Русская Википедия:Хорасанско-тюркский язык

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Хораса́нско-тю́ркский язы́к (Шаблон:Lang-az) — язык хорасанских тюрков. Входит в группу тюркских языков, распространённых в Иране, носители которого сконцентрированы на северо-востоке этой страны, называемый Хорасаном. Родной и основной язык хорасанских тюрков.

Входит в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», в котором имеет статус «уязвимого языка»[1], так как активно вытесняется персидским языком и испытывает влияние иранского варианта тюркского (азербайджанского) языка. Согласно Джаваду Хеяту хорасанские тюрки говорят на диалекте азербайджанского языка[2][3].

Является одним из диалектов или малых языков восточной ветви[4] огузской группы тюркских языков[5]. Имеет три основных диалектов или говоров: северно-кучанский (нишапури), южно-кучанский (ширвани) и западно-кучанский (боджнурди)[5].

Численность носителей и распространение

Файл:North khorasanTurkic.jpg
Носители хорасанско-тюркского (красный цвет) в Северном Хорасане

Нет точных данных о численности носителей хорасанско-тюркского. По данным Ethnologue, по состоянию на 2014 год, примерное количество носителей хорасанско-тюркского составляло 886 тысяч человек[6]. По некоторым публикациям, которые датируются в самом конце прошлого века, количество носителей хорасанско-тюркского составляло от 400 тысяч до одного миллиона человек[7][8]. Практически все носители хорасанско-тюркского языка проживают на северо-востоке Ирана, в историко-географическом регионе Хорасан, который ныне разделён на три остана (провинции): Хорасан-Резави, Северный Хорасан и Южный Хорасан. Именно в этих трёх останах проживает бо́льшая часть носителей хорасанско-тюркского. Больше всего они сконцентрированы в городах и шахрестанах Боджнурд, Нишапур, Сабзевар, Кучан, Ширван, Деррегез, Джагатай, Сафиабад, Джовейн, Рамиан, Минудашт и Азадшахр, а также в сельской местности. Также, небольшие группы носителей распространены в соседних останах, таких как Голестан и Семнан, а также в крупных городах остальной части Ирана, например в столице — в Тегеране. Носители хорасанско-тюркского проживают как в крупных городах, например в Мешхеде — неофициальной столице Хорасана, так и в сельской местности, составляя немалую часть сельского и крестьянского населения региона.

В языке 9 гласных и 24 согласные фонемы. Словообразованию свойственен сингармонизм. Имеется 7 падежей (форма -nan/-næn, выделенная в творительный падеж, соответствует формуле «имя сущ. + послелог ile/ilæ(n)» в других огузских языках). Глаголы изменяются по лицам, числам, временам, залогам и видам.

Морфология

Существительное

Множественное число

Множественное число выражается существительными суффиксами /- lar/, который имеет две формы: /- lar/ и / — lær/ в зависимости от гласной гармонии. Множественное число / ɑ / никогда не округляется, даже если оно следует вместе с / u / или / i /.

Склонение

Существительные имеют ряд падежных окончаний, которые изменяются на основе гласной гармонии и следуют как после гласной, так и после согласной:

Существительное После гласных После согласных
Именительный Нет окончания
Родительный Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Дательный Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Винительный Шаблон:IPA Шаблон:IPA
Местный Шаблон:IPA
Исходный Шаблон:IPA
Творительный Шаблон:IPA

Местоимения

Имеет шесть личных местоимений. Иногда личные местоимения принимают разные падежные окончания от обычных существительных.

Единственное число Множественное число
От первого лица Шаблон:IPA Шаблон:IPA
От второго лица Шаблон:IPA Шаблон:IPA
От третьего лица Шаблон:IPA Шаблон:IPA

Глаголы

Глаголы отклоняются для времени, аспекта, настроения, лица и числа. Инфинитивная форма глагола заканчивается на / — max /.

Пример языка

Перевод на русский язык МФА Версия на латинском алфавите Оригинальная версия на арабо-персидской письменности
Таким образом, был один падишах Зияд. Шаблон:IPA Al ğässa bir Ziüäd pädişähi bärıdı .ال غسا بیر زیود پدیشهی بـهریدی
Всемогущий Бог не дарил ему сына. Шаблон:IPA Xodavändi äläm ona hiç oğul ata elämamişdi. .خوداوندی آلم اونا هیچ اوغول اتا ایلهمامیشدی
Потом сказал визирю: «Эй визирь, у меня нет сына. Что мне сделать?». Шаблон:IPA Bädän vazirä dädi: «Ey vazir, mändä ki oğul yoxdı. Män nä çarä eylem?» بدن وازیره دهدی: «ای وازیر, منده کی اوغول یوخدی. من نه چاره ایولیم»؟
Визирь сказал: «Всемогущий падишах, что ты можешь делать с этим». Шаблон:IPA Vazir dädi: «Padişai qıbläyi aläm, sän bu malıämvalı näyliyäsän?» وازیر دهدی: «پادیشای قیبلنهیی آلم, سن بو مالیموالی نیلیسن»؟

Интересные факты

С 2017 года существует тестовый раздел Википедии на хорасанско-тюркском языке.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания Шаблон:Инкубатор

Шаблон:Тюркские языки

  1. Шаблон:Cite web
  2. [1] Horasan Türkçesi ne İlgili Folklor Çalışmaları
  3. Cavad Heyət, «Sehri dar tarix-e zaban va lahja-ha-ye torki», s. 323
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite web
  6. Шаблон:Cite web
  7. Doerfer, G. & Hesche, W.1993. Chorasantürkisch, Wörterlisten, Kurzgrammatiken, İndices. (Turcologica 16.) Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 7,14
  8. Шаблон:Книга