Русская Википедия:Числительное в праиндоевропейском языке

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:20101020 Sheep shepherd at Vistonida lake Glikoneri Rhodope Prefecture Thrace Greece.jpg
Развитая система числительных характерна для народов, занимающихся скотоводством[1].

Числи́тельное в праиндоевропе́йском языке́ — система лексем праиндоевропейского языка, использовавшихся для счёта. Числительные являются одним из самых устойчивых элементов индоевропейской лексики[2][3]. Праиндоевропейцы употребляли десятичную систему счисления[4]. Для образования всех числительных использовалось всего 12—15 корнейШаблон:Sfn. Хорошо этимологизируются числительные «один» и «сто», удовлетворительно «восемь» и «девять», гипотетически (через ностратическую гипотезу) — «два», этимология остальных пока остаётся неясной[5]. Вероятно, система числительных в праиндоевропейском имеет долгую предысторию, и не представляется возможным определить время её формирования[1].

Количественные числительные

Склонялись числительные «один», «два», «три», «четыре» и «сто», остальные были несклоняемыми[6]. Числительные 1—4 изменялись по атематическому склонению и так же, как прилагательные, изменялись по родам[7].

Один

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-ae, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-grc «одно очко на игральной кости», Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-sq, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *h1oɪ̯nos/*h1oɪ̯kos/*h1oɪ̯wos[8] (в традиционной реконструкции *oɪ̯nos/*oɪ̯kos/*oɪ̯wos). Все три формы представляют собой суффиксальные расширения одного и того же корня *h1oɪ̯- (в традиционной реконструкции *oɪ̯-), который, по одной из версий, представляет собой анафорическое местоимение[9]. Данное числительное изменялось по -o-склонению. В праславянском *eɪ̯nos (аблаутный вариант *oɪ̯nos) развилось в *jьnъ «иной»[10], а значение «один» получила форма *edinъ/*edьnъ, восходящая к тому же корню, но расширенная при помощи усилительной частицы *ed-[11].

Ещё одна лексема, которая, возможно, означала «один», реконструируется на основании Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST) «один раз», Шаблон:Lang-grc (< *sems) «один», Шаблон:Lang-grc2 (< *smija[6] или *smijə[12][13]) «одна», Шаблон:Lang-grc2 (< *sem) «одно», Шаблон:Lang-grc2 (где Шаблон:Lang-grc2 из *sm̥-[14]) «один раз, однажды», Шаблон:Lang-grc2 (< *sm̥plos[15]) «простой», Шаблон:Lang-old-hy (< *smiɪ̯os[16]) «один», Шаблон:Lang-lat «однажды, однократно», Шаблон:Lang-lat «простой», тохар. B ṣeme «один», Шаблон:Lang-cu как *sem-. А. Мейе считал, что именно эта лексема означала в праиндоевропейском языке «один», в то время как *oɪ̯- значило «единственный»[17]. О. Семереньи полагал, что *sem- обладала семантикой «один в значении совместности, единства»[6].

В. Мажюлис полагал, что в праиндоевропейском не было числительного «один», приводя в качестве типологической параллели некоторые языки Новой Гвинеи, в которых такого числительного нет, хотя есть названия бо́льших чисел[18]. Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванов присоединяются к этой позиции, указывают на то, что числительное «один» отсутствовало также в шумерском и хурритском языках, оно не реконструируется для пракартвельского и прасемитского языков. По мнению учёных, это объясняется тем, что счёт начинается с «двух» и более, в то время как «один» изначально предполагает не счёт, а особый способ называния предмета, и лишь позднее включается в ряд числительных[19].

Два

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-ae Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-sq, Шаблон:Lang-hy, тохар. А wu, we, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливаются формы *dwoh3(u)[9]/*dwoh1[20][21] (в традиционной реконструкции *duwo/*dwō, по глоттальной теории, *t’wo-[22]) мужского рода, *dwoih1[9] (в традиционной реконструкции *duwoi/*dwoi) женского и среднего. Возможно, первоначальной формой было *du, которое позднее получило суффиксы, маркирующие двойственное число[9].

В словосложениях использовалась форма *dwi-[23][24].

Существуют попытки возведения данного числительного к указательному местоимению со значением «тот (более далёкий)», однако Д. Адамс и Дж. Мэллори полагают, что разумнее выглядит обратное этимологизирование[9].

Сторонники ностратической гипотезы указывают на соответствия индоевропейскому *dwoh3(u) в других ностратических языках (праалтайск. *ti̯ubu «два, второй», прауральск. *to-ńće «второй», пракартвельск. *ṭq̇ub- «двойня») и реконструируют праностратическую форму *tuʔV/tuq̇V «два, второй», имеющую, по-видимому, борейское происхождение (ср. прасинокавк. *(t)xq̇wV̄ «два», прааустрич. *dVXa «два, пара»)[25].

Три

На базе хеттск. tēri-, Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-ae Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-sq, Шаблон:Lang-hy, тохар. В trai, tarya, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливаются формы *trejes мужского рода, *t(r)is(o)res женского, *triha[26] (в традиционной реконструкции *trī[27]) среднего. Данное числительное изменялось по -i-склонению (во множественном числе)[28].

Форму женского рода объясняют из сложения корня *tri- с корнем *sor- «женщина» с последующей диссимиляцией *trisor- > *tisor-Шаблон:Sfn.

В словосложениях использовалась форма *tri-[24].

Данное числительное этимологизируют как восходящее к *ter- «дальше», то есть «следующее (после двух)» или *ter- «средний», то есть «средний (палец)». Обе этимологии Д. Адамс и Дж. Мэллори считают недостоверными[26].

Четыре

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-hy, Шаблон:Lang-grc, атт. Шаблон:Lang-grc2, гомер. Шаблон:Lang-grc2, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga (м. р.), Шаблон:Lang-ga2 (ж. р.), Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu (м. р.), Шаблон:Lang-cu2 (ж. и ср. р.) восстанавливается форма *kwetwores мужского рода, *kwetesres женского и *kwetworha[26] (в традиционной реконструкции *kwetwōr[27]) среднего. Германское f- вместо ожидаемого hw- объясняют влиянием числительного «пять» (Шаблон:Lang-gem)[26][29]. Изначально второй гласный был долгим только в форме среднего рода, однако в праславянском, прагерманском и санскрите эта долгота была перенесена в формы мужского рода[27].

А. Эрхарт полагает, что индоевропейское числительное «четыре» было несклоняемым, как в латыни, и в остальных индоевропейских языках склоняться оно началось уже после распада праязыкаШаблон:Sfn. Однако более распространено мнение, что именно Шаблон:Lang-lat утратило склонение[30][31].

В словосложениях использовалась форма *kwtur-[24].

В общей сложности в лингвистике было предложено свыше десятка различных этимологий данного числительного[32]:

  • У. Леман полагал, что *kwetwores была заимствована индоевропейцами из хурритского или какого-то из кавказских языков, в то время как исконной формой было *meju-, которое обнаруживается в анатолийской группе. Однако другие исследователи указывают, что во всех граничащих с индоевропейскими языками семьях нет похожего числительного «четыре»[33];
  • К. Шилдз (Шаблон:Lang-en) пытается разложить данное числительное на *kwe- «этот», *-t показатель неединственного числа, *-u показатель двойственного числа, *-or показатель собирательного неединственного числа. Чешский лингвист В. Блажек считает эту этимологию неубедительной[34];
  • О. Бремер (de:Otto Bremer) думал, что названия «четырёх» и «восьми» в праиндоевропейском были родственными и якобы восходили к названию глаза. Блажек полагает, что данная этимология неубедительна как с фонетической, так и с семантической точки зрения[35];
  • Б. Чоп видел в элементе *-wor- суффикс, параллельный *-sr- в форме женского рода *kwetesres. Критики указывают на отсутствие каких-либо доказательств наличия такого значения у суффикса *-wor-[35];
  • Г. Гюнтерт (de:Hermann Güntert) предполагает исходное значение «верхушка креста» на основании Шаблон:Lang-la «треугольный»;
  • В. Махек раскладывает *kwetwores на *kwe-twor-es, связывая второй элемент с Шаблон:Lang-x-slav «творить», то есть «образования пар». Блажек оценивает эту этимологию как искусственную[35];
  • А. Эрхарт (Шаблон:Lang-cs) и В. Блажек возводят числительное «четыре» к *kwet- «пара» (возможно, родственному прауральскому *k(w)et, юкагирскому *kit и ительменскому katxan «два»[36]), *Hwo показатель двойственного числа и *-r показатель гетероклитического склонения;
  • Дж. Коэн (Шаблон:Lang-en), также основываясь на прафинноугорском *kwet «два», видит в данном числительном редупликацию *kwet+kwet «два плюс два»;
  • В. Шмид (de:Wolfgang P. Schmid) выделяет в *kwetwores суффикс *-wor, сопоставляя его с *-wr (Шаблон:Lang-grc), и корень *kwet- (как в Шаблон:Lang-lt «раздвигать, распростирать, растопыривать»);
  • Э. Хопкинс (en:Edward Washburn Hopkins) делит это числительное на *kwe-tur-, полагая, что оно означало «(1) плюс три».
  • А. ван Виндекенс (de:Albert Joris van Windekens), как и В. Махек, членит на *kwe-twor-es, но связывает второй корень с Шаблон:Lang-lt «огораживать, прикреплять», Шаблон:Lang-lt «иметь»[37].

Есть версия, что более ранним праиндоевропейским обозначением четвёрки было *ok̂t-, сохранившееся в Шаблон:Lang-ae «ширина четырёх пальцев», а также заимствованное в картвельский праязык в виде *otxo- «четыре». От этого корня в форме двойственного числа происходит индоевропейское название числа восемь (см. ниже)[38].

На основании данных анатолийских языков (Шаблон:Lang-hit, Шаблон:Lang-xlu) реконструируется форма *meyu- «четыре», не имеющая соответствий в других индоевропейских языках. По мнению А. С. Касьяна, это может свидетельствовать о существовании в индо-хеттском праязыке неразвитой системы счёта типа «1, 2, 3, много»[39].

Пять

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-ae, Шаблон:Lang-grc, эол. Шаблон:Lang-grc2, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-hy, тохар. B piś, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *pénkwe[27]. В италийской и кельтской группах произошла дистантная регрессивная ассимиляция: *p-kw > *kw-kw, в то время как в германской группе дистантная прогрессивная: *p-kw > *p-p. Праславянское *pętь образовано от порядкового *pętъ «пятый», континуант собственно *pénkwe в праславянском не сохранился[40].

Обычно данное слово связывают с Шаблон:Lang-x-ie «кулак» (Шаблон:Lang-ru), причём, по одной версии, *pn̥(kʷ)stis является производным от *pénkwe, а по другой — наоборот[41].

Э. Поломе сопоставлял *pénkwe с хеттским panku- «весь», отказываясь от традиционного этимологизирования последней лексемы как восходящей к Шаблон:Lang-x-ie «толстый». Однако данная гипотеза подвергается критике как несостоятельная с точки зрения фонетики и семантики[42][43].

Датский лингвист Х. Педерсен выводил *pénkwe из последовательности *kwetwores pen kwe «четыре и один», где *pen должно означать «один/большой палец». В. Пизани, соглашаясь с таким членением, считал, что *pen само по себе означало «пять». Критики данной гипотезы указывают на то, что нет никаких доказательств того, что *pen могло означать «один» или «большой палец»[44].

Сторонники ещё одной гипотезы, также соглашаясь с членением Педерсена, утверждают, что элемент *pen идентичен глагольному корню *(s)pen- «растягиваться»[45]. В. Блажек считает, что проблематично вывести значение «пять» из «растягиваться»[46].

Кроме того, предпринималось несколько попыток внешнего сравнения[47]:

  • А. Кюни сравнивал *pen-kwe с прасемитским *ḫam- (Шаблон:Lang-ar «пятый»);
  • А. Р. Бомхард связывал первый элемент данного числительного, которое он реконструировал как *kwenkwe, с восточно-кушитским *ken- «пять» и чадским *kwən- «три»;
  • С. А. Старостин, исходя из той же формы, что и Бомхард, считал *kwenkwe заимствованием из правосточнокавказского *χwinḳwV «кулак»[48];
  • А. Тромбетти сопоставлял *pénkwe с прауральским *piŋɜ «ладонь». В. Блажек считает, что всерьёз можно воспринимать только это внешнее сравнение[49].

Шесть

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-hy, Шаблон:Lang-sq, тохар. А ṣäk, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *(k)s(w)eḱs[27]. Праславянское *šestь образовано от порядкового *šestъ «шестой», континуант собственно *s(w)eḱs в праславянском не сохранился[50].

Реконструкция фонетического облика данного числительного наталкивается на определённые сложности. На наличие начального *k- указывают данные индоиранских и балто-славянских языков, а также греческое диалектное Шаблон:Lang-grc2 «шестирядный ячмень», в то время, как лексемы остальных языков восходят к праформе без *k-[51]. По одной из гипотез, данное *k- возникло из слияния *pénkwe sweḱs > *pénkwsweḱs «пять, шесть» при быстром счёте[52]. С другой стороны, только авестийские, греческие, кельтские и армянские формы дают основание реконструировать *-w-[51].

Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов считают, что индоевропейское название шести было заимствовано в пракартвельский в виде *ekŝw-, однако В. В. Шеворошкин думает, что по фонетическим причинам вероятнее заимствование из праармянского *weḱs-[53].

По одной из версий, данное числительное восходит к сложению hesr «рука» и *haeug- «расти», то есть здесь усматривается внутренняя форма «перерастающее руку» (числительное, при употреблении которого счёт переходит на вторую руку). Д. Адамс и Дж. Мэллори критикуют эту этимологию как несостоятельную ни фонетически, ни морфологически[51].

Семь

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, тохар. ṣpät/ṣukt, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-prg, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *septm̥[27]. Праславянское *sedmь образовано от порядкового *sedmъ «седьмой», континуант собственно *septm̥ в праславянском не сохранился[54].

Некоторые учёные полагают, что данная лексема была заимствована праиндоевропейским из прасемитского *šab'(at) «семь» или из прааккадского *sabátum «семь»[55][56]. И. М. Дьяконов считает такое заимствование невозможным из-за фонетических и связанных с ними хронологических трудностей (непонятно исчезновение фарингала в ИЕ слове, поскольку фарингалы в аккадском сохранялись вплоть до конца III тыс. до н. э.)[57]. Д. Адамс и Дж. Мэллори считают, что прааккадская форма существовала слишком поздно, чтобы быть источником праиндоевропейской лексемы, а заимствование из прасемитского ещё менее вероятно[58]. В то же время В. В. Напольских указывает на схожесть числительных «семь» во многих языках Евразии (Шаблон:Lang-zh (Шаблон:Пиньинь) < *tsʰit < *sjɛt, Шаблон:Proto, прапермск. *śeććem, прасамодийск. *sejtwə, Шаблон:Lang-ett, Шаблон:Lang-eu), что может служить аргументом в пользу культурного заимствования[36].

Восемь

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-hy, Шаблон:Lang-sq, тохар. A okät, B okt, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *hxoḱtoh3(u)[58]/*h3oḱteh3[20] (в традиционной реконструкции *oḱtō(u)[27]). Праславянское *osmь образовано от порядкового *osmъ «восьмой» (где «-mъ» возникло по аналогии с *sedmъ «седьмой»), континуант собственно *oḱtō(u) в праславянском не сохранился[59].

Поскольку данное числительное снабжено показателем двойственного числа, существует гипотеза, согласно которой его внутренняя форма — «дважды четыре» (или «две группы из четырёх пальцев»[60]) и изначальным значением корня *oḱto-, сохранившимся в Шаблон:Lang-ae «ширина в четыре пальца», было «четыре пальца». Предполагают, что это пережиток древнего четверичного счёта, предшествовавшего десятеричному[61], однако В. Винтер считает такой вывод скоропалительным[62].

Вероятно, Шаблон:Lang-x-ie было заимствовано пракартвельским в виде *otxo-[53][58] (в другой реконструкции *(o)ŝtx(o)-[63]) «четыре».

Девять

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, Шаблон:Lang-hy, Шаблон:Lang-sq, тохар. А ñu, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *h1néwh1m[64] (в традиционной реконструкции *newn̥[27]). В балтийской и славянской группах начальное d- вместо n- возникло по аналогии с последующим числительным «десять»[65][66], впрочем, эта инновация не затронула прусский язык, сохранивший исходное newīnjai. Латинское novem вместо ожидаемого *noven возникло по аналогии с decem и septem[67][68].

Этимологически данную лексему обычно связывают с прилагательным *newos «новый», тем самым предполагая, что её внутренняя форма — «число, начинающее новый цикл счёта»[60][61]. Д. Адамс и Дж. Мэллори отвергают эту этимологию, считая, что это лишь случайное сходство, и предлагают другую, согласно которой *h1néwh1m связано с *h1énh1u «без». В таком случае этимологическим значением будет «десять без одного»[64].

Десять

На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-ga, тохар. śäk, Шаблон:Lang-hy, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *deḱm̥(t)[69] (по глоттальной теории, *t’eḱ[h][70]).

Иногда данное числительное этимологизируют как сложение *dwe- «два» и *ḱm̥t «рука» (Шаблон:Lang-got), то есть «две руки»[61]. Однако В. Винтер указывает на то, что такая этимология натыкается на фонетические трудности и, кроме того, остаётся непонятным, почему «два» здесь должно быть выражено числительным, а не формой двойственного числа слова «рука»[71].

Одиннадцать — девятнадцать

Названия числительных 11—19 формировались из сложений названий единиц с элементом *deḱm̥ «десять». При этом в славянских языках используются словосочетания с предлогом *na (например, *edinъ na desęte «одиннадцать»), а в германских (только «одиннадцать» и «двенадцать») и балтийских словосложения с корнем *leikw- «оставаться»Шаблон:Sfn.

Названия десятков

Для обозначения десятков использовались сложные слова, первой частью которых были названия единиц, а второй — элемент *dḱomt > *ḱomt (аблаутный вариант названия «десяти» *deḱm̥(t))[69].

Восстанавливаются следующие формы:

Долгий гласный на стыке корней появился в результате заменительного удлинения после упрощения *dḱomt > *ḱomt[5].

В. Мажюлис утверждал, что в праиндоевропейском названия десятков были не сложными словами, а словосочетаниями, о чём свидетельствуют данные германских, балтийских и славянских языков[73].

Сто

Шаблон:Seealso На базе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-ae Шаблон:Lang-grc, Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-en, Шаблон:Lang-ga, тохар. B kante, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается форма *ḱm̥tom. Обычно данная лексема этимологизируется как сокращённый вариант *dḱm̥t dḱm̥tóm «десять десятков»[5] или «десятый десяток»[72].

Названия сотен

Для праиндоевропейского не реконструируются названия сотен[74][75].

Тысяча

Праиндоевропейское название тысячи не реконструируется. Существуют лишь две лексемы, каждая из которых охватывает только несколько индоевропейских языков.

На основе Шаблон:Lang-got, Шаблон:Lang-lt, Шаблон:Lang-cu восстанавливается лексема *tuhas-ḱm̥tjós (в традиционной реконструкции *tūsn̥ts[74]), внутренняя форма которой — «большая сотня»[5] или «сильная сотня»[76]. Существует гипотеза, согласно которой славянское слово заимствовано из германских языков[74], что отрицается рядом учёных[77].

На основе Шаблон:Lang-inc (Шаблон:IAST), Шаблон:Lang-ae, Шаблон:Lang-grc (мн. ч.), Шаблон:Lang-lat (из *smih2heslih2[78] «одна тысяча», в традиционной реконструкции *smī ǵhslī[79][80]) восстанавливается лексема heslo-, этимологически связываемая с hes- «рука» и имеющая внутреннюю форму «пригоршня зерна»[81].

Порядковые числительные

Числительное «первый» образовывалось супплетивно, то есть не от основы числительного «один», а от корня *perh3- и выглядело как *pr̥h3wos или *pr̥h3mos[82]. Внутренней формой этого слова было «передний, самый передний»[17][83]Шаблон:Sfn.

«Второй» также образовывалось супплетивно от корня со значением «другой» (ср. Шаблон:Lang-pl, Шаблон:Lang-cs, Шаблон:Lang-uk «второй»): *h2enteros[84] (в традиционной реконструкции *anterosШаблон:Sfn[85]).

«Третий» выглядело как *tr̥t(i)jos и, возможно, возникло под влиянием последующих числительных вместо изначального *tr̥ijosШаблон:Sfn.

Числительные «четвёртый», «пятый» и «шестой» образовывались при помощи суффикса *-to-: *kweturtos/*kwetwr̥tos/*kwtwr̥tos, *penkwtos, *(k)s(w)eḱstosШаблон:Sfn. О. Семереньи полагал, что суффикс *-to- возник из-за переразложения числительного *deḱmtos как *deḱm-to-s вместо первоначального *deḱmt-o-s и распространился на другие числительные[85].

Следующие четыре порядковых числительных образовывались при помощи присоединения к основе количественного числительного тематического гласного *-o-: *septmos, *h3(e)kth3uos (в традиционной реконструкции *oḱtowos), *h1nunos[84] (в традиционной реконструкции *newnos), *deḱmtosШаблон:Sfn.

Порядковые числительные от названий десятков снова содержали суффикс *-to-: *wīḱmttos, *trīḱmttos и т. д.[85]

Количественные наречия

В праиндоевропейском было несколько количественных наречий:

При этом числительное «единожды» не восстанавливается. В санскрите это значение выражается словом Шаблон:Lang-sa2 (Шаблон:IAST), в греческом — Шаблон:Lang-grc2, в латыни — Шаблон:Lang-la2. Внутренняя форма санскритского и греческого слов — «один удар»[86], ср. Шаблон:Lang-ru < Шаблон:Lang-orv «удар».

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Винтер В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных. // Вопросы языкознания, 1989, № 4. — С. 32-45
  • Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. — Т. I—II. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 842—851
  • Мажюлис В. П. Индоевропейская децимальная система числительных. // Вопросы языкознания, 1956, № 4. — С. 53—59
  • Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — Шаблон:М.: Издательство ЛКИ, 2007. — С. 409—413
  • Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — Шаблон:М.: УРСС, 2002. — С. 237—244
  • Adams D. Q., Mallory J. P. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 397—405
  • Adams D. Q., Mallory J. P. The Oxford Introduction To Proto-Indo-European And Indo-European World. — Oxford: University Press, 2006. — P. 307—317
  • Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 212—217
  • Blažek V. Indo-European «four». // Indogermanische Forschungen, 103, 1998. — P. 112—134
  • Blažek V. Indo-European «five». // Indogermanische Forschungen, 105, 2000. — P. 101—119
  • Шаблон:Книга
  • Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 130—132
  • Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 231—237
  • Virédaz R. «Six» en indo-européen. // Indogermanische Forschungen, 102, 1997. — P. 112—150
  • van Windekens A. J. Structure et sens primitif des noms de nombre indo-européens *qetṷor- «quatre» et *penqe «cinq» // Indogermanische Forschungen, 87, 1982. — P. 8—14

Шаблон:Праиндоевропейский язык

Шаблон:Хорошая статья

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Книга
  2. Шаблон:Книга
  3. Шаблон:Книга
  4. Шаблон:Книга
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Шаблон:Книга
  6. 6,0 6,1 6,2 Шаблон:Книга
  7. Шаблон:Книга
  8. Шаблон:Книга
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 Шаблон:Книга
  10. Шаблон:Книга
  11. Шаблон:Книга
  12. Шаблон:Книга
  13. Шаблон:Книга
  14. Шаблон:Книга
  15. Шаблон:Книга
  16. Шаблон:Книга
  17. 17,0 17,1 Шаблон:Книга
  18. Шаблон:Статья
  19. Шаблон:Книга
  20. 20,0 20,1 20,2 Шаблон:Книга
  21. Шаблон:Книга
  22. Шаблон:Книга
  23. Шаблон:Книга
  24. 24,0 24,1 24,2 Шаблон:Книга
  25. Шаблон:Starling
  26. 26,0 26,1 26,2 26,3 Шаблон:Книга
  27. 27,0 27,1 27,2 27,3 27,4 27,5 27,6 27,7 Шаблон:Книга
  28. Шаблон:Книга
  29. Шаблон:Книга
  30. Шаблон:Книга
  31. Шаблон:Книга
  32. Шаблон:Статья
  33. Шаблон:Статья
  34. Шаблон:Статья
  35. 35,0 35,1 35,2 Шаблон:Статья
  36. 36,0 36,1 Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Статья
  38. Климов Г. А. Картвельское *otxo- ‘четыре’ ~ индоевропейское *ok̂to- // Этимология 1975. М., 1977. С. 162–163.
  39. Kassian A. Anatolian *meyu- ‘4, four’ and its cognates // Вопросы языкового родства. № 2 (2009). P. 65-78.
  40. Шаблон:Книга
  41. Шаблон:Книга
  42. Шаблон:Книга
  43. Шаблон:Книга
  44. Шаблон:Статья
  45. Шаблон:Статья
  46. Шаблон:Статья
  47. Шаблон:Статья
  48. Шаблон:Статья
  49. Шаблон:Статья
  50. Шаблон:Книга
  51. 51,0 51,1 51,2 Шаблон:Книга
  52. Шаблон:Статья
  53. 53,0 53,1 Шаблон:Статья
  54. Шаблон:Книга
  55. Иллич-Свитыч В. М. Древнейшие индоевропейско-семитские языковые контакты // Проблемы индоевропейского языкознания. М.: Наука, 1964. С. 7.
  56. Шаблон:Книга
  57. Дьяконов И. М. О прародине носителей индоевропейских диалектов. I. // Вестник древней истории. 1982. № 3. С. 21.
  58. 58,0 58,1 58,2 Шаблон:Книга
  59. Шаблон:Книга
  60. 60,0 60,1 Шаблон:Книга
  61. 61,0 61,1 61,2 Шаблон:Книга
  62. Шаблон:Статья
  63. Шаблон:Книга
  64. 64,0 64,1 Шаблон:Книга
  65. Шаблон:Книга
  66. Шаблон:Книга
  67. Шаблон:Книга
  68. Шаблон:Книга
  69. 69,0 69,1 Шаблон:Книга
  70. Шаблон:Книга
  71. Шаблон:Статья
  72. 72,0 72,1 Шаблон:Книга
  73. Шаблон:Статья
  74. 74,0 74,1 74,2 Шаблон:Книга
  75. Шаблон:Книга
  76. Шаблон:Книга
  77. Шаблон:Книга
  78. Шаблон:Книга
  79. Шаблон:Книга
  80. Шаблон:Книга
  81. Шаблон:Книга
  82. Шаблон:Книга
  83. Шаблон:Книга
  84. 84,0 84,1 Шаблон:Книга
  85. 85,0 85,1 85,2 Шаблон:Книга
  86. Шаблон:Книга