Русская Википедия:Ханбок

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Chinese Ханбок (Шаблон:Lang-ko-hhrm); в КНДРчосонот, (Шаблон:Lang-ko-hhrm) — корейский традиционный костюм. Хотя слово «ханбок/чосонот» буквально означает «корейская одежда», в наше время данный термин используется исключительно для обозначения корейской одежды периода династии Чосон, это одежда для официальных и полуофициальных приёмов, фестивалей и празднеств. Современный ханбок несколько отличается от чосонского, в XX веке его форма претерпела сильные изменения в угоду удобству[1]. На протяжении своей истории знатные корейцы часто заимствовали элементы иностранной одежды, а простые люди носили разновидности исконной корейской одежды[2][3].

Исследованию и изучению традиционного корейского костюмы немало посвятил современный корейский этнолог Чхве ВонхвиШаблон:Sfn.

Ткани

Для мужского ханбока характерно преобладание белых тканей, также белые предметы одежды носят старухи. Зимняя одежда изготовляются на ватеШаблон:Sfn. Как правило, цвета в ханбоке мягкие. Разноцветные предметы одежды подбираются по контрастности: например, для женского свадебного ханбока используются зелёная чхима и розовый чогориШаблон:Sfn, также допустимы. Для выходных костюмов цветовая гамма предметов одежды подбирается под время года: так, весенний женский ханбок, как правило, состоит из светло-розового чогори и юбки-чхимы светло-зелёного или тёмно-синего цветов. Летний женский ханбок состоит из голубой илм светло-зелёной чхимы и белой чогори. Осенний — из светло-оранжевого чогори и коричневой чхимы. В зимнем женском ханбоке преобладают тёмные цветаШаблон:Sfn.

Ханбок часто шьют из ярких одноцветных тканей.

Кымбак

Кымбак — корейское традиционное искусство декорирования ткани золотой фольгой. Ремесленники, занимающиеся такой работой, называются кымбакчан (금박장), один из них, них Ким Токхван (김덕환, 金德煥), титулован как Живое национальное достояние Кореи № 119[4][5][6][7].

Основные составляющие

Файл:Korea-Busan-Beomeosa-04.jpg
Чогори и чхима
Файл:Hanbok scheme.svg
Части чогори: 1. хваджанъ 2. кодэ 3. ккыттонъ (также сомэ пури)
4. сомэ 5. корым 6. у
7. торён 8, 11. чиндонъ 9. киль
10. пэрэ 12. кит 13. тонъджонъ

Ханбок для обеих полов состоит из чогори — распашной одежды наподобие куртки и длинных шаровар паджи. Женский ханбок в дополнение к этим компонентам также включает длинную юбку чхима. Поэтому такой ансамбль часто называют «чхима чогори», в Японии они используются вместо школьной формы в корейских школах[1]. И мужские, и женские, и детские чогори и паджи имеют одинаковый покрой, что свидетельствует о древнем происхождении таких видов одеждыШаблон:Sfn.

Чогори

Шаблон:Main Чогори — распашная куртка или кофта с длинными узкими рукавами. Чогори обладает запахом влево и завязывается двумя тёсемками-корым, пришитыми к левому нижнему краю воротника и ниже правой подмышки, иногда используемыми в качестве отделки и в этом случае изготовляемыми из другой материиШаблон:Sfn (например, женский чогори светлых цветов отделывается тёмно-бордовыми тесёмкамиШаблон:Sfn). Ворот чогори украшается полоской из белой материиШаблон:Sfn.

Форма чогори менялась с течением времени[8], хотя форма мужского чогори оставалась относительно постоянной, женское чогори сильно укоротилось во время династии Чосон; самые короткие чогори носили в конце XIX века. Тем не менее, современные чогори стали немного длиннее из соображений удобства, хотя длиной до талии чогори не носят. Традиционно ленты-корым были короткими и узкими, но современные корым стали толще и длиннее. Летние чогори (тек-сам, тхэксамШаблон:Sfn) шьются из лёгкой материи, зимние подбиваются мехом или шьются на вате, а чогори для весны и осени — на подкладкеШаблон:Sfn.

Чхима

Чхима (Шаблон:Lang-ko, она же санъ (Шаблон:Lang-ko) и кун (Шаблон:Lang-ko)) — женская юбка[8][9][10]. Судя по когурёским росписям, а также земляной игрушке, найденной в Хванам-дон (Кёнджу), когурёские женщины сначала надевали поверх чхимы чогори, закрывавшую пояс чхимы[11][12].

Хотя уже в Когурё были известны полосатые юбки, сшитые из разноцветных клиньев[10], начиная с династии Чосон, чхима делали из прямоугольного куска материи, который либо плиссировали, либо делали на нём сборку[13]. Пояс чхима делали широким, так, чтобы он выходил за её пределы, и юбку затягивали вокруг тела завязками[14]

Сокчхима — нижняя юбка, надеваемая поверх чогори и под основной чогори. Сокчхима имела ту же выкройку, что и европейские нижние юбки с лифом, являясь платьем на бретельках[15], позже лямки исчезли[16]. К середине XX века к некоторым наружным чхима стали приделывать лиф, на который надевали чогори[17][18].

Паджи

Файл:Hanbok male.jpg
Мужчина в паджи и чогори

Паджи/пачжи — свободные мешковатые штаны, входящие в мужской ханбок, хотя также их носят и женщины (женские нижние паджи называются мучиги). Широкие штанины паджи обеспечивают удобство для сидения на полу[19]. При надевании современной одежды, паджи выполняет функцию подштанников, однако само слово используется для обозначения любого вида брюк/штанов. По покрою паджи не симметричны, и не выкраиваются, а как бы составляются отдельных частейШаблон:Sfn, они состоят из шести полотнищ. Покрой паджи сложен: боковые вертикальные полотнища перегибаются (поэтому боковые швы отсутствуют), к одному из боковых полотнищ по кромке пришивается прямой кусок ткани (причём верхний его конец под прямым углом), затем сшивается с другим боковым полотнищем, и к которому снизу пришивается широкий клинШаблон:Sfn. В передней части паджи есть две завязки-учкура (по другим сведениям — один широкий и длинный кушак), которые позволяют затягивать штаны на любую талию. У щиколоток края штанин завязываются тесёмкамиШаблон:Sfn. Конструкция паджи, по всей видимости, сохраняет древние траиции кроя из меха, а также в них прослеживаются особенности североазиатской одеждыШаблон:Sfn.

Женские паджи незначительно отличается от мужских: у них меньше мотня и уже штаниныШаблон:Sfn. Женские мучиги состоят из четырёх полотнищШаблон:Sfn.

Пхо

Пхо (Шаблон:Lang-ko3) — халат, носившийся преимущественно мужчинами с периода Корё по период Чосон[20][21]. Турумаги (두루마기) — долгополый халат, разновидность пхо, его носили в холодное время как повседневную и церемониальную одежду[22]. По покрою турумаги практически идентичен чогориШаблон:Sfn.

Чокки и магоджа

Чокки (조끼) — куртка, магоджа (마고자) — жакет. Хотя оба этих предмета одежды были созданы в конце периода Чосон, когда корейская культура стала испытывать влияние стран Запада, позже чокки и магоджа были признаны частью традиционного корейского костюма. Оба предмета одежды носят поверх жакета-чогори. Магоджа имеет маньчжурское происхождение, появилась в Корее после того, как Хынсон-Тэвонгун, отец вана Коджона, вернулся в Корею после политической ссылки в Маньчжурию в 1887 году[23][24]. В магоджа превратилось его одеяние магвэ; тёплая и удобная магоджа стала популярная в Корее. Также магоджа называют «тот чогори» (внешнее чогори) или магвэ[8].

У магоджа нет съёмного воротничка «кит»[1], нет лент-завязок «корым», которые есть на жакетах-чогори и халатах турумаги (Шаблон:Lang-ko). Магоджа изначально была мужской одеждой, но позже стала носиться обоими полами. Мужские магоджа имеют соп (섶, перекрывающуюся полку слева), они длиннее женских, а пуговицы расположены справа[8]. Магоджа шьют из шёлка и застёгивают на одну или две янтарные пуговицы.

Обувь

С ханбоком носят носки посон и туфли, например, резиновые комусин с заостренным, чуть приподнятым носкомШаблон:Sfn. Простолюдины, прежде всего крестьяне на Юге, носили плетёные сандалии: например, соломенные джипсины или пеньковые митхури́. Также обувь плели из коры деревьев. На Севере простой люд предпочитал носить кожаные поршникачжуксиныШаблон:Sfn. В непогоду носили деревянные башмаки намаксины, выдолбленные из цельного куска древесины, и обладавшие высокими подставками-зубчикамиШаблон:Sfn.

Детский ханбок

Файл:Korean clothing-Hanbok for children-01.jpg
Восковые фигуры детей периода Чосон в праздничных костюмах.

По покрою детский хнабок практически не отличается от взрослогоШаблон:Sfn.

Типичным предметом детской традиционной одежды является ккачхи турумаги (Шаблон:Lang-ko — «сорочий халат») — халат с рукавами в разноцветную полоску. В старину ккачхи-турумаги носили в качестве сольбим (Шаблон:Lang-ko) — новой одежды и обуви, надевавшейся на новый год, Соллаль. В наше время ккачхи-турумаги является праздничной одеждой, в него облачают ребёнка на тольджанчхи, его первый день рождения[25].

Обычно ккачхи-турумаги носили маленькие мальчики[26], хотя сейчас его также носят и девочки. Ккачхи-турумаги носят поверх чогори и чокки, а иногда поверх него надевали длинные куртки. Кроме того, к этой одежде надевают особые головные уборы, например, поккон — матерчатую островерхую шапку чёрного цвета[27][28] или хогон — островерхая шапка с изображениями тигра у мальчиков, и декоративный чепчик кулле у девочек[29][30].

Современный детский ханбок состоит из двух или трёх частей, его легко надевать. Обычно детский ханбок надевается только на большие праздники, например, Чхусок и Соллаль, поэтому он шьётся из недорогого материала[31][32].

Особые случаи

Ханбок различают по назначению: для ежедневной носки, церемониальные и для особых случаев. Церемониальные ханбоки носят на праздники: Тольджанчхи, свадьбу или похороны; особые ханбоки шьют для шаманов и чиновников[19].

Траурная корейская одежда традиционно изготовлялась из небелёной пеньковой ткани и была желто-серого цвета. Для сравнения, в Китае и Японии траурным цветом считается белый.

История

Происхождение

Существует заблуждение, что традиционная корейская одежда была заимствована из Китая. Однако ещё в 1930-х годах японские учёные признали данное мнение ошибочнымШаблон:Sfn.

Традиционная корейская одежда, по-видимому, произошла от одежды северносибирских кочевников скифо-сибирской культурной сферы, она была широко распространённой в древности[33][34]. Самое раннее свидетельство того, что существовал некий общий стиль североазиатских кочевников — это захоронение хунну в Ноин-Ула (север Монголии)[35]. Отражая обычаи кочевых народов, ханбок был продуман удобным для передвижения и вобрал в себя множество шаманских мотивов. Ещё тогда появились основные детали ханбока: чогори, чхима и паджи. В частности, связи ханбока с одеждой других народов Дальнего Востока и Сибири отмечаются в работах советских этнографовШаблон:Sfn.

Древнекорейское племя пуё, основавшее одноимённое государство на севере Корейского полуострова, носило одежду, состоявшую из полотняных штанов и чогори с длинными рукавамиШаблон:Sfn. Китайские летописи тех времён уже упоминают о том, что пуёсцы носили белую одеждуШаблон:Sfn.

Самгук

Основными изобразительными источниками на корейскую одежду периода Самгук (Троецарствия, первые вв. н. э.) являются настенные росписи и глиняные статуэтки. Одежда обоего пола того времени состояла коротких узких штанов и коротких прилегающих курток длиной до талии и без ворота. Основная структура ханбока и главные мотивы сохранились с того времени почти неизменными[36]. Самые древние примеры изображения ханбока присутствуют на настенных росписях государства Когурё, датирующимися III в. до н. э.[37][38]. В этот период, а также во времена объединённой Силла белый цвет был распространён в придворных кругах, в то время как простонародье носило яркую одеждуШаблон:Sfn.

К концу Самгука знатные женщины стали носить длинные юбки до земли, и длинные, до бедра, чогори, завязывавшиеся на талии. Знатные мужчины перешли на свободные шаровары и узкий жакет-тунику с манжетами.

Корё

В данный период была широко распространена цветная одеждаШаблон:Sfn.

Хотя в большинстве случаев иностранное влияние на ханбок было кратковременным, исключением стала монгольская одежда. Во время монгольского вторжения в Корею в 1231-1259 гг. и последующего вынужденного данничества династии Корё (918—1392) Монгольской империи, монгольские царевны, вышедшие замуж за членов корейских правящих кругов, привезли с собой моду, ставшую доминировать над исконно-корейской[34][39][40]. Чхима и чогори укоротились, последний стал завязываться длинной лентой на груди, а не подпоясываться, рукава стали слегка закругляться. Однако влияние было взаимным, корейская мода повлияла и на монгольскую: так, ордынские аристократки стали носить корейские предметы одежды[41][42][43].

Династия Чосон

В начале династии Чосон женская мода продолжила традиции прошлого, одежда оставалась свободной и мешковатой, примерами могут выступать рисунки на стенах могилы Пак Ик (1332—1398)[44]. Тем не менее, к XVI веку чогори укоротился, стал сидеть плотнее, но не настолько, как в XVIII—XIX веках, когда фигура женщины стала напоминать колокольчик[45][46][47]. Начиная с окончания Имдинской войны с Японией в конце XVI века стал преобладать белый цвет одежды, особенно среди простого народа.

К XIX веку в костюме выработалась строгая социально-сословная дифференциацияШаблон:Sfn.

Современный ханбок является прямым потомком чосонского костюма конца XIX века, хотя он прошёл разнообразные модификации.

Женский ханбок с XVIII века

Файл:18thcentury maid.jpg
Модный ханбок XVIII века

В период Чосон чхима стала более широкой, а чогори сузился и укоротился, это разительно отличается от более ранних стадий, когда чхима была довольно узкой, а чогори — длинным и мешковатым. После Имджинской войны экономические проблемы могли спровоцировать появление дешёвой одежды, на которую требовалось бы меньше ткани[47], однако даже во время войн ширина ханбока росла.

В XVIII веке укорачивание чогори достигло максимума, и чогори перестало покрывать грудь. Женщины из уважаемых семейств стали носить нижнее бельё «хоритти» напоказ, а в сельских районах грудь часто открывали полностью, в знак того, что они родили сына[48], кроме того, хоритти не носили кормящие матери.

В XVII—XVIII веках основная ширина юбки была сконцентрирована на бёдрах, и ханбок был похож на западноевропейский кринолин. В начале XIX века чхима достигла пика ширины, позже чхима стала расширяться книзу, силуэт изменился на А-образный, таковым он остаётся по сей день. Для придания ханбоку нужной формы носили нижнее бельё (тарисоккот, соксоккот, тансоккот, кодженги).

Движение за удлинение чогори появилось в начале XIX века; чогори перестал открывать грудь, остановившись посередине между грудью и талией. Однако чогори, открывавшие женскую грудь, попадались ещё в начале-середине XX века. Хоритти иногда выглядывает из-под чогори. В конце XIX века из Маньчжурии была заимствована магоджа, которую часто носят поверх чогори и в XXI веке. Шаблон:-

Мужской ханбок

Файл:Interior 1, Unhyeongung - Seoul, Korea.JPG
Восковая фигура янбана, музей в дворце Унхёнгун (Сеул); на нём надет халат топхо, на голове — кат.

Мужской ханбок за период Чосон почти не изменился. Однако верхняя одежда претерпела немалые изменения. До конца XIX века янбаны, отправляющиеся за границу, надевали чунъчхимак — длинный халат с рукавами до пола, спинка имела разрез для того, чтобы развеваться по ветру. Тэвонгун запретил носить чунъчхимак, и он исчез из гардероба корейцев. Его заменил турумаги, ранее носившийся под чунъчхимаком. У турумаги короче рукава и подол, а также нет разрезов.

Знать — дворяне-янбаны, служившие гражданскими и военными чиновниками, носили дорогую шёлковую одежду, в то время как среднему классу и простолюдинам ношение шёлковой одежды и дорогих украшений строго возбранялось. Чиновничья одежда состояла из голубого халата с широкими рукавами, по покрою близкого к китайскому времён династии Мин, чогори и широких пачжи из белого шёлка, наголенников и нижних хлопчатобумажных пачжи. Головным убором служила шёлковая шапка с «крылышками» сзади, происходящая из аналогичного китайского головного убора путоу (Шаблон:Lang-zh)Шаблон:Sfn.

Крестьяне, основная масса населения чосонской Кореи, практически не носили халатов. Их одежда состояла из чогори с длинными узкими рукавами, шаровар пачжи и плетёной обуви. На голове носили плоский кат, плетёный из соломы или бамбука или тканую повязкуШаблон:Sfn.

Горожане-простолюдины (а также зажиточные крестьяне) поверх пачжи и чогори носили белый хлопчатобумажный халат. Поверх посон, заправлявшихся в пачжи, надевались наголенники. Со второй половины XIX века распространился чёрный кат с высокой тульей. Ранее шляпы подобного фасона могли носиться лишь знатными, однако после отмены сословных ограничений в 1895 году, они распространились и среди низших сословий, а в начале XX века она получила всеобщее распространение как национальный головной уборШаблон:Sfn. Коробейники (Шаблон:Lang-ko-hhrm) носили соломенные каты с хлопковыми коробочками. Шаблон:-

Церемониальный ханбок

Файл:Joseon-Portrait of Cha Jegong-Black danryeongpo.jpg
Хык таллёнъпхо, конец XVIII века

Кванбок — общий термин для всей одежды чиновников, надеваемой для церемоний. Слово «кванбок» в узком смысле означает только «конъбок и санъбок», а также таллёнъ, одеяние с круглым воротником[49][50]. Кванбок носили с периода Силла до династии Чосон. Вначале корейцы адаптировали центральноазиатскую одежду[11], а позже разработали собственную. Кванбок отличался цветом и фасоном, в соответствии со статусом и чином владельца. Для разных случаев имелись разные кванбок: чобок, санъбок, конъбок, юнъбок, кунбок.

Чобок — кванбок для праздников или оглашения королевских/императорских указов. Чобок носили также на церемонии поминания предков. Санъбок носили каждый день, а конъбок — когда король давал аудиенцию во дворце. Юнъбок носили военные.

Материалы и цвета

Богачи корейцы носили летом ханбок из рами плотного плетения или из других лёгких материалов, а в остальное время — одноцветные или орнаментированные шёлка. Простому народу было запрещено пользоваться более дорогими тканями, чем хло́покШаблон:Sfn.

Стоит отметить, что корейское шелководство, несмотря на то, что было известно ещё с периода Самгук, в XIX веке находилось в не самом лучшем состоянии, и получавшиеся ткани были низкого качества по сравнению с китайским и японским, поэтому использовались только внутри страны. Чиновничья и дворянская одежды обычно шили из привозных тканей. Импортный шёлк в основном был китайским, в окрестностях Чжэньцзяна было налажено производство шёлковых тканей специально для корейского рынка. В свою очередь в самой Корее шелководство было наиболее развито в Пхёнандо (пхёнанский шёлк считался в Корее одним из лучших), а также в окрестностях Сеула и Чемульпо (ныне Инчхон)Шаблон:Sfn. Производство шерстяных тканей не было известно, и суконные одежда и обувь шились из китайских, а с конца XIX века — и европейских материйШаблон:Sfn. Хлопок же культивировался по всей Корее (центрами хлопководства были провинции Кёнсандо и Чолладо), будучи привезённым из Китая в 1364 году: тогда хлопковые семена были завезены на территорию Кореи Мун Икчомом, чосонским послом при дворе Юаньского Китая. В период Чосон подавляющее количество одежды было хлопчатобумажнойШаблон:Sfn.

Окрашивание тканей происходило на дому, поскольку специальных ремесленников-красильщиков не было ввиду того, что окрашенные ткани имели ограниченное применение. Исключением является остров Чеджудо, подверженный японскому влиянию, и где исторически были более распространены цветные ткани. Наиболее были распространены естественные красители, получаемые из растенийШаблон:Sfn.

Знать носила разные цвета, яркие считались детскими и женскими, а спокойные — подходящими для взрослых. Простым корейцам было запрещено носить белое, но можно было надевать бледные оттенки других цветов в праздники. Цвет чхима зависел от положения и статуса, например, тёмно-синий означал, что у женщины есть хотя бы один сын. Ношение аппликаций кымбак людям не из королевской семьи было запрещеноШаблон:Sfn.

Причёски

Файл:Seoul-Gyeongbokgung-Chinjamrye-16.jpg
Женщины в париках качхэ

До свадьбы корейцы обоих полов носили волосы заплетёнными в длинную косу, украшавшуюся лентами (сейчас в косы вплетаются красные или бордовые лентыШаблон:Sfn) или накосником-тэнги (Шаблон:Lang-ko). После свадьбы мужчины собирали волосы в узел санътху (Шаблон:Lang-ko), а женщины — в пучок на затылке. В него продевалась длинная шпилька пинё (Шаблон:Lang-ko), которая не только поддерживала форму причёски, но и служила украшением.

До XIX века знатные женщины и кисэн (аналоги японских гейш) носили парики «качхэ», причём бо́льший размер парика считался более красивым; из-за постоянно увеличивающихся париков в 1788 году правительство короля Чонджо их запретило, их сочли противоречащими корейским конфуцианским ценностям — самоограничению и скромности[51], однако кисэн продолжили носить качхэ до конца века. По другой версии, запрет был введён после трагического случая, когда во время смотрин из-за тяжести парика у одной из кандидаток свернуло шею.

Головные уборы

Наиболее распространённым головным убором являлся кат — полупрозрачная и широкополая шляпа наподобие европейского цилиндра, изготовлявшаяся из конского волоса, бамбука, шёлка, хлопка, толстой бумаги, камыша. Первоначально кат был летним головным убором, но к концу периода Чосон его носили во все времена годаШаблон:Sfn. Селяне носили большие и плоские соломенные каты — саккат, защищавшие голову от солнца. Чтобы шляпа держалась на голове, с внутренней стороны делался обод, к которому прикреплялись тесёмки. В своё время промыслом плетения бамбуковых катов славился остров Чеджудо. В настоящее время кат всё ещё сохраняется среди крестьян, особенно у стариковШаблон:Sfn. Под кат и поверх санътху надевали специальные шапочки из конского волоса — манъгон и тхангонШаблон:Sfn.

Женщины на свадьбу надевали головной убор чоктури, а для защиты от холода — шапочку аям. В XIX веке женщины-янбанки стали носить шапочки чоктури. Также женщины завязывали на голове платок самыми разнообразными способами. В КНДР среди старух ношение платка сохраняется и по сию поруШаблон:Sfn.

Известны были корейцам и меховые шапки с наушами и назатыльником, похожие на среднеазиатские малахаи и русские ушанкиШаблон:Sfn. Шаблон:-

Иностранное влияние

Файл:Hanbok Arirang.jpg
Номер в шоу Ариран, исполнительницы одеты в стилизованный чосонот

Некоторые детали иностранной одежды были восприняты богатыми слоями населения, но они никогда не затрагивали ханбок. В отличие от знати, простолюдины всегда носили исконно корейскую одежду, а знатные люди носили его в неформальной обстановке или дома[3]. С другой же стороны, отдельные, незначительные иностранные предметы одежды распространились и в народеШаблон:Sfn.

После завоевания Силла остальных корейских государств, основным фактором, влиявшим на одежду стал Танский Китай. Мода из столицы, Лояна, напоминавшая ампир, пришла в Корею, и кореянки на короткий срок перестали носить жакеты, чтобы визуально уменьшить туловище. В период Когурё эта мода исчезла[11][12]. Таллёнъ, стиль одежды, заимствованный у кочевников Западной Азии, пришёл в Корею через танский Китай, превратившись в кванъбок с IV по XVII века[52].

В течение средних веков главным источником иностранного влияния на корейскую одежду служил Китай ввиду тесных экономических и политических связей. Отдельные элементы одежды, исчезнувшие в самом Китае, продолжали бытовать в КорееШаблон:Sfn.

Начиная с конца XIX века ханбок был постепенно полностью вытеснен одеждой с Запада, его теперь надевают лишь на фестивали и другие церемонии. Вместе с этим, с 2014 года отмечается небольшой рост популярности ханбока в качестве повседневной одежды и наряда для вечеринок[53]. С другой же стороны, пожилые люди также сохраняют ханбок в качестве повседневной одеждыШаблон:Sfn.

Советские корейцы уже в 1970-е годы носили общеевропейскую одежду. Шаблон:-

Особенности чосонота в КНДР

Шаблон:Раздел не написан

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания Шаблон:Refbegin

Внешние ссылки

  1. 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Cite web
  2. McCallion, 2008, p. 221—228
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Cite web
  4. Шаблон:Cite web
  5. Шаблон:Cite news
  6. Шаблон:Cite web
  7. http://heritage.go.kr/cpomfile.do?action=select&optRep=K&cpfi_num=1826
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Шаблон:Cite web
  9. Шаблон:Cite web
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 11,2 Шаблон:СтатьяШаблон:Недоступная ссылка
  12. 12,0 12,1 Шаблон:Cite web
  13. Шаблон:Cite web
  14. Шаблон:Cite web
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Cite web
  19. 19,0 19,1 Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Ref-ko Durumagi, Doosan Encyclopedia
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite web Academia Koreana of Keimyung University
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite web
  32. Шаблон:Cite web
  33. Kim, Moon Ja, 2004, 7-15
  34. 34,0 34,1 Lee, Kyung-Ja, 2003
  35. You, Soon Lye, 2006, v. 6, 183—185
  36. Шаблон:Cite web
  37. Nelson, 1993, p.7 & p.213-214
  38. «Korea for the World, the World for Korea». www.arirangtv.com
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite web
  41. Kim, Ki Sun, 2005. v. 5, 81-97.
  42. News.Naver.com
  43. Шаблон:Cite web
  44. Miryang gobeomni bagik byeokhwamyo (Mural tomb of Bak Ik in Gobeop-ri, Miryang). Cultural Heritage Administration of Korea. Accessed 15 July 2009.
  45. Keum, Ki-Suk «The Beauty of Korean Traditional Costume» (Seoul: Yeorhwadang, 1994) ISBN 89-301-1039-8 p.43
  46. Шаблон:Cite web
  47. 47,0 47,1 Шаблон:Cite web
  48. Han, Hee-sook «Women’s Life during the Chosŏn Dynasty» International Journal of Korean History 6 2004 p. 140
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite web
  51. The Traditional Art of Beauty and Perfume in Ancient Korea by Guest Contributor Pauline. MimiFrouFrou.com
  52. Lee, Tae-ok. Cho, Woo-hyun. Study on Danryung structure. Proceedings of the Korea Society of Costume Conference. 2003. pp.49-49.
  53. Kim, Monica. October 24, 2015. Vogue. The Story Behind Seoul’s Latest Street Style Staple. https://www.vogue.com/article/hanbok-street-style-seoul-korean-traditional-dress

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Refend

Литература

Ссылки

Шаблон:Нерабочие сноски