Русская Википедия:Фурман, Алла Даниловна

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Персона Алла (Аэлита) Даниловна Фурман (9 января 1932, Москва — октябрь 2017, Швейцария) — израильская журналистка и переводчица художественной прозы на русский язык[1].

Дочь Данила Ильича Фурмана (расстрелян в 1937 г.) и врача Фриды Юдовны Бухбиндер. Супруга и соавтор Рафаила Нудельмана.

С 1972 года жила в Израиле, работала программистом в компании "Безек". В соавторстве с мужем перевела с иврита на русский язык книги израильских писателей:

  • Меир Шалев. "Эсав" (роман). "В доме своем в пустыне" (роман). "Русский роман" (роман). "Как несколько дней" (роман). "Мальчик и голубь" (роман). "Фонтанелла" (роман). "Впервые в Библии" (эссеистика). "Дело было так" (повесть). "Секреты обманчивых чудес" (эссе о литературе). "Вышли из леса две медведицы" (роман). Изд-ва "Текст" — "Книжники (Москва), 2001—2015.
  • А.-Б.Иегошуа. "Путешествие на край тысячелетия" (роман), изд-во "Мосты культуры" (Иерусалим), 2003. "Пять времен года" (роман), изд-во "Текст" (Москва), 2007. "Смерть и возвращение Юлии Рогаевой" (повесть), изд-во "Текст" (Москва), 2008.
  • Ш.-И. Агнон. "До сих пор" (роман), 2012, изд-ва "Текст" — "Книжники" (Москва). "Под знаком Рыб" (рассказы), 2014, изд-ва "Текст" — "Книжники" (Москва). "Путник, зашедший переночевать" (роман), 2016, изд-ва Текст" — "Книжники".
  • Ури Орлев. "Беги, мальчик, беги" (повесть), 2012; "Человек с другой стороны" (повесть), 2017, изд-ва "Текст" — "Книжники" (Москва).

После смерти мужа покончила с собой: прошла запланированную эвтаназию в швейцарской клинике.

Примечания

Шаблон:Примечания Шаблон:Journalist-stub Шаблон:Translator-stub

  1. Пользовалась также псевдонимом Аэлет Бухбин.