Русская Википедия:Центилоквиум (Псевдо-Птолемей)
Шаблон:Другие значения Центилоквиум Псевдо-Птолемея (Шаблон:Lang-ar, Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-la, «сто изречений», также Шаблон:Lang-la — «книга плодов») — коллекция из ста астрологических изречений, авторство которых долгое время приписывалось Клавдию Птолемею. В настоящее время учёные определяют автора как Псевдо-ПтолемеяШаблон:Sfn.
Описание
Подлинное происхождение Центилоквиума неизвестно. Имеющиеся его рукописи, написанные на византийском греческом, фарси, иврите, латыни, сирийском, предположительно восходят к тексту на арабском. Однако тот, в свою очередь, может быть частично основан на древнегреческом или пехлевийском текстеШаблон:Sfn.
Исследователь Р. Лемей выдвигал теорию, что автором арабского текста является комментатор Центилоквиума Абу Джафар Ахмад ибн Юсуф (10 в.), который выдал свой трактат за якобы работу Птолемея[1]. Однако другие исследователи неоднократно опровергали эту теориюШаблон:Sfn.
В Средневековой Европе латинские манускрипты Центилоквиума (в различных переводах с арабского) были очень распространены. Исследователь Дэвид Жюст (David Juste) поместил Центилоквиум на второе место в составленном им «Топ-50 самых популярных астрологических текстов на латыни» (первое место занял Liber introductorius Алькабития)Шаблон:Sfn.
На гробнице папы римского Сикста IV (1414—1484), изготовленной Антонио дель Поллайоло, изображены десять персонифицированных образов свободных искусств. На разворотах двух книг, раскрытых перед персонификацией астрологии, написаны четыре афоризма (3, 4, 33 и 8) из Центилоквиума, автором которого в те времена считался Клавдий Птолемей. Текст восьмого афоризма звучит следующим образом[2]: Шаблон:Начало цитатыРазумный человек помогает продвигать небесные дела подобно тому, как благоразумный муж помогает природе, вспахивая и подготавливая почву. Шаблон:Оригинальный текст Шаблон:Конец цитаты
К афоризмам Центилоквиума оставляли свои комментарии Джованни Понтано (Неаполь, 1512) и Лука Гаурико (Венеция, 1542), опираясь на перевод с арабского, выполненный Георгием Трапезундским (1395—1472). Вместе с публикацией новых переводов «Тетрабиблоса» Птолемея откомментированный Центилоквиум стал частью реформистского течения в астрологии 16 века, когда астрологи стремились «заново открыть подлинную природу астрологии Птолемея, считавшейся высшим выражением искусства в античности», и «очистить астрологию от арабских суеверий… и магических искушений»Шаблон:Sfn.
Издания и переводы
- На латинском языке
- Georgius Trapezuntius In Claudii Ptolemaei centum Aphorismos Commentarius. — Joan. Gymnicus, 1544.
- На английском языке
- Coley, Henry Chap. 20. Ptolomy's Centiloquium Englished // Clavis Astrologiae Elimata. Key to the Whole Art of Astrology. — London, 1676. — p.315-329.
- Liber Fructus or Centiloquium: The 100 Aphorisms attributed to Ptolemy (trans. by JM Ashmand and John Partridge) // Renaissance Astrology.
- На русском языке
- Центилоквиум (Псевдо-)Птолемея // Сущность астрологии в 300 афоризмах: Центилоквиумы Птолемея, Гермеса и Бетема. — ЛитРес, 2021.
Примечания
Литература
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Cite web
- Richard Lemay ‘Origin and Success of the Kitāb Thamara of Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf ibn Ibrāhīm from the Tenth to the Seventeenth Century in the World of Islam and the Latin West’, in Ahmad Y. al-Hassan, Ghada Karmi and Nizar Namnum (eds), Proceedings of the First International Symposium for the History of Arabic Science (Aleppo, April 5-12, 1976), Aleppo: Institute for the History of Arabic Science, 1978, vol. II, pp. 91–107
- Шаблон:Книга
Ссылки
- Ptolemaeus Arabus et Latinus (тексты Птолемея, включая Центилоквиум, на арабском и латинском языках)
- ↑ Lemay, 1978
- ↑ Шаблон:Публикация. Перевод на русский язык дан по Центилоквиум (Псевдо-)Птолемея // Сущность астрологии в 300 афоризмах: Центилоквиумы Птолемея, Гермеса и Бетема. — ЛитРес, 2021.