Русская Википедия:Чжэн Пэйпэй

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Восточноазиатское имя Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Кинематографист Чжэн Пэйпэй (Шаблон:Китайский, род. 6 января 1946 года в Шанхае, Китай) — гонконгская, китайская и американская киноактриса и продюсер, наиболее известная по ролям в фильмах жанра уся, в частности, дилогии Кинга ХуШаблон:En icon 1960-х годов «Золотая ласточка» и «Выпей со мной», а также драме Энга Ли 2000 года «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». В последнее время работает в КНР на телестудии Zhouyi Media.

Биография

Чжэн Пэйпэй родилась в Шанхае, Китай, 6 января 1946 года и переехала в Гонконг в 14-летнем возрасте. Заканчивая среднее образование и имея за плечами 6 лет балетной школы, Пэйпэй в начале 1960-х годов устраивается на открытые студией Shaw Brothers молодёжные курсы актёрского мастерства (с которых также началась карьера таких актрис как Фан Инь и Ли Цзин).

Актёрским дебютом Чжэн Пэйпэй считается исполнение ею в 1963 году мужской роли книжника Лю Яньчана (исходно предназначавшейся Айви Лин По, в итоге озвучивавшей вокал этой роли) в фильме-хуанмэйШаблон:En icon «Светильник Священного Лотоса» с Линь Дай в двух главных ролях[1].

В течение работы на студии (до 1971 года) Чжэн Пэйпэй снялась более чем 20 фильмах, преимущественно жанра уся, в частности, таких классических картинах как «Выпей со мной» (1966), «Золотая ласточка» (1968), «Болото Дракона» (1969) и «Отшельница» (1971), заслужив почётное прозвище «Королева Мечей». Помимо этого, за этот период актриса, пользуясь своей танцевальной подготовкой, удачно снимается и в нескольких мюзиклах, в частности, в «Камне влюбленных» (1964) и «Гонконгском ноктюрне» (1966).

В 1970 году актриса выходит замуж[2] и, после окончания съемок фильма «Отшельница», покидает студию Shaw Brothers и переезжаяет в США, кратковременно возвращаясь в 1973 году в Гонконг для съемок двух фильмов со студией Golden Harvest.

В течение брака, который закончился разводом в 1987 году, Чжэн Пэйпэй становится матерью четырёх детей. Две её дочери, Юджиния ЮаньШаблон:En icon и Марша ЮаньШаблон:Zh icon, начавшие карьеру в спортивной гимнастике и модельном бизнесе, впоследствии также становятся известными актрисами.

Чжэн Пэйпэй вернулась в Гонконг в 1992 году, с тех пор и по настоящее время продолжая активно сниматься в кино- и телефильмах и телесериалах Китая, Гонконга и Тайваня.

Фильмография

(по данным IMDb, китайских и гонконгских кинобаз[3][4])

Год Китайское название Транскрипция Английское название Русское название Роль
1964 Шаблон:Lang-zh2 Dá Jǐ The Last Woman of Shang Дацзи (в массовке танца)
1964 Шаблон:Lang-zh2 Qíngrén shí Lovers' Rock Камень влюбленных Линь Цюцзы
1965 Шаблон:Lang-zh2 Bǎo lián dēng The Lotus Lamp Светильник священного лотоса Шаблон:Comment
1965 Шаблон:Lang-zh2 Lán yǔ zhī gē Song of Orchid Island Песня Острова Орхидей Я Лань
1966 Шаблон:Lang-zh2 Xīyóujì The Monkey Goes West[5] Обезьяна идет на Запад / Путешествие на Запад Дух Белых Костей
1966 Шаблон:Lang-zh2 Tiě shān gōngzhǔ Princess Iron Fan[5] Принцесса Железного Веера Дух Белых Костей
1966 Шаблон:Lang-zh2 Dà zuì xiá Come Drink With Me Выпей со мной Чжан Сиянь / «Золотая Ласточка»[6]
1966 Шаблон:Lang-zh2 Huān luò qīng chūn The Joy of Spring Радость юной весны (камео; «играет» саму себя в студии Shaw Brothers)
1967 Шаблон:Lang-zh2 Xiāng jiāng huā yuè yè Hong Kong Nocturne Гонконгский ноктюрн Цзя Цзюаньцзюань
1967 Шаблон:Lang-zh2 Long hǔ gōu The Dragon Creek Меж драконом и тигром Го Эрню
1967 Шаблон:Lang-zh2 Yàn yáng tiān Blue Skies Яркое небо Чэнь Сяоюнь
1967 Шаблон:Lang-zh2 Shén jiàn zhèn jiānghú The Thundering Sword Сотрясающий меч Су Цзяоцзяо
1967 Шаблон:Lang-zh2 Dié wǎng jiāo wá Operation Lipstick
1968 Шаблон:Lang-zh2 Yù luó chà The Jade Raksha Нефритовая ведьма Лэн Цюхань
1968 Шаблон:Lang-zh2 Hóng làjiāo That Fiery Girl Хун Лацзяо[7]
1968 Шаблон:Lang-zh2 Jīn yànzi Golden Swallow Золотая ласточка «Золотая Ласточка»[6]
1969 Шаблон:Lang-zh2 Lóng mén jīn jiàn The Golden Sword Золотой Меч Вэй Цзиньфэн
1969 Шаблон:Lang-zh2 Hŭ dăn Raw Courage Храбрость тигра Шангуань Сюи
1969 Шаблон:Lang-zh2 Fēi dāo shŏu The Flying Dagger Летающий кинжал Ю Ин
1969 Шаблон:Lang-zh2 Dú lóng tán Dragon Swamp Болото Дракона Фань Ин/Цинъэр
1970 Шаблон:Lang-zh2 Huāng jiāng nǚ xiá Lady of Steel Девушка из стали Фан Инци
1970 Шаблон:Lang-zh2 Wǔ hǔ tú lóng Brothers Five Пятеро братьев Ень Синкун
1971 Шаблон:Lang-zh2 Yǐngzi shén biān The Shadow Whip Призрачный хлыст Ян Хайюнь
1971 Шаблон:Lang-zh2 Zhōng kuí niángzǐ The Lady Hermit Отшельница отшельница Лэн Юйшуан
1972 Шаблон:Lang-zh2 Yù nǚ xī chūn The Yellow Muffler певица (приглашённая звезда)
1973 Шаблон:Lang-zh2 Tiě wá None But the Brave / Kung Fu Girl / The Heroine / Attack of the Kung Fu Girls Только отважные Сю Ин
1974 Шаблон:Lang-zh2 Hǔ Biànzǐ Whiplash Ху Бяньцзы
1982 Шаблон:Lang-zh2 Liè rì nǚ wá rén Lunatic Frog Women / Virgin Commandos
1983 Шаблон:Lang-zh2 Tiānxià dì-yī All the King’s Men / World’s Number One
1986 Шаблон:Lang-zh2 Qū mó tóng Magic of Spell Мальчик изгоняет демонов[8]
1988 Шаблон:Lang-zh2 Qī xiăo fú Painted Faces Семь щепоток удачи Чин
1993 Шаблон:Lang-zh2 Shēn Jīng Dāo yǔ Fēi Tiān Māo Flying Dagger Анита Муй
1993 Шаблон:Lang-zh2 Bong2 gaa2 Wong4 Cat1fai1[9] Kidnap of Wong Chak Fai Кхун Цзэсам
1993 Шаблон:Lang-zh2 Táng Bóhǔ diǎn qiū xiāng Flirting Scholar Флиртующий ученый госпожа Хуа
1994 Шаблон:Lang-zh2 Shén fèng miáo cuì qín Kung Fu Mistress
1994 Шаблон:Lang-zh2 Qíngrén de qíngrén Lover’s Lover мать Чуань Сунь
1994 Шаблон:Lang-zh2 Luàn shì chāorén From Zero to Hero Из грязи в князи мать Джо
1994 Шаблон:Lang-zh2 Fēi zhōu chāo rén The Gods Must Be Funny in China / The Gods Must Be Crazy V тётушка
1994 Шаблон:Lang-zh2 / Шаблон:Lang-zh2 Wing6 Ceon1 / Hóngfěn jīngāng Wing Chun / The Beautiful Secret Agent Вин-Чунь монахиня Нг МуйШаблон:En icon, мастер вин-чунь
1996 Шаблон:Lang-zh2 Wan6 coi4 ng5 fuk1 sing1[9] How to Meet the Lucky Stars Найти свои счастливые звезды учитель игры
1997 Шаблон:Lang-zh2 Lou5 syu2 lung4 zi1 maang5 lung4 gwo1 gong2[9] The Spirit of the Dragon Юнь Гэ
1999 Шаблон:Lang-zh2 Zung1 faa1 Jing1 Hung4[9] A Man Called Hero Человек по имени Герой Бак Соулинь, мать Героя
1999 Шаблон:Lang-zh2 Zan1 Sam1 Waa2[9] The Truth About Jane and Sam Правда о Джейн и Сэме мать «Сэма»
1999 Шаблон:Lang-zh2 Sì gè chú shī yī wéi cài Four Chefs and a Feast
2000 Шаблон:Lang-zh2 Sang1 sei2 kyun4 cuk1[9] Fist Power Сила кулака мать Чхёка
2000 Шаблон:Lang-zh2 Fan1 jin1 cou2[9] Lavender Лаванда госпожа Тун
2000 Шаблон:Lang-zh2 Wò Hǔ Cáng Lóng Crouching Tiger, Hidden Dragon Крадущийся тигр, затаившийся дракон «Нефритовая лиса»[10]
2001 Шаблон:Lang-zh2 Wǔ shén hēi xiá Shadow Mask / Black Mask 3 Чёрный воин Красная Богиня
2002 Шаблон:Lang-zh2 Lung4 tang4 fu2 joek3[9] Flying Dragon, Leaping Tiger Летящий дракон, прыгающий тигр Лау Чючинь[11]
2002 Шаблон:Lang-zh2 Chì luǒ tè gōng Naked Weapon Обнажённое оружие Чэн Фэй
2004 Шаблон:Lang-zh2 Tin1 zok3 zi1 haap6[9] The Miracle Box Волшебная шкатулка мать Джоанны
2004 Шаблон:Lang-zh2 Sing3 gam2 dou1 si5[9] Sex and the Beauties / Love & the City Секс и Город Мона, мать Селины
2005 Шаблон:Lang-zh2 Wúdí xiǎozi Huò Yuánjiǎ Insuperable Kid Huoyuanjia / Insuperable Kid Непобедимый Хо Юаньцзя тётя Сань
2006 The Counting House Лиа
2007 Shanghai Baby Конни
2007 They Wait тётя Мэй
2009 Shanghai Hotel мадам
2009 Шаблон:Lang-zh2 Huán hún Blood Ties Кровные узы
2009 Street Fighter: The Legend Of Chun-Li Чжилань
2009 Шаблон:Lang-zh2 Àiqíng gùshì Basic Love История любви бабушка Лин
2009 Шаблон:Lang-zh2 Tàishān gōngfu Taishan Kung Fu Тайшаньское кунфу
2010 Шаблон:Lang-zh2 Cái yuán wànsuì God Of Wealth / Here Comes Fortune / Fortune King Is Coming to Town! А вот и богатство / Да здравствует богатство!
2010 Шаблон:Lang-zh2 Táng Bóhǔ diǎn qiū xiāng 2 Flirting Scholar 2 Флиртующий ученый 2 госпожа Хуа
2011 Шаблон:Lang-zh2 Huí mǎ qiāng Backstroke / Coming Back
2011 Шаблон:Lang-zh2 Yáng mén nǚ jiāng Yang Family Generals / The 14 Amazons / Yang Women Generals / The Lady Generals of Yang Family / Legendary Amazons Воительницы семьи Ян
2011 Шаблон:Lang-zh2 Ràng ài huíjiā Let Love Come Back Дай любви вернуться
2011 Шаблон:Lang-zh2 Wǔ xíng gōng lüè Give Me Five
2011 Шаблон:Lang-zh2 Ji Su Tian Shi Speed Angel
2011 My Wedding and Other Secrets госпожа Чу
2014 Lilting Ритмично напевая ДжунШаблон:Уточнить

Телефильмы[12]

Год Китайское название Транскрипция Английское/Немецкое название Русское название Роль
2005 House of Harmony Ама
2008 Eine Liebe im Zeichen des Drachen Там
2008 Kung Fu Killer Майлин

Телесериалы

Студия, годы Китайское название Транскрипция Английское название Русское название Роль
1996 Шаблон:Lang-zh2 Wong4 Fei1hung4 san1 cyun4[9] Legend of Huang Feihong Новая история Хуан Фэйхуна
1997 Шаблон:Lang-zh2 Shànghǎi Tàngē The Last Tango in Shanghai Шанхайское Танго мать Тинь Чхёна
1997, ATV Шаблон:Lang-zh2 Wǒ láizì Cháozhōu The Pride of Chao Zhou Я из Чаочжоу Фань Юлянь
1999, ATV [[:zh:少年英雄方世玉|Шаблон:Lang-zh2]] Shàonián Yīngxíong Fāng Shìyù Young Hero Fang Shiyu / Young Master of Shaolin монахиня Нг МуйШаблон:En icon
1999, CTV Шаблон:Lang-zh2 Huā Mùlán / Faa Muk Laan[9] Hua Mulan Хуа Мулань мать генерала Ли Лёна
2000 [[:zh:少年包青天|Шаблон:Lang-zh2]] Shàonián Bāo Qíngtiān Young Justice Bao / The Young Detective Молодые годы Судьи Бао мать Бао Чжэна
2001, MediaCorp Шаблон:Lang-zh2 Wo lai ye Hero in Black мать Фэн Побу
2001, TTV Шаблон:Lang-zh2 Yáng Mén Nǚjiāng — Nǚér Dāng Zì Qiáng Legendary Fighter — Yang’s Heroine Шэ Тайцзюнь (Шэ Сайхуа)Шаблон:Zh icon
2002, CTV Шаблон:Lang-zh2 Shū jiàn ēn chóu lù Book and Sword, Gratitude and Revenge / Romance Of The Book And Sword / The Book And The Sword Книга и меч, благодарность и месть вдовствующая императрица Хуан Тхайхоу
2003, CTV Шаблон:Lang-zh2 Shuǐ Yuè Dòng Tiān Paradise бабушка Лун По
2004 Shang Hai Tan Zhi Xia Yi Zhuan Qi Shanghai Bund: Legend of Hero and Doctor
2005, CTV/CBG/TCS Шаблон:Lang-zh2 Xiān Jiàn Qí Xiá Zhuàn Chinese Paladin бабушка Цзян Лаолао
2005 Шаблон:Lang-zh2 Tiānxià Tàipíng The World is at Peace вдовствующая императрица
2005 Шаблон:Lang-zh2 Liáozhāi zhìyì Strange Tales of Liao Zhai Повести о странном из кабинета Ляо, История А Бао бабушка Мяо
2006, MediaCorp Шаблон:Lang-zh2 Zhì Zūn Hóng Yán Women of Times Цзяшэ Хуэйцзюнь
2006 Шаблон:Lang-zh2 Lǐ wèi cí guān
2007, CCTV-8 Шаблон:Lang-zh2 Jūnzǐ hǎo qiú Jun Zi Hao Qiu госпожа Те
2008 Шаблон:Lang-zh2 Di Xue Zhen Zhai Mysterious House
2008, CCTV Шаблон:Lang-zh2 Sū Dōngpō Su Dongpo Су Дунпо (член императорской семьи)
2008 Шаблон:Lang-zh2 Kāi Zhāng Shèng Wáng Вэй Цзин
2008 [[:zh:家有儿女|Шаблон:Lang-zh2]] Jiā yǒu érnǚ Family Has Children
2009 [[:zh:故夢|Шаблон:Lang-zh2]] Gù Méng Old Dream / Remembrance Of Dreams Past госпожа Лу Лао
2009 Шаблон:Lang-zh2 More Love Woman Silly Love Man
2009 Шаблон:Lang-zh2 Liánhuā yǔ Lotus Rain Лотосовый дождь
2009 Шаблон:Lang-zh2 Xian Qi Liang Mu Good Wife and Loving Mother
2009 Шаблон:Lang-zh2 Chinese Style Match
2010 Шаблон:Lang-zh2 Yī yī xiàng qián chòng Rush Forward
2010, NNTV Шаблон:Lang-zh2 /
Шаблон:Lang-zh2 /
Шаблон:Lang-zh2
Tiān yá zhī nǚ /
Shēn Huà Zhī Nǚ /
Yi Bei Tian Xia
A Weaver on the Horizon / Clothing the World / The Legend of a Weaver / The Tale of the Royal Seamstress Фан Дайши, мастер-красильщица

Документальные фильмы

(названия на языке оригинала)

  • 1996 — Deadly China Dolls / Top Fighter II
  • 2001 — At Home with… Fann Wong (документальный мини-сериал)
  • 2001 — Grit & Polish: Heroines from Hong Kong
  • 2002 — The Art of Action: Martial Arts in Motion Picture
  • 2003 — Cinema Hong Kong: Wu Xia
  • 2003 — Cinema Hong Kong: The Beauties of the Shaw Studio
  • 2003 — Chop Socky: Cinema Hong Kong
  • 2004 — Tigres et dragons, les arts martiaux au cinéma
  • 2005 — Chang Cheh & le sabreur manchot

Примечания

Шаблон:Примечания

Внешние ссылки

  1. Фильм вышел в прокат только в 1965 году из-за самоубийства главной актрисы, позже нескольких других фильмов с Чжэн Пэйпэй.
  2. Шаблон:Книга
  3. Шаблон:IMDb name
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Часть тетралогии по мотивам «Путешествия на Запад».
  6. 6,0 6,1 Прозвище главной героини в русском переводе дилогии принято переводить как «Золотая канарейка», что в корне неправильно: Шаблон:Lang-zh2 однозначно переводится как «ласточка»; кроме того, канарейки в Азии не водятся, в отличие от повсеместно распространенных ласточковых различных видов.
  7. Название фильма и имя/прозвище главной героини буквально значат «Красный жгучий перец».
  8. По японской сказке о Момотаро.
  9. 9,00 9,01 9,02 9,03 9,04 9,05 9,06 9,07 9,08 9,09 9,10 9,11 Фильмы на кантонском языке. Транскрипция названия по возможности передана ютпхином, роль актрисы — согласно принятой в русском разделе Википедии системе кантонско-русской транскрипции.
  10. Приз 20-й церемонии вручения Гонконгской Кинопремии за лучшую женскую роль второго плана.
  11. Чжэн Пэйпэй дополнительно исполняла в этом фильме обязанности продюсера.
  12. фильмы исходно на английском или немецком языках.

Шаблон:Выбор языка