою роль Стэнхоупа[10], а Шаблон:Не переведено 3 получил роль РэлиШаблон:Sfn. Съёмки начались 6 декабря 1929 годаШаблон:Sfn и закончились 22 января 1930 годаШаблон:Sfn. Премьера фильма состоялась 9 апреля 1930 года в США и 14 апреля в Великобритании[11]. Фильм имел огромный коммерческий успехШаблон:Sfn.
Работа с Карлом Леммле на Universal
В 1931 году Universal Studios подписала пятилетний контракт с Уэйлом. Его первым проектом стал «Шаблон:Не переведено 3»[12] на основе бродвейской пьесы Роберта Э. Шервуда. Мэй Кларк сыграла в нём молодую американку, которая в силу обстоятельств вынуждена зарабатывать на жизнь проституцией в годы Первой мировой войны в Лондоне. Роль Майры принесла ей популярность и положительные отзывы критиков. В это время Уэйл и Льюис начали жить вместеШаблон:Sfn.
В 1931 году глава Universal Карл Леммле предложил Уэйлу снять на выбор что-нибудь из того, чем владела студия. Уэйл выбрал «Франкенштейна», потому что другие вещи его не заинтересовали, а ещё один военный фильм он делать не хотелШаблон:Sfn[13]. В то время как сам роман находился в общественном достоянии, Universal владела правами на съёмки театральной инсценировки Шаблон:Не переведено 3. Уэйл пригласил Колина Клайва на главную роль Генри Франкенштейна, а Мэй Кларк на роль его невесты Элизабет. Роль монстра он предложил тогда ещё неизвестному актёру Борису Карлоффу. Съёмки начались 24 августа 1931 года и закончились 3 октября того же годаШаблон:Sfn. Предварительный показ состоялся 29 октябряШаблон:Sfn, а премьера фильма состоялась 21 ноябряШаблон:Sfn[14]. «Франкенштейн» мгновенно стал хитом среди критиков и публики. Фильм получил восторженные отзывы и побил рекорды кассовых сборов по всей территории СШАШаблон:Sfn, заработав для Universal 12 миллионов долларовШаблон:Sfn. А фраза из фильма «IT’S ALIVE!», которую произносит Генри Франкенштейн, когда видит, что созданное им существо ожило, впоследствии стала мемом[15]. В мировой культуре закрепился и образ самого существа[16].
В 1932 году Уэйл снял также фильмы Шаблон:Не переведено 3 и «Старый тёмный дом». «Нетерпеливая Дева» не произвела особого впечатления, но фильму «Старый тёмный дом» приписывают изобретение поджанра фильмов ужасов «тёмный дом»Шаблон:Sfn. Многие годы оригинальная версия «Старого тёмного дома» считалась утерянной и приобрела репутацию одного из выдающихся готических фильмов ужасов. В 1968 году режиссёр Шаблон:Не переведено 3 нашёл считавшийся утраченным фильм в хранилище Universal и убедил Музей Джорджа Истмана профинансировать его повторный выпуск в прокат[17][18]. Отреставрированная версия фильма была выпущена на Blu-ray в 2017 году[19].
Следующим фильмом Джеймса Уэйла стал Шаблон:Не переведено 3 (1933), имевший успех у критиков, но провалившийся в прокате. Уэйл вернулся к жанру ужасов с фильмом «Человек-невидимка» (1933) по книге Герберта Уэллса и одобренному им лично сценариюШаблон:Sfn. Фильм был наполнен визуальными эффектами и смешивал в себе жанры ужасов и комедии. Под большим впечатлением The New York Times включила его в свой список десяти лучших фильмов года[20]. «Человек-невидимка» побил рекорды кассовых сборов в городах по всей Америке. В силу его «исключительных художественных достоинств» Франция, ограничившая число кинотеатров, показывающих недублированные американские фильмы, сняла ограничения на показ «Человека-невелики»Шаблон:Sfn.
В 1933 году Уэйл поставил также романтическую комедию Шаблон:Не переведено 3, которая получила хорошие отзывы и стала скромным кассовым хитомШаблон:Sfn. В 1934 году он снял Шаблон:Не переведено 3, экранизацию одноимённого романа Джона Голсуорси. В фильме рассказывается история женщины, которая отчаянно пытается сбежать от своего жестокого мужа, подвергающего её эмоциональным и физическим издевательствам. Это был первый из фильмов Уэйла, для которого требовалось одобрение Шаблон:Не переведено 3, и Universal было трудно получить его получить из-за элементов садизма, скрытых в оскорбительном поведении мужа по отношению к женеШаблон:Sfn.
«Невеста Франкенштейна» (1935) стала следующим проектом Уэйла. Он сопротивлялся созданию сиквела «Франкенштейна», так как опасался, что прославится в качестве режиссёра фильмов ужасов. Весь фильм строится на второй половине романа Мэри Шелли, в которой монстр обещает оставить Франкенштейна и человечество в покое, если тот создаст ему подругу. Учёный выполняет обещание, однако «Невеста» пугается монстра и отвергает его. От отчаяния и разочарования чудовище взрывает лабораторию и «Невесту» вместе с собой, но отпускает Генри Франкенштейна и его невесту Элизабет. Фильм имел большой успех, к 1943 году заработав для Universal около 2 миллионов долларовШаблон:Sfn. Он прославился как «лучший готический фильм ужасов»[21] и часто упоминается как шедевр Уэйла[22]Шаблон:Sfn.
Окрылённый успехом «Невесты Франкенштейна», Карл Леммле хотел заставить Уэйла работать над фильмом «Дочь Дракулы» (1936), сиквелом первого большого хита фильмов ужасов Universal в эпоху звукового кино — «Дракула» (1931). Джеймс Уэйл, опасаясь делать два фильма ужасов подряд и обеспокоенный тем, что фильм «Дочь Дракулы» может помешать его планам первой полностью звуковой версии «Плавучего театра» (ранее снятой Шаблон:Не переведено 3), вместо этого убедил Леммле купить права на роман под названием «Убийство с похмелья». Роман представляет собой комедию-загадку в стиле романа «Худой мужчина» о группе друзей, которые были настолько пьяны той ночью, когда был убит один из них, что на утро никто не мог ничего вспомнитьШаблон:Sfn. Экранизация под названием Шаблон:Не переведено 3 (1936) и стала одним из самых любимых фильмов Уэйла[17], но была неоднозначно воспринята публикой и критиками и имела плохие кассовые сборыШаблон:Sfn.
Закончив «Помнишь прошлую ночь?», Уэйл сразу же приступил к работе над фильмом «Плавучий театр» (1936). Для постановки этого мюзикла он привлёк кого только мог, включая Хелен Морган, Поль Робсона, Шаблон:Не переведено 3, Шаблон:Не переведено 3, дирижёра Шаблон:Не переведено 3, аранжировщика Шаблон:Не переведено 3, и Айрин Данн, которая считала, что Уэйл неподходящий режиссёр для этого фильма[23]. По мнению многих критиков, «Плавучий театр» Уэйла является наиболее точной постановкой мюзиклаШаблон:Sfn[24], но была недоступна в течение многих лет из-за Шаблон:Не переведено 3 MGM 1951 года[23]. В 2014 году реставрированный фильм стал доступен на DVD в США как часть архивной коллекции Warner Archive Collection Warner Home Video[25]; в 2020 году The Criterion Collection выпустила 4K реставрацию на Blu-Ray[26].
«Плавучий театр» (1936) стал последним из фильмов Уэйла, снятых для Леммле. Universal обанкротилась, а Леммле продал свой контрольный пакет акций студии за 5 500 000 долларов главе корпорации Standard Capital Corporation Шаблон:Не переведено 3 и Шаблон:Не переведено 3, который впоследствии был назначен вице-президентом Universal Pictures[27].
Карьерный спад
Карьера Джеймса Уэйла резко пошла на спад после выхода его следующего фильма Шаблон:Не переведено 3 (1937). Продолжение фильма по одноимённому роману Эрих Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен», снятого Universal в 1930 году, повествует о жизни нескольких молодых немцев, которые вернулись с Первой мировой войны, и их борьбе за реинтеграцию в общество. Консул Германии в США, который также был членом нацистской партии, Георг Гисслинг, узнав, что фильм находится в производстве, выразил протест, обратившись к Шаблон:Не переведено 3 из Шаблон:Не переведено 3, утверждая, что фильм дает «неверную и искажённую картину немецкого народа»Шаблон:Sfn. Гисслинг даже встречался с Уэйлом, но из этого ничего не вышлоШаблон:Sfn. Затем консул отправил письма членам актёрского состава, угрожая, что их участие в фильме может привести к трудностям в получении немецкого разрешения на съёмки для них и для всех, кто связан с ними в фильмеШаблон:Sfn. В то время Universal, имевшая мало проектов в Германии, такие угрозы всерьёз не воспринимала. Когда под давлением Шаблон:Не переведено 3 и Гильдии киноактёров в дело вмешался Госдепартамент, немецкое правительство отступилоШаблон:SfnШаблон:Sfn. Оригинальная версия фильма Уэйла получила в целом положительные отзывы, но после предварительных показов Чарльз Роджерс приказал вырезать некоторые сцены и снять дополнительныеШаблон:Sfn. Джеймс Уэйл был в яростиШаблон:Sfn, а изменённый фильм всё равно был запрещён в ГерманииШаблон:Sfn. Немцам удалось также убедить Китай, Грецию, Италию и Швейцарию запретить егоШаблон:Sfn.
После провала «Дороги назад» Чарльз Роджерс попытался расторгнуть контракт с Уэйлом, но тот воспротивился. Тогда Роджерс назначил его на серию фильмов категории В, чтобы выполнить свои обязательства по договору. Уэйл снял только один успешный художественный фильм, «Человек в железной маске» (1939), прежде чем в 1941 году он покинул киноиндустрию[2].
После ухода из кино
После ухода из кино Уэйл оказался в безвыходном положении. Ему время от времени предлагали работу, в том числе возможность быть режиссёром фильма «С тех пор как вы ушли» для продюсера Дэвида СелзникаШаблон:Sfn, но он отказался[28]. Льюис, тем временем, был более чем когда-либо занят своими производственными обязанностями и часто работал допоздна, оставляя Джеймса одного. Льюис купил ему запас красок и холстов, и Уэйл вновь открыл в себе любовь к живописи. В конце концов он построил себе большую студиюШаблон:Sfn.
С началом Второй мировой войны Уэйл предложил свои услуги армии Соединенных Штатов и в феврале 1942 года снял для неё учебный фильм «Трудоустройство в армии»[29]. В том же году в сотрудничестве с актрисой Клер Дю Брей он создал небольшую театральную группу Brentwood Service Players[30]Шаблон:Sfn. Из 100 театральных мест шестьдесят были предоставлены бесплатно обслуживающему персоналу; остальные были проданы общественности, а выручка от кассовых сборов была пожертвована благотворительным организациям военного времени[31][32].
В 1944 году Уэйл вернулся на Бродвей, чтобы поставить психологический триллер по одноимённому роману Найо Марш «Рука в перчатке», но спектакль быстро сошел со сцены и был показан всего 40 раз[33]Шаблон:Sfn. Это было его первое возвращение на Бродвей после провала «Один, Два, Три!» в 1930 годуШаблон:Sfn.
В 1950 году Уэйл снял свой последний короткометражный фильм, основанный на одноактной пьесе Уильяма Сарояна Шаблон:Не переведено 3. История о ложно обвинённом в изнасиловании мужчине, который находится в Техасской тюрьме, и девушке Эмили, работающей там уборщицей. Продюсером и спонсором фильма был Шаблон:Не переведено 3. Хартфорд планировал, что короткометражка станет частью киноальманаха в духе фильма Шаблон:Не переведено 3[34]. Однако попытки найти подходящие новеллы для экранизации оказались безуспешными, и «Эй, кто-нибудь!» так и не был выпущен в коммерческом масштабеШаблон:Sfn.
Последним профессиональным проектом Уэйла стала постановка «Язычница в гостиной», фарс о двух старых девах из Новой Англии, которых посещает полинезийка, на которой несколько лет назад после кораблекрушения женился их отец. Производство велось в Пасадене в течение двух недель в 1951 году. Планировалось привезти эту постановку в Нью-Йорк, но Уэйл предложил сначала поставить пьесу в Лондоне. Перед открытием спектакля в Англии Уэйл решил совершить экскурсию по художественным музеям Европы[35]Шаблон:Sfn. Во Франции он возобновил своё общение с Шаблон:Не переведено 3, с которым познакомился в 1947 году. В Париже он ходил в гей-бары и в одном из них познакомился с 25-летним барменом по имени Пьер Фогель. Уэйл был им поражён и нанял Фогеля в качестве своего шофёра, тогда как Харрингтон считал его не более чем ловеласом[36]Шаблон:Sfn.
В сентябре 1952 года началось гастроли спектакля «Язычница в гостиной», который обещал стать хитом. Однако Гермиона Баддели, игравшая роль каннибала «Ну-га», сильно пила и начала устраивать странные выходки, мешая выступлениям. Так как с ней был подписан контракт, её не могли заменить, и продюсеры были вынуждены закрыть шоуШаблон:Sfn.
В ноябре 1952 года Уэйл вернулся в Калифорнию и сообщил Дэвиду Льюису, что планирует привезти Фогеля. Потрясённый Льюис ушел из домаШаблон:Sfn. Несмотря на то что это положило конец их 23-летним романтическим отношениям, они остались друзьями. Льюис купил небольшой дом и построил бассейн, что побудило Уэйла вырыть собственный бассейн, хотя сам он в нём не плавал. Он начал устраивать вечеринки для мужчин и наблюдал, как молодые люди прыгают в бассейн и резвятся вокруг негоШаблон:Sfn. Фогель переехал к Уэйлу в начале 1953 года, и Уэйл назначил его управляющим бензоколонки, которой он владелШаблон:Sfn.
Весной 1956 года у Уэйла случился небольшой инсульт. Несколько месяцев спустя он перенёс ещё один более крупный инсульт и был госпитализированШаблон:Sfn. В больнице он лечился от депрессии электрошоковой терапиейШаблон:Sfn.
После выписки Уэйл нанял одного из медбратьев больницы в качестве своей личной сиделки с проживанием в семьеШаблон:Sfn. Ревнивый Фогель выгнал медбрата из дома и нанял вместо него медсеструШаблон:Sfn. Уэйл страдал от перепадов настроения и становился всё более зависимым от других, поскольку у него начались серьёзные провалы в памятиШаблон:Sfn.
Смерть
29 мая 1957 года в возрасте 67 лет Уэйл покончил жизнь самоубийством, утопившись в своём бассейне[37]. Он оставил предсмертную записку, которую Льюис скрывал до самой своей смерти, наступившей несколько десятилетий спустя. По этой причине смерть Уэйла была первоначально признана результатом несчастного случая[38]. В его предсмертной записке было сказано: «Дальнейшее — только старость, болезни и мучения… Я хочу покоя и другого способа обрести его я не знаю»Шаблон:Sfn.
Тело Уэйла было кремировано по его просьбе, урна с прахом прахом была захоронена в колумбарии Мемориального парка Форест-Лаун в Глендейле[39]. Из-за привычки периодически изменять свою дату рождения, его ниша указывает неверную дату — 1893 годШаблон:Sfn. В 1987 году умер Дэвид Льюис. Душеприказчик и биограф Уэйла Джеймс Кёртис захоронил его прах в нише напротив УэйлаШаблон:Sfn.
Сексуальная ориентация
На протяжении всей своей карьеры в британских театрах и в Голливуде Джеймс Уэйл жил как открытый гей, что в 1920-х и 1930-х годах было практически неслыханно. Примерно с 1930 по 1952 год он жил вместе с Дэвидом Льюисом. Он не старался предать гласности свою гомосексуальность, но также не делал ничего, чтобы скрыть её. Как выразился кинорежиссёр Кёртис Харрингтон, друг и доверенное лицо Уэйла, «не в том смысле, чтобы кричать об этом с крыш или делать каминг аут. Но да, он был открытым гомосексуалом. Любой человек, знавший его, был в курсе, что он гей»[40]. Несмотря на предположения, что карьера Уэйла была прекращена из-за гомофобии, а его якобы окрестили «Королевой Голливуда», Харрингтон утверждает, что «никто ничего подобного не делал»[40].
Поскольку к 1970 году сведения о его сексуальной ориентации были очень распространены, некоторые историки кино и исследователи геев обнаружили гомосексуальные темы в творчестве Уэйла, особенно в «Невесте Франкенштейна». Так, ряд занятых в постановке актёров, включая Шаблон:Не переведено 3 и Колина Клайва, были, вероятно, гомосексуалами или бисексуалами. Исследователи определили гомосексуальную и особую кэмп-чувствительность, пронизывающую фильм, особенно воплощённую в характере персонажа Шаблон:Не переведено 3 (Тесиджера) и его отношениях с Генри Франкенштейном (Клайвом)[41]Шаблон:Sfn.
Историк гей-фильмов Вито Руссо, рассматривая Преториуса, называет его не геем, а «женоподобным» («sissified», «sissy» голливудское определение для гомосексуалов)[42]Шаблон:Sfn. Преториус служит фигурой соблазнения и искушения, уводя Франкенштейна от его невесты в первую брачную ночь, чтобы участвовать в неестественном акте жизни, не ведущим к деторождениюШаблон:Sfn. Новеллизация фильма, опубликованная в Англии, ещё более прояснила смысл в обращении Преториуса к Франкенштейну: «Плодитесь и размножайтесь. Давайте повиноваться библейскому предписанию: у вас, конечно, есть выбор естественных средств, но что касается меня, я боюсь, что для меня нет другого пути, кроме научного»Шаблон:Sfn. Руссо предполагает, что гомосексуальность Уэйла выражается в фильмах про Франкенштейна представлением монстра как антисоциальной фигуры, точно так же, как геи — это «„вещи“ которые не должны были случиться»Шаблон:Sfn. Монстр выражает свои чувства к мужчине-отшельнику и женщине-невесте обращением «друг» и трактуется как сексуально неопределённый или бисексуальный[41]. Автор гендерных исследований Элизабет Янг пишет: «У него нет врождённого понимания того, что связь между мужчиной и женщиной, которую он должен создать с невестой, считается основной или что она несёт в себе сексуальную значимость, отличную от его отношений с Преториусом или отшельником: все аффективные отношения так же легко становятся „дружбой“, как и „браками“»Шаблон:Sfn. Действительно, его отношения с отшельником были интерпретированы как однополый брак, который гетеросексуальное общество не потерпит: «Нет ошибки — это брак, причём жизнеспособный», — пишет критик Гэри Моррис для журнала Bright Lights Film. Но Уэйл быстро напоминает нам, что общество этого не одобряет, и монстр был изгнан из своей домашней идиллии, когда был обнаружен двумя вооружёнными деревенскими жителями, которые случайно наткнулись на этот союз и инстинктивно приступили к его разрушению. Сцена создания невесты монстра была названа как «напоминание Уэйла аудитории (его голливудским боссам, коллегам и всем, кто смотрит) о величии и силе гомосексуального создателя»[41].
Однако Харрингтон отвергает эту оценку молодого критика: «Все художники делают работу, которая выходит из подсознания, и позже вы можете проанализировать её и сказать, что символизм может что-то значить, но художники не думают так, и я бы поспорил на свою жизнь, что Джеймс Уэйл никогда не имел в виду такие концепции». Конкретно в ответ на «величие и силу» Харрингтон заявил, что это полная чушь. Это критическая интерпретация, не имеющая ничего общего с первоначальным вдохновением. Что самое близкое к гомосексуальной метафоре в его фильмах — это выявить определённый вид кэмп-юмора[40].
Компаньон Уэйла Дэвид Льюис категорически заявил, что сексуальная ориентация Уэйла «не имеет отношения» к его режиссуре.
Шаблон:Начало цитатыДжимми был прежде всего художником, и его фильмы представляют работу художника — не художника-гея, а художника.Шаблон:Оригинальный текстШаблон:Конец цитатыБиограф режиссёра Кёртис отвергает идею о том, что Уэйл отождествлял бы себя с «монстром» с гомосексуальной точки зрения, заявляя, что если бы он чувствовал себя антисоциальной фигурой, это было бы основано не на его сексуальной ориентации, а на происхождение из низших классовШаблон:Sfn.
Стилистика фильмов
Уэйл находился под сильным влиянием немецкого экспрессионизма. Он был поклонником фильмов Пауля Лени, сочетавших в себе элементы готического хоррора и комедии. Это влияние наиболее заметно в «Невесте Франкенштейна»Шаблон:Sfn. Влияние экспрессионизма также проявляется во «Франкенштейне», частично основывающегося на работах Пауля Вегенера, и его фильмов «Голем» (1915) и «Голем: как он пришёл в мир» (1920)Шаблон:Sfn, а также «Кабинет доктора Калигари» (1920) Роберта Вине, который Уэйл неоднократно смотрел во время подготовки к съёмкам «Франкенштейна»Шаблон:Sfn. Влияние экспрессионизма проявляется в актёрской игре, костюмах и дизайне МонстраШаблон:Sfn. Уэйл и гримёр Джек Пирс, возможно, также находились под воздействием школы дизайна БаухаусШаблон:Sfn. Экспрессионистское влияние продолжалось на протяжении всей карьеры Уэйла, и его последний фильм «Эй, кто-нибудь!» был высоко оценён Sight & Sound как «виртуозный узор света и тени, часть полностью продуманного экспрессионистского кинопроизводства бесцеремонно выпущенный посреди расцвета неореализма»Шаблон:Sfn.
Уэйл был известен тем, что использовал подвижную камеру. Ему приписывают заслуги в том, что он был первым режиссёром, который использовал панораму на 360 градусов в фильме «Франкенштейн»Шаблон:Sfn. Уэйл применил аналогичный прием в «Плавучем театре», когда камера следила за Полем Робсоном, исполняющим песню Ol' Man River. Во «Франкенштейне» часто выделяют серию планов, используемых для представления монстра: «Ничто не может полностью избавить от острых ощущений во время просмотра последовательных планов, на которых подвижная камера Уэйла показывает нам неуклюжую фигуру»Шаблон:Sfn. Такие планы, начиная со среднего и заканчивая двумя крупными лица монстра, Уэйл повторил, чтобы представить Гриффина в «Человеке-невидимке» и жестокого мужа в «Ещё одной реке»[43].
Влияние
В 1930-е годы Уэйл создал для Universal три классических фильма ужасов («Франкенштейн», «Человек-невидимка», «Невеста Франкенштейна»), оказавших влияние на развитие этого жанра кино. Их относят к серии фильмов, ставшей известной как «Монстры Universal». Впоследствии она приобрела культовый статус и стала известна как «Классическая серия фильмов ужасов студии „Universal“». К таким знаковым для становления жанра хоррора постановкам также относят фильмы «Дракула» (1931), «Мумия» (1932), «Убийство на улице Морг» (1932), «Чёрный кот» (1934), «Ворон» (1935)Шаблон:Sfn.
Бен Сакс из газеты Шаблон:Не переведено 3 в статье про «Плавучий театр» написал о Джеймсе Уэйле[44]:
« |
Уэйл проживёт ещё 17 лет. Учитывая необычайную скорость, с которой он работал в 1930-х годах, он мог бы снять ещё 34 фильма. Это такая же потеря для истории кино, как и непревзойдённость его сохранившихся работ. | » |
— Анонимус |
Влиятельный кинокритик Эндрю Саррис в своём рейтинге кинорежиссёров 1968 года отнёс Уэйла к категории «lightly likable» («слегка симпатичный» — талантливые, но неровные режиссёры, сохраняющие изящество неприхотливости)[23]. Саррис называет «Невесту Франкенштейна» «настоящей жемчужиной» из серии фильмов про Франкенштейна и приходит к выводу, что карьера Уэйла «отражает стилистические амбиции и драматические разочарования экспрессиониста, контролируемого голливудской студией 30-х годов»Шаблон:Sfn. Французский киновед Жак Лурсель также высоко оценил вклад Уэйла в создание кинематографической легенды о монстре Франкенштейна. Особенно он подчёркнул достоинства первого фильма из этой серии и образ в исполнении Бориса Карлоффа, что «намертво врезалось не только в киноманскую память, но и в коллективную память эпохи»Шаблон:Sfn. Этого во многом удалось достичь благодаря незаурядным способностям режиссёра:
« |
Сильная сторона Уэйла — необычайно плавный для своего времени стиль операторской работы (напомним, что это лишь первые годы звукового кино): режиссёр подчёркивает декорации и действия персонажей на общем болезненно-ироничном фоне, который и по сей день впечатляет публику. Доказательством тому служат многочисленные повторные выпуски фильма в прокат. В превосходном первом фильме цикла одарённость Уэйла можно оценить, так сказать, в чистом видеШаблон:Sfn. | » |
— Анонимус |
Французский режиссёр Жан-Пьер Мельвиль включил Уэйла в свой список любимых американских режиссёров 1930—1940-х годовШаблон:Sfn. Под влиянием Уэйла было снято несколько картин и пародий («Шоу ужасов Рокки Хоррора» Шаблон:Нп3, «Молодой Франкенштейн» Мела Брукса и др.)[45][46][47]. Федерико Феллини в иронической манере использовал некоторые стилистические приёмы мастера ужасов в своей новелле «Брачное агентство» из киноальманаха «Любовь в городе» (1953). По словам итальянского режиссёра, приняв предложение продюсера об участии в этом проекте, он решил «снять короткометражный фильм в самой что ни есть неореалистической манере по сценарию, в котором рассказанная история не могла ни при каких обстоятельствах быть правдой…». В то время он размышлял следующим образом: «Как повели бы себя Джеймс Уэйл или Тод Браунинг, если бы им пришлось ставить „Франкенштейна“ или „Дракулу“ в стиле неореализма?»[48]
Последние месяцы жизни Уэйла стали темой романа Шаблон:Не переведено 3 «Отец Франкенштейна» (1995). Он посвящён отношениям между Уэйлом и вымышленным молодым садовником по имени Клейтон Бун. «Отец Франкенштейна» послужил основой для фильма 1998 года «Боги и монстры» с Иэном Маккелленом в роли Уэйла и Бренданом Фрейзером в роли Буна[49]. За эту роль Маккеллен был номинирован на премию Оскар[50]. По словам российского критика Михаила Трофименкова, благодаря этой постановке «„отец“ кино-Франкенштейна» и «классик» фильмов-ужасов — это «единственный режиссёр классического Голливуда, которого современные зрители знают в лицо…»[45]. Также по роману Брэма был поставлен спектакль, премьера которого состоялась в феврале 2015 года в Лондоне в театре Southwark Playhouse[51].
Только два фильма Уэйла были номинированы на Оскар — «Человек в железной маске» (за музыкальное сопровождение) и «Невеста Франкенштейна» (за звукозапись)[52][53]. Впоследствии фильмы «Франкенштейн», «Человек-невидимка» и «Невеста Франкенштейна» были включены в Национальный реестр фильмов США. В него входят кинопроизведения, имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение» и выбранные Национальным советом США по сохранности фильмов для хранения в Библиотеке Конгресса[54].
В сентябре 2001 года на территории нового многозального кинотеатра в родном городе Уэйла Дадли ему был установлен памятник. Скульптура Шаблон:Не переведено 3 изображает рулон плёнки с лицом монстра Франкенштейна, выгравированного на кадрах, и названия его самых известных фильмов, представленных на литом бетонном основании в форме киноплёнки. Было запланировано создание и других скульптур, отсылающих к ранним работам Уэйла, но по состоянию на 2019 год ни одна из них не была установленаШаблон:Sfn.
С октября 2012 по январь 2013 года в Шаблон:Не переведено 3 проходила ретроспектива «Ужасы в Голливуде: история Джеймса Уэйла» (Шаблон:Lang-en)[55].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название фильма | Кто |
---|---|---|---|
1930 | Конец пути | Journey’s End | Режиссёр |
1930 | Ангелы ада | Hell’s Angels | Сорежиссёр (постановщик диалогов) |
1931 | Мост Ватерлоо | Waterloo Bridge | Режиссёр |
1931 | Франкенштейн | Frankenstein | Режиссёр |
1932 | Нетерпеливая дева | Impatient Maiden | Режиссёр |
1932 | Старый тёмный дом | The Old Dark House | Режиссёр |
1933 | Поцелуй перед зеркалом | The Kiss Before the Mirror | Режиссёр |
1933 | Человек-невидимка | The Invisible Man | Режиссёр |
1933 | При свечах | By Candlelight | Режиссёр |
1934 | Ещё одна река | One More River | Режиссёр |
1935 | Невеста Франкенштейна | Bride of Frankenstein | Режиссёр |
1935 | Помнишь прошлую ночь? | Remember Last Night? | Режиссёр |
1936 | Ты можешь быть следующим | You May Be Next | Сценарист |
1936 | Плавучий театр | Show Boat | Режиссёр |
1937 | Дорога назад | The Road Back | Режиссёр |
1937 | Великий Гаррик | The Great Garrick | Режиссёр |
1938 | Грешники в раю | Sinners in Paradise | Режиссёр |
1938 | Жёны под подозрением | Wives Under Suspicion | Режиссёр, продюсер |
1938 | Порт семи морей | Port of Seven Seas | Режиссёр |
1939 | Человек в железной маске | The Man in the Iron Mask | Режиссёр |
1940 | Зелёный ад | Green Hell | Режиссёр |
1941 | Они не рискуют любить | They Dare Not Love | Режиссёр |
1949 | Эй, кто-нибудь! | Hello Out There | Режиссёр |
Примечания
Литература
Литература на русском
Литература на английском
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Ссылки
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:YouTube
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 17,0 17,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 23,0 23,1 23,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 40,0 40,1 40,2 Шаблон:Статья
- ↑ 41,0 41,1 41,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 45,0 45,1 Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Фильмы Джеймса Уэйла
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Военнопленные Первой мировой войны (Великобритания)
- Иммигрировавшие в США из Великобритании
- Утопившиеся
- Похороненные на кладбище Форест-Лаун
- Кинорежиссёры фильмов ужасов
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии