Русская Википедия:Эмин, Геворг

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы3 Шаблон:Писатель

Файл:Stamp of Armenia b2.jpg
Адонц, Абегян, Туманян, Ачарян, Эмин, Лалаян, Варужан, Севак, Сароян
Файл:Gevorg Emin Plaque.jpg
Мемориальная доска в Ереване
Файл:Gevorg Emin 2019 stamp of Armenia.jpg
100 лет со дня рождения Геворга Эмина, Почта Армении, 2019

Гево́рг Эми́н (настоящее имя — Карле́н Григо́рьевич Мурадя́н, Шаблон:Lang-hy; 19191998) — армянский советский поэт.

Биография

Родился 30 октября 1919 года в селе Аштарак Республики Армении в семье служащего. В 1935 году окончил школу. В 19361940 годах учился в Ереванском политехническом институте. Получил диплом инженера по гидротехническим сооружениям. В 19411942 годах работал помощником прораба и прорабом на строительстве ГЭС. В 19421944 годах служил в Красной Армии, участник Великой Отечественной войны. Член КПСС с 1953 года. Умер 11 июня 1998 года. Похоронен в Кармраворе.

Творчество

Литературной деятельностью занимался с 1938 года. В 1956 году окончил Московские высшие литературные курсы при Союзе писателей СССР. В 19691972 годах — главный редактор журнала «Литературная Армения».

Опубликовал несколько сборников стихов: «Нахашавиг» («Предтропье») (1940), «Новая дорога» (1949), «Поиски» (1955), «По сей день» (1959), «В этом возрасте» (1968), «Двадцатый век» (1970), «Семь песен об Армении» (1974), «Век. Земля. Любовь» (1974), «Из дневника солдата» (1985), а также эссе «Путник вечности» (1985), «Ласточка из Аштарака» (1988). Поэзию Эмина переводили на русский язык Д. С. Самойлов, Ю. Д. Левитанский, Б. А. Слуцкий, М. С. Петровых, Л. А. Озеров, Е. М. Николаевская, М. Н. Рыжков.

В своём творчестве поэт обращается к трагическому прошлому Армении, судьбам мира и искусства; говорит об армянских беженцах, разрухе, голоде, геноциде армянского народа в дореволюционные годы. Критик Эдварда Кузьмина отмечала, что «в поэзии Г. Эмина звучит и характерное для его земляков острое чувство истории: каждый ощущает свою сопричастность всему тысячелетнему пути народа, у каждого в крови — память о набегах Семирамиды, персидских орд, арабов и сельджуков… В стихах Эмина есть размах, масштабность. Но она не враждебна сердечности»[1].

Перевёл с русского на армянский произведения В. В. Маяковского, М. И. Цветаевой, С. А. Есенина, Пастернака, Е. А. Евтушенко, А. А. Вознесенского, Р. Г. Гамзатова, Арагона, а также роман Э. М. Ремарка «Время жить и время умирать» (1963).

Цитата

Из письма Евгения Евтушенко:

«

Третий армянский поэт, с которым я познакомился примерно в то же время... Геворг Эмин, человек, абсолютно не похожий ни на Севака, ни на Шираза ни по человеческому характеру, ни по стихам и этим тоже по-своему драгоценный, как и они. Он, может быть, более рационалистичен во взгляде на жизнь, более широко терпим по отношению к людям, хотя и сохраняет истинно поэтическую мудрость благородной неразумности. Геворг великолепно знает русскую и зарубежную поэзию, и ему свойственна глобальность мышления, не исключающая, а, наоборот, обогащающая национальную традицию. Он неутомимо любопытен, но его любопытство никогда не переходит в недостойную суетливость, а его толерантность предоставляет ему возможность воспринимать мир не только под каким-нибудь одним, ограниченным углом зрения.

»
— Анонимус

Библиография

  • Избранные произведения: В 2 т. : Пер. с арм.; [Вступит. статья Е. Евтушенко]. — Шаблон:М: Художественная литература, 1979.
    • Т. 1: Стихи. — 1979. — 342 с.: ил.
    • Т. 2: Проза: Семь песен об Армении. — 1979. — 222 с.: ил.

Память

Награды и премии

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация

  1. Э. Кузьмина. Голос Армении // «Новый мир», 1976, № 1, с.287.