Русская Википедия:Щедрик

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Shchedryk (Carol of the Bells) - Instrumental.ogg
Инструментальное исполнение
Файл:Mykola leontovych.jpg
Николай Дмитриевич Леонтович

«Ще́дрик» (Шаблон:Lang-uk) — рождественская украинская народная песня, получившая всемирную популярность в музыкальной обработке Николая Леонтовича.

На английском языке стала известной под названием «Carol of the Bells».

Происхождение названия

В украинском языке слово «щедрик» одновременно означает сокращение от славянского праздника «Щедрый вечер» и канареечного вьюрка. Именно поэтому в песне упоминается «ластівочка» (ласточка).

Оригинал

<poem>Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка, При́летіла ла́стівочка, Ста́ла собі́ ще́бетати, Го́сподаря ви́кликати: «Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, - Там овечки покотились, А ягнички народились. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей, Хоч не гроші, то полова, В тебе жінка чорноброва». Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка.</poem>

Английская версия

«Carol of the Bells»

<poem>Hark how the bells, sweet silver bells, all seem to say, throw cares away

Christmas is here, bringing good cheer, to young and old, meek and the bold,

Ding dong ding dong that is their song with joyful ring all caroling

One seems to hear words of good cheer from everywhere filling the air

Oh how they pound, raising the sound, o’er hill and dale, telling their tale,

Gaily they ring while people sing songs of good cheer, Christmas is here,

Merry, merry, merry, merry Christmas, Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send, on without end, their joyful tone to every home

Din don din… don!</poem>

Исполнения и версии

В кино и мультипликации

Шаблон:Нет ссылок в разделе Звучит во многих произведениях кино-искусства. Широко используется в рекламе, юмористические версии фигурировали в американских телесериалах. Песня используется в кинофильмах.

Флешмоб

Шаблон:Нет ссылок в разделе В ноябре 2016 года к столетию со дня первого исполнения Щедрика стартовал флешмоб #щедрик100challenge, в ходе которого несколько десятков исполнителей из разных стран опубликовали в сети Интернет видеозаписи с исполнением Щедрика. В декабре к нему подключились и другие флешмобы, в частности #SingWithUkraine, при котором много украинцев стали сами записывать свои пения «Щедрика».

Файл:Щедрик100challenge-хор-Соломія-ВГПК.ogg
Старт флешмоба #Щедрик100challenge, Хор «Соломія» Винницкого гуманитарно-педагогического колледжа, худ. руководитель — Назарий Давидовский
Файл:Щедрик100challenge Народний ансамбль Калина Одеса.webm
Народный ансамбль «Калина» (Одесса)
Файл:Щедрик100challenge.ogg
А.Бондаренко — у фортепианной обработке (Киев)

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС