Русская Википедия:Экронская надпись
Царская посвятительная надпись из Экрона или просто Экронская надпись — эпиграфический памятник письменности, посвятительная надпись, найденная в месте её первоначальной установки[1][2], на руинах храма, во время раскопок 1996 года в ЭкронеШаблон:Sfn. В научной среде артефакт известен также как «KAI 286».
Надпись, вырезанная на известняковом блоке прямоугольной формы, содержит пять строк и 71 символ[3] и упоминает Экрон, подтверждая тем самым идентификацию места, а также пять его правителей, включая Шаблон:Iw (вероятно, делящий имя с библейским Ахишем), сына Пади.
Пади и Икаусу известны из новоассирийских хроник конца VIII и VII веков до н. э. как цари Экрона[4]. Царь Пади упоминается в них в связи с событиями 701 и 699 годов до н. э., а Икаусу — 673 и 667 годов до н. э., что позволяет уверенно связать дату создания надписи с первой половиной VII века до н. э., или, если точнее, со второй четвертью этого века[5].
Это первый текст, который был достоверно установлен как «филистимский»Шаблон:Sfn на основании описания Экрона как филистийского города в Библии (см. Шаблон:Библия и Шаблон:Библия). Однако написан он на варианте ханаанского языка, похожем на финикийский (Шаблон:Нп5) и древнееврейский, так что его первооткрыватели называют его «чем-то вроде загадки»[6][7].
Открытие
Надпись была обнаружена при раскопках Экрона на холме Тель-Микне экспедицией во главе с Шаблон:Iw и Труде Дотан под эгидой Шаблон:Iw.
Она представляет собой один из основных документов для установления более точной хронологии событий, относящихся к концу позднего библейского периода, особенно возможной поздней истории филистимлян[8][9][10]. Поэтому-то надпись часто упоминается как одна из самых важных археологических находок XX века в Израиле[11].
Перевод
Текст написан справа налево в стилистике финикийских надписей из Библоса и на схожем диалектеШаблон:Sfn.
- 𐤟𐤁𐤕𐤟𐤁𐤍𐤟𐤀𐤊𐤉𐤔𐤟𐤁𐤍𐤟𐤐𐤃𐤉𐤟𐤁𐤍
- bt·bn·ʾkyš·bn·pdy·bn·
- Этот храм [был] построен Акишем, сыном Пади, сына
- 𐤉𐤎𐤃𐤟𐤁𐤍𐤟𐤀𐤃𐤀𐤟𐤁𐤍𐤟𐤉𐤏𐤓𐤟𐤔𐤓𐤏𐤒
- ysd·bn·ʾdʾ·bn·yʿr·śrʿq
- Йасида, сына Ады, сына Йаира, правителя Эк-
- 𐤓𐤍𐤟𐤋𐤐𐤕[ ]𐤉𐤄𐤟𐤀𐤃𐤕𐤄𐤟𐤕𐤁𐤓𐤊𐤄𐤟𐤅𐤕
- rn·lpt[ ]yh·ʾdth·tbrkh·wt
- рона, для свой госпожи Pt[ ]yh, Да благославит она его, и
- 𐤟𐤔𐤌⸢𐤓⸣𐤄𐤟𐤅𐤕𐤀𐤓𐤊𐤟𐤉𐤌𐤄𐤟𐤅𐤕𐤁𐤓𐤊
- šm⸢r⸣h·wtʾrk·ymh·wtbrk·
- да защитит она его, да продлит дни жизни его и да благославит
- 𐤀⸣𐤓⸢𐤑⸣𐤄⸣
- ⸢ʾ⸣r⸢ṣ⸣h
- страну его
Интерпретации
Язык и форма содержимого надписи из Экрона демонстрирует значительное финикийское влияние, а имя Икаусу из ассирийских источников интерпретируется как форма филистимского имени Ахиш.
Надпись содержит список из пяти правителей (Шаблон:Lang-he2 sar[12]) Экрона, отцов и сыновей: Яир, Ада, Ясид, Пади и Ахиш, а также имя богини Pt[ ]yh, которой посвящен храм. Пади и Икаус упоминаются в новооассирийских царских хрониках, которые служат основанием для датировки их правления концом VIII — началом VII веков до нашей эры[3]. Надпись также позволила надёжно опознать место раскопок, упомянув название «Экрон».
Идентичность «Pt[ ]yh» стала предметом научной дискуссии: третья буква слова может быть уменьшенной гимель, формируя таким образом «ptgyh», имя ранее неизвестного божестваШаблон:Sfn (условно, Пифогея); буквой реш в слове «ptryh»/Пидрай — имени дочери Баала/БалуШаблон:Sfn, богини плодородия; нун, дающая «ptnyh» (условно, Потния)Шаблон:Sfn[13]. Некоторые вообще не помещают буквы, читая слово как «ptyh»Шаблон:Sfn.
Другие надписи
В результате раскопок также было найдено 16 коротких надписей, включая kdš l’šrt («посвящённый [богине] Ашерат»), lmqm («для святыни») и букву «тет» с тремя горизонтальными линиями под ней (вероятно, указывающими на 30 единиц продукции в качестве десятины) и серебряный медальон[2].
Примечания
Литература
- Шаблон:Статья
- Шаблон:Статья
- Шаблон:Статья
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Статья
- Шаблон:Публикация
Ссылки
- Экронская надпись на сайте Израильского музея
- ↑ Aaron Demsky (2007), Reading Northwest Semitic Inscriptions, Near Eastern Archaeology 70/2.Шаблон:Ref-en Шаблон:Начало цитатыThe first thing to consider when examining an ancient inscription is whether it was discovered in context or not. It is obvious that a document purchased on the antiquities market is suspect. If it was found in an archeological site, one should note whether it was found in its primary context, as with the inscription of King Achish from Ekron, or in secondary use, as with the Tel Dan inscription. Of course texts that were found in an archaeological site, but not in a secure archaeological context present certain problems of exact dating, as with the Gezer Calendar.Шаблон:Конец цитаты
- ↑ 2,0 2,1 Беляев Л. А., Мерперт Н. Я. От библейских древностей к христианским. Очерки археологии эпохи формирования иудаизма и христианства. Шаблон:М.: Институт св. ап. Фомы, 2007. стр. 32.
- ↑ 3,0 3,1 Gitin, Seymour, Ekron of the Philistines in the Late Iron Age II. ASOR, 1999.Шаблон:Ref-en Шаблон:Начало цитатыThe inscription is composed of five lines and seventy-one characters, written in a script similar to Phoenician, and to Old Hebrew, and is perhaps, as Naveh has suggested, a candidate for a local late Philistine script.Шаблон:Конец цитаты
- ↑ Gitin, Seymour. Israelite and Philistine Cult and the Archaeological Record // Symbiosis, Symbolism, and the Power of the Past, 2003. стр. 287.Шаблон:Ref-en Шаблон:Начало цитатыTwo of the five names of city’s rulers mentioned in the inscription — Padi and Ikausu — appear in the Neo-Assyrian Annals as kings of ‘amqar(r)una, that is, Ekron, an Assyrian vassal city-state in the 7th century B.C.E. (Gitin 1995: 62).Шаблон:Конец цитаты
- ↑ Peter James, The Date of the Ekron Temple Inscription: A Note // Israel Exploration Journal (IEJ), vol., 55 No. 1 (2005), стр. 90.Шаблон:Ref-en
- ↑ «A Royal Dedicatory Inscription from Ekron» // Israel Exploration Journal 47, 1997. стр. 15.Шаблон:Ref-en Шаблон:Начало цитатыIf so, one may ask why should a seventh century BCE inscription be written at Ekron in a language close to Phoenician and reminiscent of Old Byblian. Phoenician was the prestige language in the tenth and ninth century BCE. To find an inscription, however, in seventh century BCE Philistia, where a script from the Hebrew tradition was used, is something of an enigma.Шаблон:Конец цитаты
- ↑ Jaacob Callev «The Canaanite Dialect of the Dedicatory Royal Inscription from Ekron».Шаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:Cite newsШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:КнигаШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:СтатьяШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Ref-en
- ↑ Ben-Shlomo, David — Philistine Iconography: A Wealth of Style and Symbolism. Zurich Open Repository and Archive, 2010. стр. 17.Шаблон:Ref-en
- ↑ Finkelberg Margalit, (2006) Ino-Leucothea between East and West, J. of Ancient Near Eastern Religions, 6:105-121, referred in Lopez-Ruiz C., Mopsos and Cultural Exchange between Greeks and Locals in Cilicia], in Ueli Dill, Christine Walde (eds.) "Antike Mythen: Medien, Transformationen und Konstruktionen, " Walter de Gruyter, 2009. стр. 497.Шаблон:Ref-en