Русская Википедия:Эарендиль
Шаблон:О Шаблон:Персонаж ВК Эаре́ндиль, или Эарендиль Мореход (Шаблон:Lang-en the Mariner) — персонаж легендариума Дж. Р. Р. Толкина, величайший мореплаватель из рода людей. Наиболее полно рассказывается о нём в книге Толкина «Сильмариллион». Также упоминается в трилогии «Властелин колец». Считается величайшим мореходом Средиземья.
Эарендиль появился в легендариуме профессора Толкина одним из первых. Впервые он описан Толкином в 1916 году в главе о «Падении Гондолина» «Книги утраченных сказаний».
Биография
Родился в Гондолине в семье Туора из дома Хадора и дочери Тургона, Идриль Келебриндаль в 503 П. Э. В детстве мальчик был очень дружен с лордами Гондолина, Салгантом и Эктелионом. Когда Эарендилю едва исполнилось десять лет, Моргот захватил в плен Маэглина, двоюродного дядю Эарендиля, сына сестры Тургона Аредэль Ар-Фейниэль и Эола Тёмного эльфа, и, посулив ему власть над Гондолином и Идриль, которую Маэглин безответно любил, выпытал у него расположение Гондолина и совершил на него нападение. Во время этого нападения Маэглин попытался убить мальчика и захватить его мать, однако сам был убит Туором. Эарендиль с родителями бежали из павшего Гондолина через тайный ход. Беглецы укрылись в гаванях Сириона, где Эарендиль встретил свою будущую супругу, Эльвинг.
Этимология имени
На эльфийском языке квенья имя Эарендиль означает «любящий море»Шаблон:Sfn. Другие имена Эарендиля известны из текста «Шибболет Феанора», написанного после 1968 года. Толкин в нём развивал эльфийскую традицию, состоящую в том, что отец и мать давали разные имена своим детям, которые часто становились пророческими. «Эарендиль» — отцовское имя, а мать назвала его Ардамирэ (Шаблон:Lang-qya — «драгоценность мира»). Из этого текста следует, что у имён Эарендиля нет перевода на синдарин, но, по мнению синдарских авторов, они переводятся как Мир н’Ардон (Шаблон:Lang-sjn) и Сэрон Аэарон (Шаблон:Lang-sjn); также существуют ошибочные формы, похожие на Синдарин — Аэрендил (Aerendil) и Аэреннэль (Aerennel)Шаблон:Sfn.
Правильное написание действительно не содержит Аэреннэль (Aerennel), правильное: Эреннэль (Erennel).
На адунаик, язык нуменорцев, его имя переводится дословно — Азрубел (Azrubêl, от azra — «море» и bêl — «любовь»)Шаблон:Sfn.
Генеалогия
По происхождению — сын Туора и Идриль, дочери короля Гондолина и эльфов-нолдор Тургона. Взял в жены Эльвинг, дочь Диора — сына Берена и Лутиэн. От неё имел двух сыновей, Эльронда и Эльроса — первого короля Нуменора и предка Арагорна.
Плавание Эарендиля на Запад
По сообщению «Квенты Сильмариллион», после нападения сыновей Феанора на Гавани в устье Сириона Эарендил вместе с женой Эльвинг с помощью Сильмарилла достиг на своём корабле Вингилотэ («Цветок Морей»), сокрытого за Зачарованными морями Валинора, чтобы просить Валар о помощи народам Средиземья, страдающим от беспощадного зла, чинимого мятежным айну Мелькором — Морготом. В результате Валар начали войну против Моргота, названную позже Войной гнева, и с огромной объединённой армией эдайн Средиземья, эльдар Амана и Майар ступили на земли Средиземья, разгромив армию Моргота и разрушив его цитадель Ангбанд.
В последней битве Войны гнева Эарендиль бился с потомками Глаурунга и сразил величайшего из крылатых драконов Средиземья — Анкалагона Чёрного.
После Войны гнева Эарендиль не вернулся в Средиземье, приняв по праву выбора, предоставляемого полуэльфам с того момента, удел эльфов, потому что жена его, Эльвинг, также выбрала удел старших детей Илуватара; его сын Эльронд тоже выбрал удел эльфов, а Эльрос, второй сын, выбрал удел смертных. Эарендиль увёл свой корабль, освещая себе путь Сильмариллом, в Небесные моря — охранять Врата ночи, став самой яркой звездой на небосводе Средиземья. И поскольку сам Моргот был скован и извергнут за пределы мира через Врата ночи, Эарендиль служит Стражем этих Врат, дабы никакое живое существо из-за пределов Эа не проникло в Арду незамеченным.
Полуэльфы
Шаблон:Генеалогия Перворождённых Эльфов Шаблон:Три Дома эдайн
Развитие персонажа
Вдохновение и создание
Летом 1914 года, проводя часть своих каникул в Ноттингемшире, Толкин написал стихотворение, которое стало началом его мифологии. Уже тогда он заинтересовался древнеанглийским и прочитал различные произведения на этом языке, в том числе поэму Кюневульфа «Христос»Шаблон:Sfn. Толкин обратил внимание на две строки из этого произведенияШаблон:Sfn[1]:
<poem>Шаблон:Lang</poem> |
<poem>Радуйся, Эарендел, ярчайший из ангелов, светить над средиземьем к людям посланный!</poem> |
Вдохновлённый этими словами, Толкин написал стихотворение «Плавание Эарендела, Вечерней звезды» (Шаблон:Lang-en), которое рассказывает о восхождении в небо морехода ЭаренделаШаблон:Sfn.
Впоследствии Толкин добавил частично изменённую фразу из поэмы Кюневульфа в роман «Властелин колец»: Фродо произносит эти слова на эльфийском языке при использовании фиала Галадриэль[2], в котором хранился свет звезды Эарендиля:
<poem>Шаблон:Lang</poem> |
<poem>Радуйся, Эарендиль, ярчайшая из звёзд!</poem> |
Поэзия
Перед тем, как история персонажа перешла в прозу, разработанную позднее в «Сильмариллионе», Толкин написал три стихотворения, в которых упоминается Эарендиль (во всех трёх его зовут Эарендел). Их последние версии были опубликованы Кристофером Толкином во втором томе «Книги утраченных сказаний» (1984)Шаблон:Sfn.
Зимой 1914 года в Оксфорде Толкин написал второе стихотворение, названное «Веление менестрелю» (Шаблон:Lang-en) и посвящённое кораблю Эарендела, позже получившему имя «Вингилот»Шаблон:Sfn.
В третьем стихотворении, озаглавленном «Побережья Фаэри» (Шаблон:Lang-en) и начатом в июле 1915 года в Бирмингеме, Толкин начинает вводить новые элементы, ставшие частью его легендариума — страну Валинор, гору Таникветиль и Два Древа. Стихотворение описывает Валинор, увиденный ЭаренделомШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Четвёртое стихотворение, «Счастливые морестранники» (Шаблон:Lang-en), было начато в июле 1915 года в деревне Барнт-грин, рядом с Бирмингемом. В 1923 году стихотворение было опубликовано в Лидсе вместе со стихом «Как Лунный Дед поторопился» (позднее вошедшее в сборник «Приключения Тома Бомбадила»)Шаблон:Sfn.
Первые прозаические произведения
В начале 1917 года, находясь в госпитале после битвы на Сомме, Толкин написал повествование о разрушении эльфийского королевства Гондолин, где он представил ЭаренделаШаблон:Sfn, внука короля. Эта история, «Падение Гондолина», была включена им в «Книгу утраченных сказаний». По мнению Хамфри Карпентера, биографа Толкина, на произведение, в целом написанное автором на основе собственного вымысла, оказали поверхностное влияние участие Толкина в битве на Сомме и стиль Уильяма МоррисаШаблон:Sfn. «Падение Гондолина» заканчивается прибытием Эарендела и других выживших в устье реки Сирион.
Толкин решил продолжить историю Эарендела в «Сказании о Науглафринге», входящем в «Утраченные сказания», начиная с прибытия Эльвинг в устье Сириона, но впоследствии решил сделать эту историю самостоятельной. Для создания новой повести, которую он назвал «Сказание об Эаренделе», Толкин написал серию набросков, коротко изложив в них пункты, которым должна была следовать история[3].
В первом наброске рассказывается о том, как Туор выходит в море и Эарендел отправляется на его поиски, но терпит кораблекрушение, из которого его спасает Вала Ульмо. Ульмо приказывает ему плыть в Кор (прежнее название города Тирион). Эарендел снова едва не тонет, но ему удаётся вернуться в устье Сириона, где он узнаёт, что его мать также вышла в море. Эарендел строит корабль «Вингилот» и, попрощавшись с Эльвинг, направляется в Валинор. В Кор прилетают птицы из Гондолина. Эльфы Валинора узнают от них о падении королевства, выступают в поход против Мелькора и берут его в плен. Из опустевшего Кора Эарендел возвращается к Сириону, где также никого не находит (поселение в устье реки подверглось нападению, а Эльвинг погибла). Он плывёт вначале к Тол Эрессеа, затем — к Острову Морских птиц, после чего начинает своё путешествие на небо[3].
Следующий набросок выглядит очень похоже, за исключением того, что Эарендела сопровождает Воронвэ, а Эльвинг не умирает, но превращается в птицу. Эарендел ждёт её возвращения с другими птицами на Острове Морских птиц. Приключения на море также включают появление Унгвэлиантэ (будущая Унголиант). В наброске добавлен рассказ о том, как Эарендел достигает края мира и начинает плавание по небу, чтобы увидеть оттуда Эльвинг, но его преследует Лунный мореход (впоследствии — майа Тилион), и он пересекает Дверь Ночи. Эарендел не может вернуться в мир, потому что там он умрёт[3].
Последний набросок больше отличается от предыдущих версий. Эарендел знает, что Туор вышел в море, Воронвэ снова исчезает из истории, а Эарендела спасают оарни (сирены), а не Ульмо. Отсутствует описание событий, связанных с Валар, Эльдар и захватом Мелькора[3]. Толкин окончательно отказался от работы над «Утраченными сказаниями» в начале 1920-х годов, оставив «Сказание об Эаренделе» незавершенным.
«Очерк мифологии»
В 1926 году, во время работы над «Балладами Белерианда», Толкин предоставил копию «Лэ о детях Хурина» Ричарду Рейнолдсу, своему бывшему преподавателю в бирмингемской школе короля Эдуарда, и присоединил к ней изложение предыстории поэмы. Этот конспект, названный «Очерком мифологии», также включал несколько историй из «Утраченных сказаний» для понимания Рейнолдсом контекста произведенияШаблон:Sfn.
Для изложения истории Эарендела Толкин использовал второй набросок из «Утраченных сказаний» с некоторыми изменениями: Эльвинг прибывает к устью Сириона раньше выживших из Гондолина, Ульмо убеждает Валар начать поход против Моргота; Туор и Идриль плывут на Запад вместе, впервые появляется Элронд, сын Эарендела и Эльвинг, спасённый Маэдросом во время нападения на устье Сириона; Эарендел на Юге побеждает Унголиант, а после Войны Гнева Валар доверяют ему Сильмарил с заданием сторожить Моргота[4].
«Квента Нолдоринва»
В 1930 году Толкин пересмотрел и расширил «Очерк мифологии», в результате чего была создана рукопись под названием «Квента Нолдоринва». В первой версии этого текста история Эарендела мало отличается от сюжета «Очерка мифологии», но в переработанном варианте история следует той же линии повествования, что и опубликованный «Сильмариллион»Шаблон:Sfn.
К 1937 году, когда был опубликован «Хоббит», Толкин продолжил пересматривать и расширять «Квенту Нолдоринва», написав «Квента Сильмариллион»Шаблон:Sfn. После завершения «Властелина Колец» он внёс небольшие (касательно Эарендила) изменения в «Квента Сильмариллион», которые сформировали окончательный вариант истории, опубликованный Кристофером Толкином. Среди других изменений имя «Эарендел» было заменено на «Эарендил»Шаблон:Sfn.
Фольклорный прототип персонажа
Шаблон:Main Фраза из англосаксонской поэмы, в которой упоминается ангел Эарендел, относится к дохристианским праведникам, ожидающим в аду Пришествия Христа. Они просят Эарендела освободить их от deorc déaþes sceadu — «тёмной тени смертной». Эти строки соотносятся с латинским антифоном О Oriens…, слова которого обращены ко Христу: «О Восходящий Свет, Слава вечного света и Солнце правосудия, приди и воссияй сидящим во тьме и сени смертной…»Шаблон:Sfn.
На древнеанглийском языке слово earendel означает «сияющий свет, луч»[5]. Самой ранней известной формой этого слова является earendil, также встречается вариант eorendel. Этим термином англосаксы называли утреннюю звезду — Венеру. Согласно этому значению в «Шаблон:Не переведено 3» «новым Эоренделем» назван Иоанн Креститель, так как он является предтечей Христа подобно утренней звезде, которая предвещает рассвет солнцаШаблон:Sfn[6]. Другое слово из древнеанглийского языка, ear, использовалось в поэзии в значении «океан». Оно не связано со словом earendel, но близость звуков могла повлиять на связь персонажа с моремШаблон:Sfn.
Аналогичные англосаксонскому Эаренделу персонажи встречаются и у других германских народов. В «Младшей Эдде» Снорри Стурлусона упоминается Аурвандил — спутник бога Тора. Согласно повествованию, Аурвандил отморозил палец и бросил его в небо, где тот стал звездой. В немецкой поэме «Орендэл» (ок. 1200) рассказано о сыне короля Орендэле, который потерпел кораблекрушение у берегов Святой Земли, а после возвращения на родину стал проповедовать христианскую веру среди своего народа[6][7]. В английском языке существует имя Арундэл (Шаблон:Lang-en), которое является современной формой древнеанглийского слова «Эарендел». В неоконченном романе «Шаблон:Не переведено 3» Толкин называет этим именем одного из персонажей (Альвин Арундэл Лаудэм)Шаблон:Sfn.
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга Биография Толкина
- Шаблон:Книга Письма Толкина
- Шаблон:Книга Дорога в Средьземелье
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга УС2
- Шаблон:Книга ФС
- Шаблон:Книга УтП
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга ВС
- Шаблон:Книга
Шаблон:Сильмариллион Шаблон:Мир Средиземья
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокПисьмо № 297
не указан текст - ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокTale
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокL'Esquisse de la mythologie
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокБиография. Часть 2. Глава VI
не указан текст - ↑ 6,0 6,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокПримечание 178
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокШиппи
не указан текст
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Персонажи легендариума Толкина
- Персонажи книги «Сильмариллион»
- Вымышленные моряки
- Полуэльфы Средиземья
- Персонажи романа «Властелин колец»
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях