Русская Википедия:Фесвитянин

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Dieric Bouts - Prophet Elijah in the Desert - WGA03015.jpg
«Тогда Ангел Господень сказал Илии Фесвитянину: встань, пойди…» (Шаблон:Библия),
худ. Дирк Баутс, ок. 1464

Фесви́тянин (от Шаблон:Lang-hboслова «плен»[1]) — библейское ветхозаветное именование (демо́ним) пророка Илии, вероятно, по месту его отечества — города Фисвы[2]:

«И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою!» (Шаблон:Библия);
«И было слово Господне к Илии Фесвитянину: встань, пойди навстречу Ахаву, царю Израильскому, который в Самарии» (Шаблон:Библия2);
«Тогда Ангел Господень сказал Илии Фесвитянину: встань, пойди навстречу посланным от царя Самарийского и скажи им: разве нет Бога в Израиле, что вы идете вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское?» (Шаблон:Библия).

Греческий перевод (Септуагинта; III—I в. до н. э.) передал это древнееврейское слово как имя собственное — Фесвитянин; все последующие переводы следовали примеру греков. Однако английские переводчики Библии короля Якова (1611 год) форму слова в Шаблон:Библия восприняли как географическое именование: «из города Фисвы, из обитателей…».[1]

Библейский текст говорит, что город Фисва находился в колене Неффалимовом, «по правую сторону Кидия Неффалимова, в Галилее, выше Асира» (Шаблон:Библия)[2].

Примечания

Шаблон:Примечания Шаблон:Вс

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Нп5, Шаблон:Нп5 Большой библейский словарь. — СПб.: Библия для всех, 2005. — 1504 с. — С. 1303. — ISBN 978-5-7454-1488-6
  2. 2,0 2,1 Шаблон:ВТ-БЭАН