Русская Википедия:Шаланды, полные кефали

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Врезка

«Шала́нды, по́лные кефа́ли…» — известная советская песня, написанная композитором Никитой Богословским на слова Владимира Агатова для кинофильма Леонида Лукова «Два бойца» (Шаблон:Год в кино), где её исполнил Марк Бернес, игравший бойца-одессита Аркадия Дзюбина.

История

Съёмки фильма происходили в эвакуации, в Ташкенте.

В первоначальном варианте сценария фильма песен не было вовсе, но потом режиссёр Леонид Луков попросил Никиту Богословского написать песню для сцены в землянке. Так появилась в картине «Тёмная ночь». После этого Луков решил, что Аркадий Дзюбин должен спеть ещё одну песню, совершенно контрастную, и дал композитору задание: написать её «в стиле весёлых одесских уличных песен». Как вспоминал композитор: Шаблон:Начало цитаты Я по рождению ленинградец, никогда не соприкасался творчески с одесским песенным фольклором и просто не знал, с чего начать. И тогда в газетах было помещено объявление с просьбой ко всем лицам, знающим одесские песни, явиться на киностудию. На следующий день привалила огромная толпа коренных одесситов, патриотов своих песен. Пришли люди очень разнообразные — от почтенных докторов до типов, вызывавших удивление по поводу того, что они ещё на свободе. И все они два дня пели наперебой всевозможные типично одесские песни. А я потом, сплавив характерные обороты и интонации, написал «Шаланды», песню вполне самостоятельную, но принёсшую мне впоследствии массу неприятностей, так как люди, её бесконечно критиковавшие, никак не могли понять, что такой персонаж, как Аркадий Дзюбин, мог петь в данных условиях только такого типа песню, иначе образ его был бы неправдивым. Конечно, если бы я написал эту песню вне фильма, просто для эстрадного исполнения, я был бы вполне согласен с моими критиками. Но зато после «Двух бойцов» жизнерадостные и доброжелательные одесситы стали считать меня «своим»[1]. Шаблон:Конец цитаты

«Одесский» текст песни написал киевлянин Агатов, взяв за основу собственное стихотворение, посвящённое социалистическому соревнованию рыболовецких бригад[2]. По словам Михаила Пойзнера:

«Ошибся» Агатов в «Шаландах» только в одном-двух моментах — наш Фонтан мог покрыться не черёмухой, а, скорее всего, акацией. И одессит Костя, скорее всего, курил не «Казбек», а всё-таки наше «Сальве»[3].

Интересно, что в фильме, и в песне в частности (как и в её грамзаписи 1943 года) Марк Бернес произносит название города как «Одэсса» (в поздних записях 1963 и 1967 годов — уже в соответствии с литературной нормой: «Одесса»)[4][5][6][7][8][9][10].

После выхода фильма на экран песня, по свидетельству Н. Богословского, «имела ошеломляющий успех, но официально была в опале, не публиковалась и не рекомендовалась для официального исполнения, так как считалась блатной»[11]. «Нашлось немало партийных идеологов, чиновников, музыковедов, собратьев по музе Богословского и Агатова, яростно набросившихся на неё. Их бесило то, что образы какого-то одесского биндюжника и простой рыбачки Сони глубоко проникли в культурный быт фронтовиков и тружеников тыла… И когда Бернес записал на один диск „Тёмную ночь“ и „Шаланды“[12], то вышел он небольшим тиражом… И если повторно „Тёмная ночь“ появилась в грамзаписи через десять лет, то „Шаланды“ — только на единственном прижизненном диске-гиганте Бернеса в новой интерпретации в 1969 году»[13]. Вариант, записанный на Всесоюзном радио в 1963 году и лишь однажды фрагментом (один куплет и припев) прозвучавший в эфире (радиопередача «В нашем радиоклубе», октябрь 1963 года), в фонд принят не был; сохранившийся в домашнем архиве певца дубль впервые опубликован на CD «Неизвестный Бернес» в 2009 году[14].

Исполнители песни

Интересные факты

  • Мелодия песни была использована в пародийном попурри — «синфонии», которую исполнял оркестр под управлением «представителя Союза композиторов», сыгранного героем фильма «Мы с вами где-то встречались» актёром Геннадием Максимовым (в роли которого снялся Аркадий Райкин).
  • 4 декабря 2007 года в одесском торговом центре «Новый Привоз» открылся фонтан, украшенный скульптурной композицией «Шаланды, полные кефали» (скульптор Илларион Стадник)[15].
  • В киноальманахе «Космос» (1996) канадский таксист-иммигрант периодически напевает по-русски первый куплет «Шаланды, полные кефали».

Примечания

Шаблон:Примечания

  1. Богословский Н. Песни начинаются так… // Марк Бернес в воспоминаниях современников / Сост., предисл. и комм. К. В. Шилова. — Шаблон:М., 2005. — С. 90—94.
  2. Красная книга российской эстрады. Владимир Агатов
  3. Пойзнер М. Велвл Гуревич и его «Тёмная ночь».
  4. Хахам Д. Я вам не скажу за всю Одессу… // Русский базар. — № 35 (1010)
  5. Попов А. Семьдесят лет назад наш земляк Леонид Луков дал жизнь песням «Тёмная ночь» и «Шаланды» в своём фильме «Два бойца» // Приазовский рабочий. − 2013. − 26 июля.
  6. Пальвелева Л. От А до Я. Орфоэпические нормы // Радио «Свобода». — Выпуск от 18 июня 2006 года.
  7. Сидоровский Л. «Верю в тебя, в дорогую подругу мою…»
  8. Шаланды, полные кефали // mark-bernes.ru
  9. Апостол-Рабинович Р. Дерибасовская шутит. Юмор одесских улиц — Одесса: Алгоритм, 2017. — (Юмор — это серьёзно). — ISBN 978-5-906947-97-0. — С. 30.
  10. Редакционный коллектив портала «Российское образование». Любимые фильмы ко Дню Победы // Российское образование. — 2016. — 5 мая.
  11. Искандерова Зелина. Люди искусства во время войны // Новый Свет [литературно-художественный журнал, Канада, 2015, № 1.]
  12. В 1943 году с оркестром Александра Цфасмана.
  13. Шемета Л. П. Марк Бернес в песнях. — Киев, 2008. — С. 173.
  14. Васильев А. Неизвестный Бернес [статья в буклете компакт-диска. MOROZ RECORDS? 2009.]
  15. Две Сони на Привозе и Костя-гитарист