Русская Википедия:Чероки (язык)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения Шаблон:СпецсимволыШаблон:Язык

Файл:Cherokee stop sign.png
Дорожный знак STOP на языке чероки и английском

Черо́ки (самоназвание — ᏣᎳᎩ или ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ Шаблон:МФА2) — один из ирокезских языков, на котором говорят в США индейцы племени чероки[1][2][3] — в основном, в штате Оклахома[4]. Язык является одним из официальных языков Шаблон:Не переведено 3 (наряду с английским) — официально признанной территории индейцев чероки в Оклахоме[4]. Среди более чем Шаблон:S племени только примерно Шаблон:S используют язык в повседневном общении.

Чероки — полисинтетический язык; единственный ещё употребляемый южноирокезский язык, сильно отличающийся от других ирокезских языковШаблон:Sfn[5] и использующий уникальную слоговую азбуку чероки, изобретённую Секвойей[6][7].

Согласно ЮНЕСКО, оба диалекта языка — и тот, который используется в Оклахоме, и тот, который используется в Северной Каролине — находятся под угрозой исчезновения[8], причём диалект, используемый в Северной Каролине, находится под большей угрозой. Так называемый нижний диалект, на котором говорили на границе штатов Джорджия и Северная Каролина, исчез примерно в 1900 году[9]. Шаблон:S детей чероки вырастают способными изъясняться одинаково хорошо на обоих языках (английском и чероки). Существует обширная документация этого языка, так как на чероки, в сравнении с другими индейскими языками Северной Америки, было издано очень большое количество литературы[10], включая словарь, описание грамматики, некоторые издания Нового Завета и псалтири. Газета «Cherokee Phoenix» (Шаблон:Lang-chr, Tsalagi Tsulehisanvhi; издаётся с 1828 г.[11]) является первой газетой в США, изданной индейцами на индейском языке[12][13]. В настоящее время растёт число молодых представителей племени чероки, которым интересны быт, история, язык и традиции своих предковШаблон:Sfn.

Первая попытка использования языка коренных народов Америки для кодированной передачи сообщений была предпринята в Первую мировую войну во время Второй битвы на Сомме 30-й пехотной дивизией именно с использованием языка чероки. В декабре 2012 года было объявлено о переводе на язык чероки языкового пакета (LIP) для Microsoft Windows 8.

Классификация

Чероки относится к ирокезским языкамШаблон:Sfn; это единственный сохранившийся до наших дней южноирокезский язык. Лингвисты считают, что индейцы чероки пришли в штаты, в которых они проживают сегодня, с Великих озёр примерно 3000 лет назадШаблон:Sfn. Несмотря на географическое разделение в течение 3000 лет, язык чероки всё ещё проявляет некоторые сходства с языками, на которых говорят индейцы в районе Великих озёр: могаугский, онондага, сенека и тускарораШаблон:Sfn[14].

Некоторые исследователи (например, Томас Уайт) предполагают, что местом появления ирокезских языков являются Аппалачи. Отделение южноирокезских языков от северноирокезских произошло приблизительно 4000-3000 лет назад[15], так как индейцы, говорящие на протоирокезском языке, с появлением растениеводства, возникновением структурированного общества и развитием способностей изготовления каменных орудий стали более оседлыми[11]. В последующем тысячелетии индейцы, говорящие на северно- и южноирокезских языках, были разделены индейцами, говорящими на различных алгонкинских и сиуанских языках.

Происхождение названия

Представители племени называют свой язык Tsalagi (чероки — ᏣᎳᎩ) или TslagiШаблон:Sfn, а себя — Aniyunwiya (чероки — ᎠᏂᏴᏫᏯ), что означает «главные люди». Ирокезы, жившие в штате Нью-Йорк, называли чероки Oyata’ge’ronoñ, что означает «обитатели страны пещер»[8].

Существует много недоказанных теорий о происхождении слова «чероки». Оно могло образоваться от чоктавских слов: либо от Cha-la-kee, что означает «те, кто живут в горах», либо от Chi-luk-ik-bi, что означает «те, кто живут в пещерной стране»[16][17]. Самое раннее испанское название чероки (1755 г.) звучит как Tchalaquei[18]. Другая теория говорит, что слово «чероки» образовалось от крикского слова Cvlakke, которое означает человека, говорящего на незнакомом языке[19][20]. В нижнем диалекте языка чероки, на котором говорили на территории, где сейчас находятся штаты Джорджия и Южная Каролина, чероки называли свой язык jaragi, потому что восточный и нижний диалекты имели раскатистый звук «р» на месте «л», который произносится в остальных диалектахШаблон:Sfn. Это произношение могло повлиять на сегодняшнее английское название языкаШаблон:Нет АИ.

Джеймс Муни (Шаблон:Lang-en) в XIX веке исследовал слово «чероки». В своём труде «Myths of the Cherokee» (1888) он писал, что у этого слова имеется история как минимум в 360 лет[21].

Письменность

Файл:Cherokee Syllabary.svg
Письменность чероки

Шаблон:Main

Чероки — единственный язык в США, использующий собственную письменностьШаблон:Sfn. Начиная с 1819 года для языка чероки используется особое слоговое письмо, изобретённое СеквойейШаблон:Sfn. Оно состоит из 85 слоговых знаков. Некоторые из них напоминают латинские буквы, но имеют совершенно другое значениеШаблон:Sfn. Это одна из немногих азбук мира, созданных всего одним человекомШаблон:Sfn. В 1824 году Главный Совет западных чероки за изобретение азбуки наградил Секвойю серебряной медалью с изображением его лица; предполагается, что Секвойя носил эту медаль всю оставшуюся жизнь и она была похоронена вместе с нимШаблон:Sfn.

Несмотря на то, что слоговая азбука Секвойи несовершенна, она настолько же удобна для обозначения звуков языка чероки (так как почти все слова кончаются на гласныйШаблон:Sfn), насколько латинский алфавит удобен для обозначения звуков английскогоШаблон:Sfn; когда Альберт Галлатин, американский политик и лингвист, увидел слоговую азбуку чероки, он посчитал её наилучшей для английского языка, так как читать по сути можно намного быстрее даже несмотря на то, что вместо 26 символов нужно выучить 85Шаблон:Sfn.

Только один знак в слоговой азбуке чероки не является слогом — Ꮝ (Шаблон:МФА2)Шаблон:Sfn.

История

До прихода европейцев

Существует две теории о происхождение индейцев чероки, и все данные, которые имеются на сегодняшний день, были получены путём изучения их языка. Первая теория говорит, что чероки могли прийти в окрестности Аппалачей в поздние доисторические времена с северных территорий — оттуда, где сегодня проживает большинство остальных людей, говорящих на других ирокезских языках. Вторая теория, которую оспаривают академики, говорит, что чероки жили на юго-востоке США в течение тысячелетий[22].

В 1540 году чероки заселили территория сегодняшних штатов Алабама, Джорджия, Северная Каролина, Южная Каролина, Вирджиния, Западная Виргиния, Кентукки и ТеннессиШаблон:Нет АИ.

В отличие от большинства других индейских племён на юго-востоке США в конце доисторической эпохи, чероки говорили на одном из ирокезских языков. Так как главная область распространения ирокезских языков — это окрестности Великих Озёр, то исследователи сделали вывод, что чероки мигрировали оттуда на юг. Однако некоторые исследователи утверждают, что ирокезы наоборот мигрировали с юго-востока на север, и во время миграции народ тускарора отделился от них. Анализ языка чероки показывает, что он заметно отличается от северных ирокезских языков, что предполагает раскол ирокезских языков в далёком прошлом[23]. Глоттохронология предполагает, что этот раскол произошёл приблизительно между 1,500 и 1,800 годами до нашей эры[24]. Древнее поселение Китува на реке Тукасеги часто принимается за первое поселение чероки на юго-востоке[23].

XVII век — столкновение с англичанами

В 1657 г. в колонии Виргиния произошли беспорядки: индейцы, известные как Rechahecrians, или Rickahockans, а также сиу прорвались через границу и осели около сегодняшнего Ричмонда. В течение последующего года объединённые силы англичан и индейцев из племени памунки (Pamunkey) пытались выгнать их прочь. Точно не было известно из какого племени были Rechahecrians. Некоторые исследователи полагают, что это были чероки. Историки отмечают, что это слово было похоже на Eriechronon, или Erielhonan, известных как племя эри[25], которые, как и чероки, говорили на одном из ирокезских языков.

Торговцы из колонии Виргиния, незадолго до конца XVII века, начали торговать с чероки[11]; самым ранним торговцем из колонии, который жил среди чероки в 1690 г., был Корнелиус Дохерти (Шаблон:Lang-en)[26][27]. Чероки продавали торговцам Шаблон:Не переведено 3 для использовании в колонии и на дальнем севере[28].

XVIII век

В XVIII веке число говорящих на языке чероки резко снизилосьШаблон:Sfn. Численность чероки сократилось вдвое из-за торговли с англичанами, что привело к эпидемиям ряда инфекционных болезней, таких как оспа, к которым у индейцев не было никакого иммунитета. В 1780-х годах чероки начали Шаблон:Не переведено 3Шаблон:Sfn, а также с представителями других племён, как, например, мускоги.

XIX век — появление письменности чероки и первых книг

Файл:Adams Corner - Kirche 7.jpg
Перевод книги на язык чероки, 1856 г.

До того как в 1820-х годах вождём племени Секвойей была разработана слоговая азбука для языка чероки, он был бесписьменным. Стоит обратить внимание на то, что Секвойя при создании азбуки чероки вообще не умел читать латинский или какой-либо другой алфавит[29]. Секвойя познакомился с латинским алфавитом тогда, когда он был вовлечён в торговлю с европейцами недалеко от Шаблон:Не переведено 5. Во время создания азбуки чероки Секвойя сначала пытался сделать логографическое письмо. Он начал создание азбуки примерно в 1809 году[29][30], проведя год над попытками создания логограмм, однако позже он понял, что эту мысль очень сложно воплотить из-за того, что для создания логографического письма нужно создать невероятно большое количество логограмм, все из которых должны ещё и отличаться от друг друга. Затем он попробовал создать символ для каждого понятия языка, однако и эта идея имела слишком много недостатковШаблон:Sfn. Секвойя не мог создать подходящую азбуку, пока наконец не решил записать каждый возможный слог языка отдельным символом. В азбуке, использующейся сегодня, 85 символов (сначала их было 86)Шаблон:Sfn, некоторые из которых могут напоминать буквы латинского алфавитаШаблон:Sfn, кириллицы или других алфавитов.

Секвойя не мог найти взрослых представителей племени, которые хотели бы выучить азбуку, поэтому он научил азбуке свою дочь Аёку (Шаблон:Lang-en)Шаблон:Sfn. Говорят, что когда она научилась азбуке, ей было всего 6 лет. После этого Секвойя отправился на запад — на территорию Арканзас, где жили некоторые представители племени чероки. Когда Секвойя попытался убедить местных вождей в полезности азбуки, они не поверили ему. Тогда Секвойя попросил каждого из вождей сказать слово, записал эти слова и пригласил свою дочь прочесть их. Это заставило вождей поверить в полезность азбуки, и они позволили Секвойе научить азбуке больше людей. Обучение заняло несколько месяцев, во время которых ходили слухи, что Секвойя мог использовать учеников для колдовства. После того как занятия были завершены, Секвойя написал письмо каждому ученику и прочитал полученные ответы. Это окончательно убедило западных чероки в том, что Секвойя создал для языка чероки по-настоящему удобную письменность[31].

Секвойя запечатал в конверт речь одного из вождей западных чероки и вернулся на восток. Там, вскрыв конверт и прочитав эту речь, он убедил восточных чероки тоже научиться азбуке, после чего грамотность среди чероки начала распространяться очень быстро. В 1825 году Шаблон:Не переведено 5 официально приняла азбуку Секвойи. С 1828 по 1834 годы американские миссионеры помогали индейцам чероки сделать символы доступными для печати и напечатать газету «Cherokee Phoenix» — первую газету индейцев чероки, напечатанную на обоих языках (чероки и английском)[11][32].

В 1826 году Главный Совет Чероки-нейшен поручил Джорджу Лаури (Шаблон:Lang-en) и Дэвиду Брауну (Шаблон:Lang-en) перевести на язык чероки и напечатать восемь копий свода законов Чероки-нейшен, используя азбуку СеквойиШаблон:Sfn.

В 1825 году на язык чероки были переведёны Библия, различные псалтири, образовательные книги и документы[11]. Тысячи представителей племени стали грамотными, и показатель грамотности среди чероки был тогда даже выше, чем среди белых американцев[29].

XX век

Первым известным примером использования индейцев в американской армии для передачи сообщений была группа отрядов чероки из 30-ой пехотной дивизии, которая воевала вместе с англичанами в Первой мировой войне. В то время их подразделение было под британским командованием[33]. Язык чероки также использовался радистами-шифровальщиками из 36-ой дивизии 142-ой пехотного полка; армия США начала использовать их после того, как было обнаружено, что враг совершенно не понимает языка чероки, когда представители племени говорят на нём[34]. Язык чероки также использовался американской армией для передачи сообщений во Второй мировой войне — в Нормандии[34].

В течение XIX и XX веков американским правительством были созданы индейские школы-интернаты для того, чтобы приравнять коренных американцев к западному обществу[35]. Такие школы не одобряли и даже запрещали использование индейских языков; вместо этого учеников заставляли думать и говорить на английском[36], а если их замечали говорящими на индейском языке, то они наказывались[36] — иногда, например, их жестоко высекали кожаным ремнём[36], а иногда их рты вымывали мылом, чтобы «смыть язык со рта»[37]. Эти школы также учили, что племенной строй — удел низших людей[36].

Школа-интернат для детей из чероки была основана 1880 году. Дети индейцев чероки насильно забирались туда из своих домов для того, чтобы «убить индейца и спасти человека»[38]. В этой школе детям давали «белые» американские имена; делали их причёску и одежду такими же, какие носили белые американцы[38]. Школа придерживалась программы искоренения языка до 1933 года, и это очень сильно повлияло на способность индейцев бегло говорить на родном языке[38]. Политика США, направленная на то, чтобы сделать индейцев такими же, как белые американцы, полностью завершилась в 1950-х годахШаблон:Нет АИ.

Начиная с 1930-ого года, несмотря на попытки правительства США искоренить язык, число индейцев, говорящих на языке чероки, увеличилось[39].

XXI век

Компьютерные технологии позволили расширить область применения языка чероки. В течение многих лет в интернете для записи языка люди использовали транслитерацию для слоговой азбуки Секвойи, или же мало совместимые с языком шрифты. Однако, в связи с недавним добавлением знаков слоговой азбуки в Юникод, использование языка чероки в интернете возобновилось[40]. Полный текст Нового Завета, записанный с применением слоговой азбуки, доступен в интернете на языке чероки[41]; существует также раздел Википедии, в котором имеется больше 400 статей[42]. Большинство дистрибутивов Linux поддерживают знаки слоговой азбуки чероки для ввода. Windows 8 — первая версия Windows на одном из индейских языков Северной Америки — содержит приблизительно «180 000 слов и выражений на чероки»[43].

Начиная с 2003 года все компьютеры Apple выпускаются с поддержкой слоговой азбуки чероки для ввода[44]. Представители Чероки-нейшен Джозеф Л. Эрб (Шаблон:Lang-en), Рой Бони Младший (Шаблон:Lang-en) и Томас Джефф Эдвардс (Шаблон:Lang-en) работали вместе с Apple для того, чтобы сделать язык чероки доступным на iPhone, iPod touch на iOS 4.1[44][45][46] (что было сделано 8 сентября 2010 г.) и для iPad на iOS 4.2.1 (что было сделано 22 ноября 2010 года). На языке чероки на разных устройствах iOS доступны различные приложения[47][48][49][50].

25 марта 2011 года компания Google объявила о возможности использовать свою поисковую систему на языке чероки[51]; начиная с ноября 2012 года интерфейс почтового сервиса Gmail тоже поддерживается на чероки[52][53].

В марте 2013 года для облегчения изучения языка чероки была выпущена компьютерная игра «Говорящие игры» (Шаблон:Lang-en)[54].

Язык чероки можно сегодня услышать в современных песнях: например, в фильме «Последний из могикан» (1992, Шаблон:Lang-en) песня «Я найду тебя» (Шаблон:Lang-en), исполненная группой «Clannad», была частично спета и на чероки[55][56].

Чероки-нейшен сегодня (с 2004 г.) имеет радиопрограмму под названием «Голоса чероки, звуки чероки» (Шаблон:Lang-en)[57], включив которую можно услышать песни на языке чероки, интервью с людьми, говорящими на языке, а также новости как на английском, так и на чероки[58].

Географическое распространение и диалекты

Чероки — самый распространённый индейский язык в сегодняшних штатах Оклахома, Северная Каролина, Южная Каролина, Арканзас, Миссури, Индиана, Джорджия, Алабама, Виргиния, Западная Виргиния, Мэриленд, Техас, Теннесси и Кентукки[59]. Язык всё ещё занимает высокое положение в некоторых населённых пунктах штата Оклахома[60]; в некоторых населённых пунктах штата Северная Каролина люди также говорят преимущественно на чероки[61]. Чероки — единственный из 5 индейских языков Оклахомы, который ещё используется в повседневной речи и который ещё изучают дети[62].

Диалекты

До прихода европейцев существовали три главных диалекта: нижний (Шаблон:Lang-en), срединный (Шаблон:Lang-en, Шаблон:Lang-chr) и захолмский (Шаблон:Lang-en, Шаблон:Lang-chr). Нижний диалект, на котором говорили на границах штатов Джорджия и Северная Каролина, исчез примерно в 1900-х гг[9]. Срединный диалект (Kituwah) ещё имеет примерно 1000[36] или меньше[63] людей, использующих его в повседневной речи. На захолмском диалекте, или западном, ещё говорят в восточной Оклахоме и Северной Каролине[64] примерно 9000 или больше[8][10][65] людейШаблон:Sfn. Западный диалект используется наиболее широко и рассматривается как главный диалект языка в наше время[1]. Оба диалекта испытали на себе воздействие английского языка; захолмский диалект, или западный, также испытал на себе некоторое воздействие испанского языка.

Исчезнувший нижний диалект имел в фонетике звук «р» на том месте, где срединный диалект и захолмский диалект имеют звук «л». Только диалект Оклахомы имеет тоны. И нижний, и срединный диалект имеют ts на том месте, где захолмский диалект имеет tl. Например, слово «нет» звучит как ᎥᏝ (ə̃tˤɑ или [ə̃tl̥á]) на захолмском диалекте, но как ᎥᏣ (ə̃sɑ) в нижнем и срединном диалектах. Для записи захолмского диалекта (Отали) в Оклахоме сегодня используется 122 знака слоговой азбуки чероки, что превышает количество слогов в азбуке Секвойи — 85, так как этот диалект существенно отклонился от срединного за прошедшие 150 лет, приобретя много заимствованных и сокращённых словШаблон:Нет АИ.

Соответствие слогов диалекта Отали и азбуки СеквойиШаблон:Нет АИ
Слог захолмского диалекта Номер в азбуке Секвойи Символ в азбуке Секвойи Латинская транслитерация
nah 32 nah
hna 31 hna
qua 38 qua
que 39 que
qui 40 qui
quo 41 quo
quu 42 quu
quv 43 quv
dla 60 dla
tla 61 tla
tle 62 tle
tli 63 tli
tlo 64 tlo
tlu 65 tlu
tlv 66 tlv
tsa 67 tsa
tse 68 tse
tsi 69 tsi
tso 70 tso
tsu 71 tsu
tsv 72 tsv
hah 79 ya
gwu 11 gu
gwi 40 qui
hla 61 tla
hwa 73 wa
gwa 38 qua
hlv 66 tlv
guh 11 gu
gwe 39 que
wah 73 wa
hnv 37 nv
teh 54 te
qwa 06 ga
yah 79 ya
na 30 na
ne 33 ne
ni 34 ni
no 35 no
nu 36 nu
nv 37 nv
ga 06 ga
ka 07 ka
ge 08 ge
gi 09 gi
go 10 go
gu 11 gu
gv 12 gv
ha 13 ha
he 14 he
hi 15 hi
ho 16 ho
hu 17 hu
hv 18 hv
ma 25 ma
me 26 me
mi 27 mi
mo 28 mo
mu 29 mu
da 51 da
ta 52 ta
de 53 de
te 54 te
di 55 di
ti 56 ti
do 57 do
du 58 du
dv 59 dv
la 19 la
le 20 le
li 21 li
lo 22 lo
lu 23 lu
lv 24 lv
sa 44 sa
se 46 se
si 47 si
so 48 so
su 49 su
sv 50 sv
wa 73 wa
we 74 we
wi 75 wi
wo 76 wo
wu 77 wu
wv 78 wv
ya 79 ya
ye 80 ye
yi 81 yi
yo 82 yo
yu 83 yu
yv 84 yv
to 57 do
tu 58 du
ko 10 go
tv 59 dv
qa 73 wa
ke 07 ka
kv 12 gv
ah 00 a
qo 10 go
oh 03 o
ju 71 tsu
ji 69 tsi
ja 67 tsa
je 68 tse
jo 70 tso
jv 72 tsv
a 00 a
e 01 e
i 02 i
o 03 o
u 04 u
v 05 v
s 45 s
n 30 na
l 02 i
t 52 ta
d 55 di
y 80 ye
k 06 ga
g 06 ga

Современное положение

В настоящее время чероки, по разным источникам, имеет от 10 400[8] до 22 500 носителей[66]; язык используют примерно 10 000 из 122 000 членов Чероки-нейшен в Оклахоме. Чероки, использующие родной язык, составляют примерно 17 % от общей сегодняшней численности представителей этого племени[1].

Согласно ЮНЕСКО, чероки находится «определённо в опасности» в Оклахоме и «в большой опасности» в Северной Каролине[67]. Вместе с английским, чероки с 1991 г. является одним из официальных языков Чероки-нейшен — с того времени, как законодательство официально провозгласило это в соответствии с Законом о племенной политике для сохранения культуры, истории и языка племени чероки (Шаблон:Lang-en)[4]. Чероки также признаётся официальным языком Китува — объединения индейцев чероки (Шаблон:Lang-en); так как чероки является официальным языком объединения, то его конституция доступна на двух языках (также на английском). Любой член племени имеет право общаться с племенным правительством на обоих языках; услуги перевода на английский и с английского доступны для членов племени, говорящих на чероки. Когда племя предоставляет членам информацию, услуги и т. п., используются оба языка; во время общения членов племени с его советом также используются оба языка[4]. Законодательство 1991 года позволяет предводителям племени использовать чероки наравне с английским, чтобы он оставался живым языком[4]. Больницы, как, например, Three Rivers Health Center в городе Маскоги, тоже предоставляют услуги на языке чероки[68].

Образование

В 2008 г. Чероки-нейшен установила 10-летний план по сохранению языка, который предполагает совместные усилия сообщества обучения детей языке в школах с раннего детства[69]. Этот план был утверждён в том числе и для достижения непростой задачи: сделать так, что через 50 лет 80 % представителей племени чероки будут способны бегло говорить на родном языке[70]. Фонд сохранения языка чероки (Шаблон:Lang-en) внёс 4,5 миллионов долларов США для открытия школ, обучения будущих учителей и разработки программ для последующего обучения детей языку. Они достигли того, что дети теперь имеют возможность выучить чероки как свой первый язык с раннего детства; что родители и дети теперь способны читать и говорить на родном языке вместе, а племя управляет Академией Китува (Шаблон:Lang-en)[71], где происходит обучение языку[72]. Существует также школа с погружением в языковую среду в Оклахоме, которая обучает учеников с начальной школы до восьмого класса[73]. Несколько университетов страны предлагают изучение языка чероки как второго языка — это, например, Университет Оклахомы, Северо-восточный государственный университет и Западно-Каролинский университет[74].

Фонология

Шаблон:Источники в разделе

Файл:Wikitongues Jerry speaking Cherokee.mp3
Запись речи представителя племени чероки

Вся семья ирокезских языков имеет очень своеобразный фонетический набор. В отличие от других ирокезских языков, в фонетике чероки отсутствуют губные согласные p, b, f, и v; есть только один губной согласный — /m/Шаблон:Sfn, введённый в язык сравнительно недавно, если только считать w в этом языке не губным, а велярным; однако даже звук /m/ очень редок и встречается в не более чем десяти незаимствованных словах[75]Шаблон:Sfn. В нижнем диалекте /m/ фактически отсутствует вообще, а вместо него используется wШаблон:Нет АИ.

Некоторые заимствованные слова могут иметь звуки, которых нет в словах исконного происхождения, как, например, заимствованное из английского слово automobile, используемое чероки Оклахомы и имеющее звуки /ɔ/ и /b/. Что касается «p», этот звук часто заменяется на qw, как, например, в названии Википедии на чероки — WiɣiqwejdiʃШаблон:Нет АИ.

Согласные

Как и во многих ирокезских языках, набор согласных языка чероки невелик. В таблице, данной ниже, приводятся звуки, присущие только диалекту Северной Каролины. Аллофоны с придыханием могут писаться по-разному: в орфографии, данной в таблице, согласные с придыханием пишутся как th, kh, и tsh; в другой часто используемой орфографии согласные без придыхания передаются как d, ɣ и dz, а согласные с придыханием — как t, k и s, соответственно. В других диалектах аффриката ts может передаваться как ch или же как tlШаблон:Нет АИ.

Губные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые m n
Взрывные t (d) k (g) ʔ
Аффрикаты ts
Фрикативные s h
Аппроксиманты l j ɰ

Произношение согласных, тем не менее, у разных носителей часто различно. Например, слог qua один носитель произнесёт так, как он написан; другой же скажет gwa, а третий — ghwa, делая слог более горловым. Звук [s] некоторые носители произносят шепеляво. Tsa может произноситься и как dza, и как jaШаблон:Sfn.

Произношение звуков [g]/[k] и [d]/[t] зависит от других звуков, стоящих в слове или в предложенииШаблон:Sfn.

Гласные

В наборе гласных языка чероки имеется пять кратких и пять соответствующих им долгих гласных[76]. Как и другие ирокезские языки, язык чероки включает один носовой гласный: в этом случае — шва. Если слово кончается на гласный, то этот гласный тоже часто становится назализованнымШаблон:Нет АИ.

Передние Средние Задние
Верхние i u
Средние e ə̃ o
Нижние a

Дифтонги

Файл:Cherokee lang.png
Первоначальное распространение языка чероки

В языке чероки только один незаимствованный дифтонг — ai Шаблон:IPAШаблон:Нет АИ.

Тоны

В языке чероки имеется система тоновШаблон:Sfn (всего 6 тоновШаблон:Sfn), которые могут разнообразно сочетаться между собой, следуя сложным правилам, зависящим от сообщества носителей языка. Во многих языковых ареалах система тонов постепенно упрощается, так как язык чероки обычно является вторым родным (после английского). Тем не менее, тоны способны изменять значение слов (только некоторыхШаблон:Sfn; в большинстве слов тон всё же не влияет на значениеШаблон:Sfn) и по-прежнему точно воспроизводятся многими носителями языка, особенно старейшими. Слоговая азбука чероки обычно не отражает тон, а случаи, когда отсутствие тона на письме практически приводит к двусмысленности, редки для тех, для кого язык чероки является родным. Это же относится и к латинской транслитерации (osiyo, dohitsu и др.), в которой тон тоже редко указывается, кроме словарей. Носители языка могут объяснить разницу между тонами по контекстуШаблон:Нет АИ.

Название тонаШаблон:Sfn МФА
Низкий ˨
Высокий ˦
Восходящий ˨˦
Нисходящий ˥˩
Высокий нисходящий ˥˧
Низкий нисходящий ˧˩

Как долгие, так и краткие гласные языка чероки могут произноситься с высоким и низким тономШаблон:Sfn, при этом высота тона от начала до конца произношения гласного не меняется. С контурными тонами произносятся исключительно долгие гласныеШаблон:Sfn. На конце слов в разговорной речи долгие гласные иногда произносятся как краткие, что в быстрой речи вызывает произношение высокого нисходящего тона как высокогоШаблон:Sfn.

Грамматика

В чероки нет падежей и артиклейШаблон:Sfn. Чероки, как и большинство других индейских языков, — полисинтетический языкШаблон:Sfn. Как и в немецком или латинском языках, морфемы соединяются между собой, иногда образуя очень длинные слова. Глаголы, самая важная часть речи языка чероки, включают, как минимум, местоименную приставку, корень, суффиксы вида и наклонения[77]. В нижеследующем глаголе ge: ga «я иду» присутствуют все эти составляющие:

Форма глагола ge: ga
g- e: -g -a
местоимённая приставка корень «идти» суффикс вида суффикс наклонения

Глагольная форма ge: ga «иду», включает следующие элементыШаблон:Нет АИ:

  1. местоимённую приставку g-, указывающую на первое лицо и единственное число;
  2. корень -e-, «идти»;
  3. суффикс вида, использованный для основы настоящего времени: -g-;
  4. суффикс наклонения для правильных глаголов в настоящем времени: -a.

В чероки нет родов — например, ᎦᏬᏂᎭ gawoniha может означать как «Он говорит», так и «Она говорит»[78].

Глагол

Чероки имеет 17 времён глагола и 10 лиц[79]. Глаголы в чероки сообщают не только то, когда случилось действие, но также и то, как оно произошлоШаблон:Sfn. Таким образом, глагол может сообщить, что действие длилось непрерывно, произошло мгновенно, случайно, по привычке, без какой-либо пользы, намеренно и т. пШаблон:Sfn.

Существует также суффикс для различия того, о чём говорящему сообщили со стороны, и того, что говорящий слышал или видел самШаблон:Sfn. Например:

  1. ka-ne-gunh-gi «Он говорил в течение какого-то времени (Я сам его слышал)»;
  2. ka-ne-ge-i «Он говорил в течение какого-то времени (Мне об этом сообщили)»Шаблон:Sfn.

Спряжение

Следующая таблица показывает спряжение глагола «идти» в настоящем времениШаблон:Sfn. Стоит отменить, что в 3 л. двойственного и множественного числа нет различий:

Спряжение глагола «идти» в настоящем времени в чероки
Ед. ч. Двойственное включительное Двойственное невключительное Множественное включительное Множественное невключительное
1 л. ᎨᎦ

gega

«Я иду»

ᎢᏁᎦ

inega

«Мы идём (я и ты)»

ᎣᏍᏕᎦ

osdega

«Мы вдвоём идём (без тебя)»

ᎢᏕᎦ

idega

«Мы все идём (больше трёх, включая тебя)»

ᎣᏤᎦ

otsega

«Мы все идём (больше трёх, без тебя)»

2 л. ᎮᎦ

hega

«Ты идёшь»

ᏍᏕᎦ

sdega

«Вы вдвоём идёте»

ᎢᏤᎦ

itsega

«Вы все идёте»

3 л. ᎡᎦ

ega

«Он/она/оно идёт»

ᎠᏁᎦ

anega

«Они идут»

Продолженные времена (Continuous) в чероки отличаются от непродолженных (Present) больше, чем в английском. Например, формы ᎨᎪᎢ, ᎮᎪᎢ, ᎡᎪᎢ gegoi, hegoi, egoi переводятся «Я часто/обычно хожу», «Ты часто/обычно ходишь» и «Он/она/оно часто/обычно ходит», соответственноШаблон:Sfn.

У глаголов также могут быть возвратные приставки и производные суффиксы. Со всеми возможными комбинациями аффиксов у каждого правильного глагола теоретически может быть 21 262 формыШаблон:Нет АИ.

Определители физической формы объекта в глаголах

Некоторые глаголы чероки требуют физической классификации объектаШаблон:SfnШаблон:Sfn. Только около двадцати частых глаголов требуют этой классификации (как, например, «поднять» и «положить»)Шаблон:Sfn. Классификаторы могут быть разделены на 5 видовШаблон:SfnШаблон:Sfn:

  1. живой объект;
  2. гибкий объект (наиболее распространённый видШаблон:Sfn);
  3. длинный объект (узкий, негибкий);
  4. неопределённый объект (используется как вид по умолчанию[80]);
  5. жидкий объект (или содержащий в себе жидкость)Шаблон:Sfn.

Примеры:

Спряжение глагола «передать это» с классификаторами формы
Вид классификатора На чероки Транслитерация Перевод
Живой объект ᎯᎧᏏ hikasi «Передать это (что-то живое)»
Гибкий объект ᎯᏅᏏ hinvsi «Передать это (что-то, как, например, одежду)»
Негибкий объект, неопределённый объект ᎯᏗᏏ hidisi «Передать это (что-то, как, например, карандаш)»
Неопределённый объект ᎯᎥᏏ hivsi «Передать это (что-то, как, например, книга)»
Жидкий объект ᎯᏁᎥᏏ hinevsi «Передать это (что-то, как, например, воду)»

Существительные

Существительное в чероки имеет так называемое «внутреннее» значениеШаблон:Sfn; это обычно короткое описание явления, включающее глаголШаблон:Sfn. Например: so-qui-li «лошадь» — буквально: «носитель бремени» («он-носит-тяжёлые-вещи»)Шаблон:Sfn; a-del'-tsu-hdlunh «Калифорния» — буквально: «Там, где они находят деньги» («деньги-они-получать-из-оттуда»)Шаблон:Sfn. Так, можно сказать, что существительные в чероки «живые» и «основаны на каких-либо фактах»Шаблон:Sfn.

Местоимения и местоименные приставки

Как и во многих индейских языках, в чероки имеется большое количество местоименных приставок, которые могут определять как субъект, так и объект действия. Местоименные приставки обычно присоединяются к глаголам, но могут также присоединяться к прилагательным и существительнымШаблон:Sfn. Имеется два отдельных местоимения: aya «я, меня» и nihi «ты»Шаблон:Нет АИ.

Местоименные приставки первого лица в чероки
Число Приставки I Приставки II
Ед. ч. ji-, g- agi-, agw-
Двойственное включительное ini-, in- gini-, gin-
Двойственное невключительное osdi-, osd- ogini-, ogin-
Множественное включительное idi-, id- igi-, ig-
Множественное невключительное oji-, oj- ogi-, og-

Синтаксис

Порядок слов в предложении

Простые утвердительные предложения обычно имеют порядок слов subject-object-verb (SOV)Шаблон:Sfn. Порядок слов в отрицательных предложениях отличается. Прилагательные стоят перед существительными — так же, как и в английском и русском языках. Указательные местоимения, как, например, ᎾᏍᎩ nasgi («тот») или ᎯᎠ hia («этот»), стоят в начале словосочетаний. Придаточные предложения стоят после словосочетанийШаблон:Sfn. Наречия предшествуют глаголам, на которые они влияют — например, «Она говорит громко» будет ᎠᏍᏓᏯ ᎦᏬᏂᎭ asdaya gawoniha (буквально: «громко-она-говорит»)Шаблон:Sfn.

В предложении, когда оно образовано двумя словосочетаниями, может и не быть глагола. В таком случае порядок слов свободный. Например, Ꮎ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᎩᏙᏓ na asgaya agidoda («Тот человек — мой отец»). После словосочетания может идти прилагательное, как, например, в ᎠᎩᏙᏓ ᎤᏔᎾ agidoga utana («Мой отец большой»)Шаблон:Sfn.

Лексика

Неологизмы

Язык чероки позаимствовал сравнительно мало слов из английскогоШаблон:Sfn. Полисинтетическая природа языка чероки позволяет легко образовывать неологизмы для передачи новых понятий. Примеры:

Заимствования

Много словШаблон:Сколько (особенно в диалекте ОклахомыШаблон:Нет АИ), тем не менее, было заимствовано из английского языка — например, английское Шаблон:Lang-en2 «бензин» на чероки будет ga-so-li-ne (Шаблон:Lang-chr).

НемалоШаблон:Сколько слов были заимствованы из языков индейских племён, поселившихся в Оклахоме в начале 1900-х годов. Например, название населённого пункта Ноуота. Слово nowata (точнее, nuwita) на языке делаваров означает «добро пожаловать». Белые поселенцы назвали им свой город, а чероки, не знавшие истинного происхождения слова, приняли его за английское Шаблон:Lang-en2 («воды нет») и назвали город a-ma-di-ka-ni-gv-na-gv-na (Шаблон:Lang-chr), что значит «вся вода отсюда ушла»[82].

Другие примеры заимствованных слов: ka-wi (Шаблон:Lang-chr) «кофе»Шаблон:Sfn; wa-tsi (Шаблон:Lang-chr) — слово, означающее наручные или карманные часы, откуда пришло слово u-ta-na wa-tsi (Шаблон:Lang-chr, буквально: «большие часы»), обозначающее остальные виды часов[83]Шаблон:Sfn.

Некоторые английские слова — например, parade — в наше время почти полностью вытеснили эпитеты языка чероки, которые ранее обозначали эти понятияШаблон:Sfn; слово store («лавка») сегодня заменило исконное a-da-na-nv («расположены-в-ряд»)Шаблон:Sfn, хотя для чероки прошлого подобные слова звучали бы по-варварски из-за наличия согласных r и pШаблон:Sfn.

Многозначные слова

Некоторые слова могут означать больше одного явления: так, например, слова со значениями «тёплый» и «холодный» могут означать «юг» и «север», соответственно. Во время Гражданской войны в США эти слова использовались для обозначения демократической и республиканской партий, соответственно[84].

Числительные

В языке чероки используются арабские цифры (0-9). Главный Совет племени проголосовал за то, чтобы не использовать систему цифр Секвойи[85]. Секвойя создал собственные символы для цифр от 1 до 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 и 100, а также отдельный символ для трёх нулей для записи тысячШаблон:Нет АИ.

Русский Чероки[86] Транслитерация

«один» ᏐᏬ sowo
«два» ᏔᎵ tali
«три» ᏦᎢ tsoi
«четыре» ᏅᎩ nvgi
«пять» ᎯᏍᎩ hisgi
«шесть» ᏑᏓᎵ sudali
«семь» ᎦᎵᏉᎩ galiquogi
«восемь» ᏧᏁᎳ tsunela
«девять» ᏐᏁᎳ sonela
«десять» ᏍᎪᎯ sgohi
«одиннадцать» ᏌᏚ sadu
«двенадцать» ᏔᎵᏚ talidu
«тринадцать» ᏦᎦᏚ tsogadu
«четырнадцать» ᏂᎦᏚ nigadu
«пятнадцать» ᎯᏍᎦᏚ hisgadu
«шестнадцать» ᏓᎳᏚ daladu
«семнадцать» ᎦᎵᏆᏚ galiquadu
«восемнадцать» ᏁᎳᏚ neladu
«девятнадцать» ᏐᏁᎳᏚ soneladu
«двадцать» ᏔᎵᏍᎪᎯ talisgohi

Шаблон:Иновики

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Родственные проекты Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat

Внешние ссылки

  1. 1,0 1,1 1,2 Шаблон:Cite webШаблон:Dead link
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite web
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Шаблон:Книга
  5. Шаблон:Статья
  6. Шаблон:Cite web
  7. Morand, Ann, Kevin Smith, Daniel C. Swan, and Sarah Erwin. Treasures of Gilcrease: Selections from the Permanent Collection. Tulsa, OK: Gilcrease Museum, 2003. Шаблон:ISBN
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Шаблон:Cite web
  9. 9,0 9,1 Шаблон:Книга
  10. 10,0 10,1 Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 11,4 Cherokee | History, Culture, Language, & Facts | Britannica.com
  12. LeBeau, Patrik. Term Paper Resource Guide to American Indian History. Greenwoord. Westport, CT: 2009. p132.
  13. Woods, Thomas E. Exploring American History: Penn, William — Serra, Junípero Cavendish. Tarrytown, NY: 2008. p829.
  14. Шаблон:Книга
  15. Шаблон:Статья
  16. Шаблон:Статья
  17. Cherokee Indian Tribe. Access Genealogy. (September 21, 2007)
  18. Charles A. Hanna, The Wilderness Trail, (New York: 1911).
  19. Martin and Mauldin, A Dictionary of Creek/Muskogee. Sturtevant and Fogelson, p. 349
  20. Шаблон:Статья
  21. Шаблон:Статья
  22. Cherokee-People
  23. 23,0 23,1 Шаблон:Книга
  24. Glottochronology from: Lounsbury, Floyd (1961), and Mithun, Marianne (1981), cited in Nicholas A. Hopkins, The Native Languages of the Southeastern United States.
  25. Conley, A Cherokee Encyclopedia, p. 3
  26. Mooney, Myths of the Cherokee p. 31.
  27. Lewis Preston Summers, 1903, History of Southwest Virginia, 1746—1786, p. 40
  28. Шаблон:Книга
  29. 29,0 29,1 29,2 Шаблон:Cite news
  30. Шаблон:Cite news
  31. Шаблон:Статья
  32. «Sequoyah», New Georgia Encyclopedia, accessed January 3, 2009
  33. Шаблон:Статья
  34. 34,0 34,1 Шаблон:Статья
  35. Шаблон:Cite web
  36. 36,0 36,1 36,2 36,3 36,4 Шаблон:Статья
  37. Шаблон:Статья
  38. 38,0 38,1 38,2 Шаблон:Статья
  39. Шаблон:Книга
  40. Шаблон:Cite web
  41. Cherokee New Testament Online. Шаблон:Wayback Retrieved August 12, 2009.
  42. ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ. Cherokee Wikipedia. Retrieved August 31, 2012.
  43. Шаблон:Cite news
  44. 44,0 44,1 Cherokee language added to new iPhone and iPod software. Retrieved September 9, 2010.
  45. Cherokee language available on iPhone and iPod Touch Шаблон:Wayback. Retrieved September 24, 2010.
  46. Шаблон:Статья
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite web
  51. name="googleblog.blogspot.com">. Retrieved March 27, 2011.
  52. Gmail in Cherokee
  53. Шаблон:Cite web
  54. Шаблон:Cite news
  55. I Will Find You song lyrics. Songlyrics.com.. Retrieved March 12, 2009.
  56. «I Will Find You» on YouTube
  57. Шаблон:Cite news
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Статья
  60. Шаблон:Статья
  61. Anonymous Cherokee (Cherokee) (2011). Changing Is Not Vanishing: A Collection of American Indian Poetry to 1930 (pp. 138—139). https://doi.org/10.9783/9780812200065.138
  62. Anderton, Alice, PhD. Status of Indian Languages in Oklahoma. Шаблон:Wayback Intertribal Wordpath Society. 2009. Retrieved March 12, 2009.
  63. Шаблон:Cite web
  64. Scancarelli, «Native Languages» p. 351
  65. Шаблон:Cite web
  66. Шаблон:Cite web
  67. Шаблон:Cite web
  68. Шаблон:Cite web
  69. Шаблон:Cite web
  70. name=preservation
  71. Шаблон:Cite web
  72. Kituwah Preservation & Education Program Powerpoint, by Renissa Walker (2012)'. 2012. Print.
  73. Шаблон:Cite news
  74. Шаблон:Cite web
  75. Шаблон:Книга
  76. Feeling, "Dictionary, " p. ix
  77. name="Feeling et al., Verb p. 16"
  78. Feeling, «Dictionary» xiii
  79. Шаблон:Cite news
  80. Шаблон:Книга
  81. Шаблон:Статья
  82. Шаблон:Статья
  83. Шаблон:Статья
  84. Шаблон:Книга
  85. Шаблон:Статья
  86. Шаблон:Cite web

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Ирокезские языки