Русская Википедия:Шафарик, Павел Йозеф

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Учёный

Файл:Stamp of Ukraine s95.jpg
Павел Йозеф Шафарик на почтовой марке (Укрпочта, 1995 год)

Па́вел Йо́зеф (или Йосеф, что соответствует чешскому) Ша́фарик (Шаблон:Lang-sk, Шаблон:Lang-cs (сам Шафарик писал Šafárik), 13 мая 1795, c. Кобельярово (ранее по-русски было принято написание Кобелярово), обл. (комитат) Гемер, Австрийская империя, ныне район Рожнява, Словакия26 июня 1861, Прага) — словацкий и чешский славист, поэт, деятель чешского и словацкого национального возрождения.

Хранитель (1841) и директор (1848) библиотеки Пражского университета.

Биография

Родился 13 мая 1795 года в cеле Кобельярово, комитат Гемер, Австрийская империя (ныне район Рожнява, Словакия). Отец — (Павел Шафарик) был евангелическим пастором и школьным учителем.

В 1810—1814 годах учился в протестантском лицее в г. Кежмарок. В этот период он прочитал статью И. Юнгмана о чешском языке, которая произвела на него большое впечатление.

В 1814—1816 годах в Вене (журнал «Prvotiny pěkných umění») и в Левоче (отдельная книжечка) публиковались стихи Шафарика.

В 1815—1817 годах учился в Йенском университете. Покинув университет, Шафарик один месяц провёл в Праге (познакомившись там с Йосефом Добровским, Йосефом Юнгманом и Вацлавом Ганкой).

В 1817—1819 годах работал частным учителем в Пресбурге (Братислава). Там он регулярно общался с Франтишеком Палацким. В 1818 году вышла книга «Počátkowé Českého básnjctwj obwzlásstě prozodye» («Начала чешского стихосложения, особенно просодии»). Книга (выполненная в форме переписки) была написана Шафариком совместно с Ф. Палацким и опубликована анонимно. Там рекомендовалось использовать для чешского стихосложения тонический, а не метрический принцип.

В 1819—1833 годах был учителем и директором в сербской православной гимназии в г. Нови-Сад (тогда — город на юге Венгерского королевства

В 1823 году в Пеште издано собрание словацких народных песен: «Písně světské lidu slovenského v Uhřích». Публикаторы указаны следующим образом: Sebrané a vydané od P.J.Šafaříka, J.Blahoslava a jiných (за «иными» скрывался Ян Коллар — участие протестантского священника в публикации фольклорных текстов для того времени показалось слишком вызывающим, чтобы объявить о нём открыто).

В 1826 в Буде (нем. Ofen; в ряде источников в качестве места издания ошибочно указан Пешт) опубликована его первая серьёзная научная работа, «Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten».

В 1833 в Пеште издана его работа «Serbische Lesekörner oder historisch-kritische Beleuchtung der serbischen Mundart» (И. В. Ягич пишет, что Шафарик собирался осуществить большую публикацию старых сербских грамот с комментарием, но опубликовал только филологические комментарии, которые и составили «Serbische Lesekörner»).

В 1833 году Шафарик переезжает в Прагу.

В 1834—1835 годах — редактор журнала «Světozor», в 1836—1847 — книжный цензор.

Одной из основных работ, над которой он работал в Праге, были «Славянские древности» («Slovanské starožitnosti», в 1837 году вышел первый, историко-географический том). Результаты этнографических работ Шафарика отражены в книге «Slowanský národopis» (Прага, 1842). Кроме того, Шафарик занимался исследованием глаголического письма. Изучал рукопись Карловачки родослова.

Вклад Шафарика в изучение чешских древностей оказался довольно неоднозначным, так как он считал фальсификации Вацлава Ганки подлинными. В 1840 году совместно с Ф. Палацким он публикует «Die ältesten Denkmäler der böhmischen Sprache» (книга в основном посвящена фальсифицированным текстам — их публикации и анализу), в 1847 — «Elemente der altböhmischen Grammatik» (качественный лингвистический анализ был основан на тех же фальсификатах и поэтому сейчас не может использоваться).

В 1857 году по представлению ИРГО Шафарику был пожалован орден Св. Анны 2-й степени[1].

Некоторые работы Шафарика были изданы только после смерти исследователя его зятем Йозефом Иречеком.

Оказал влияние на развитие славяноведения в других странах, в том числе в России. Его советами пользовались, в частности, И. И. Срезневский и О. М. Бодянский.

В Шаблон:Год в кино году в фильме «Революционный 1848 год» его сыграл Йиржи Догнал.

Взгляды

Файл:Pavel Jozef Šafárik bust.jpg
Памятник Шафарику в sr (Кулпин)

Шафарик отстаивал точку зрения, согласно которой славяне являются аборигенами Европы, обитавшими между южным побережьем Балтийского моря и Карпатами по берегам реки Вислы. Античное название славян — венеды. Немцы называли славян словом венды, а скандинавы — словом ваны. Шафарик полагал, что путь авар в Паннонию пролегал по близкой к галицкому Подолью и наиболее доступной части гор, которая в летописи называется «воротами угорскими»[2].

Список произведений

  • Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten. Ofen, 1826[3]
  • Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten. Prag, 1869 (2-ое издание)[4]
  • Über die Abkunft der Slawen nach Lorenz Surowiecki. Ofen, 1828[5]
  • Die ältesten denkmäler der böhmischen sprache. Prag, 1840[6]
  • Elemente der altböhmischen Grammatik. Prag, 1847[7]
  • Elemente der altböhmischen Grammatik. Prag, 1867 (второе издание)[8]
  • Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
  • Über den Ursprung und die Heimath des Glagolitismus. Prag, 1858[9]
  • Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
  • Шаблон:Книга
  • Paul Jos. Šafařik’s Geschichte der illirischen und kroatischen Literatur. Prag, 1865 (издал И. Иречек)[10]
  • Acta archivi Veneti spectantia ad historiam Serborum et reliquorum Slavorum meridionaliom. Collegit et transcripsit Joannes Schafárik[11]
  • Славянские древности: от Геродота до падения Гуннской и Римской держав (465 до н. э. — 469—476 н. э.). Пер. с чеш. О. М. Бодянского. — М. : Академический Проект, 2015. — 475 с. — (Серия: Технологии культуры).

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация Шаблон:PD-писатель