Русская Википедия:Эквский язык

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Э́квский язы́к — мёртвый язык из группы италийских языков. Носителями языка был народ, который римляне называли эквы или эквиколы, живший в Альбанских горах на северо-востоке Лация и в центральной части Апеннин к востоку от римлян во времена ранней и средней Римской республики, то есть около V—III вв. Шаблон:Донэ, после чего эквы были разгромлены римлянами и романизованы.

Корпус надписей

Большинство надписей на территории эквов выполнено на латинском языке. Однако имеются две надписи, язык которых представляется иным, хотя и похожим на латинский.

К ним можно добавить глоссы, топонимы и личные имена из корпуса италийских надписей Конвея, однако в настоящее время невозможно точно установить, какие из них — эндонимы, а какие — использовавшиеся римлянами экзонимы[1].

Надпись из Альба-Фукус представляет собой бронзовую пластинку с двумя словами: ALBSI PATREШаблон:Sfn[2] Конвей реконструирует первое слово как *albe(n)si (в дательном падеже). Бальди переводит текст на латинский как Albano patri (оба слова в дательном падеже), то есть «(богу по имени) Отец Альбана»[3].

Второй документ — надпись из Клитернии (Капрадоссо) в коммуне Петрелла-Сальто. Это камень с надписью, смытый ручьём с первоначального места нахождения на холме и утративший таким образом археологический контекстШаблон:Sfn[4]. Текст гласит[1]:

VIA INFERIOR | PRIVATAST | T VMBRENI C F |
PRECARIO | ITVR | PECVS PLOSTRV | NIQVIS AGAT

что означает, что проходящая под холмом дорога является частной, и проезд по ней возможен лишь с разрешения Тита Умбрена, сына Гая, однако проход гужевого скота запрещён.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Италийские языки

  1. 1,0 1,1 Шаблон:Книга
  2. A. Ernout приводит номер CIL, поскольку надпись первоначально приняли за ранне-латинскую: CIL I2 385, VI 3672, IX 4177.
  3. Шаблон:Книга
  4. По A. Ernout: CIL IX, 4171.