Русская Википедия:Шаравын Сурэнжав

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Монгольское имя Шаблон:Писатель Шаравын Сурэнжав (Шаблон:Lang-mn; 15 мая 1938 — 19 декабря 2018) — монгольский народный Шаблон:Писатель2 (1999), Шаблон:Поэт, сценарист. Герой Труда Монголии. Народный писатель Монголии (1999). Лауреат Государственной премии Монгольской Народной республики (1988). Почётный президент Союза свободных писателей Монголии.

Биография

В 1963 году окончил Государственный университет Монголии. Журналист.

Работал корреспондентом Монгольского радио и телевидения в Советском Союзе в 1967 году, затем — до 1979 года на Монгольском телевидении, в Москве с 1979 по 1981 г.

В 1981 году окончил Институт мировой литературы им. Горького в Москве.

Был литературным сотрудником монгольского радио и телевидения, профессором поэзии, руководителем Театра монгольской литературы, работал литературным руководителем Монгольской литературной комиссии, в 1986—1988 годах работал в аймаках спецкорреспондентом Монгольского национального радиовещания.

Почётный президент Союза свободных писателей Монголии. Избирался депутатом Великого государственного хурала (парламента, в 1990), работал советником президента Монголии и главой Монголо-корейского общества дружбы.

Творчество

Дебютировал в начале 1960-х годов. В 1966 году принят в Союз писателей Монголии.

Автор ряда романов, драм, песен, стихов, сценариев фильмов, оказавших большое влияние на развитие монгольского искусства. Известен экранной адаптацией фильмов, основанных на трёх мужских играх и рассказывающей о «Гарьд Магнай» (борьба, 1984), «Тод Магнай» (скачки, 1990) и «Цэц Магнай» (стрельба из лука, 1995).

Его работы описывают монгольские стиль жизни, традиции и историю.

Избранные произведения

Шаблон:Колонки

  • «Баллада о 90 героях» (Государственная премия, воспета слава советских героев, самоотверженно сражавшихся на Халхин-Голе за свободу и независимость братской Монголии),
  • «Шөнө ургасан цэцэг»,
  • «Цэргүүд дуулж байна»,
  • «Миний дуулах ертөнц»,
  • «Уулын салхи»,
  • «Ялалт»,
  • «Нутгийн цэнхэр уулс»,
  • «Шүүгээн доторх хот»,
  • «Дуулганд ургасан цэцэг»,
  • «Хөх тэнгэрийн хур»,
  • «Онгодын цагаан хүлэг»
  • «Хэрлэнгийн барьяа»
  • «Сарны доорх хорвоо»,
  • «Долгионт жилүүдийн туужис»,
  • «Тусгаар тогтнол аминаас үнэтэй» ,
  • «Сэрүүн дэнжийн өглөө» ,
  • «Аравдахь хавраа үдье»,
  • «Намуун үдэш»,
  • «Миний нутгийн бараа»,
  • «Миний ардын сэтгэл цагаан»,
  • «Итгэлийн дуу»,
  • «Торгон хилийн зүг»,
  • «Сувилагч чамдаа баярлалаа»,
  • «Бүсгүйчүүл»,
  • «Тольтой мөнгөн эмээл»,
  • «Онцгой төрсөн бүсгүй»,
  • «Малчин ааваа магтан дуулъя»,
  • «Хэрвээ би эр хүн бол доо…»,
  • «Миний ном»,
  • «Сайн уу, муу юу, аль нь вэ хө?»

Шаблон:Колонки Многие стихи поэта были переведены на русский и другие языки.

Награды

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС