Русская Википедия:Энар, Матьяс

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель Матьяс (Матиас) Энар (Шаблон:Lang-fr, 11 января 1972, Ньор) — французский писатель, переводчик, издатель.

Биография

Шаблон:Врезка Матьяс Энар получил высшее образование в Школе Лувра как знаток современного искусства, а затем изучал арабский и персидский языки в Национальном институте восточных языков и культур[1]. Слушал лекции по персидскому языку Бриджитт Симон-Хамиди. В 2000 году, после длительного пребывания на Ближнем Востоке, он переехал в Барселону и сотрудничал там с несколькими культурными журналами[1]. Перевёл две книги — с персидского и арабского. Принимал участие в работе редакционной коллегии журнала «Inculte» в Париже[1]. С 2010 года Матьяс Энар преподавал арабский язык в ca (Universitat Autònoma de Barcelona)[2].

В 2003 году вышел первый роман «Совершенный выстрел»[1]. Действие произведения происходит во время гражданской войны. Страна не указана, но, вполне возможно, это Ливан[3]. Главный герой — снайпер, одержимый смертью. О себе он говорит: Шаблон:Начало цитаты Я сам не знал, кто я: стрелок или мишень. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

В следующем году это произведение получило fr (Prix des cinq continents de la francophonie), fr (Prix Edmée-de-La-Rochefoucauld) и было отмечено на fr (Festival du Premier roman)[4].

В 2005—2006 годах Матьяс Энар был стипендиатом Французской академии в Риме[1].

В 2008 году он опубликовал в издательстве «Акт Сюд» роман «Зона» про израильско-палестинскую войну. Автор, по своим же словам, «хотел создать современную эпопею». Роман имеет интересную особенность: на всех его пятистах страницах продолжается одно предложение от первого лица[5]. «Зона» награждена премией Декабрь, «Премией Кандид» и Премией Ливр Энтер[6].

В 2010 году в том же издательстве вышло произведение Энара «Расскажи им о битвах, королях и слонах» (Шаблон:Lang-fr)[1]. Речь идёт о жизни Микеланджело в Константинополе, куда он прибыл 13 мая 1506 года по приглашению султана Баязида II. Константинополь показан толерантным и вполне европейским городом, который принимал изгнанных из католической Испании евреев. Это произведение получило Гонкуровскую премию лицеистов (2010)[7], Книжную премию Пуату-Шаранта (2011)[8], Премию «Голос слушателей» (2011), а также награду Центра книги и чтения в Пуату-Шаранте.

В 2011 году Матиас Энар вместе с графиком Тома Мареном (Шаблон:Lang-fr) и философом Жульеном Безийе (Шаблон:Lang-fr) основал в Париже галерею «Scrawitch», которая устраивает выставки эстампов современных художников[9].

В 2012 году Энар опубликовал роман «Уличные воры» — рассказ о приключениях молодого марокканца в Испании во время Арабской весны, когда в этой стране начались es (Protestas en España de 2011-2015). «Уличными ворами» писатель откликнулся на эти события и дал свою оценку[10]. В 2012 году в Бейруте роман получил первую премию «Гонкуровскую премию по выбору стран Востока» (Шаблон:Lang-fr)[7], которую присудило жюри из студентов из Ливана и других стран Ближнего Востока[11]. В 2013-м «Улицу воров» отметили Премией Литературной академии Бретани и Земель Луары.

В 2015 года Матьяс Энар был удостоен Гонкуровской премии за роман «Компас» (Шаблон:Lang-fr), в котором автор «пытается освободить восприятие Востока от западных клише»[7].

На сентябрь 2015 года произведения Эрнара опубликованы в 22 странах[12], они переведены, в частности, на английский, датский, иврит, испанский, каталанский, нидерландский, немецкий, хорватский, чешский и японский языки. На русский язык переведён роман 2005 года «Вверх по Ориноко» (Шаблон:Lang-fr) и "Совершенный выстрел".

Произведения

  • La Perfection du tir, Actes Sud, 2003 ; rééd. Babel, Actes Sud, n°903, 2008 — «Совершенный выстрел»
Премия пяти континентов среди франкоговорящих стран, 2004
Премия Эдме де Ларошфуко, 2004
Приз на Фестивале первого романа, 2004
  • Remonter l’Orénoque, Actes Sud, 2005 — «Вверх по Ориноко»
  • Bréviaire des artificiers (ill. Pierre Marquès), Éditions Verticales / Gallimard, 2007 — «Настольная книга пиротехника»
  • Zone, Actes Sud, 2008 ; rééd. Babel, Actes Sud, n° 1020, 2010 — «Зона»
Стипендия имени Тид Монье от Общества литераторов, 2008
Премия Кадму, 2008
Премия Декабрь, 2008
Премия Кандид, 2008
Премия Интералье, 2009
Премия Ливр Энтер, 2009
  • Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants, Actes Sud, 2010 ; rééd. Babel, Actes Sud, n° 1153, 2013 — «Расскажи им о битвах, королях и слонах»
Гонкуровская премия лицеистов, 2010
Книжная премия Пуату-Шаранта, 2011
Премия «Голос слушателей», 2011
Приз Центра книги и чтения в Пуату-Шаранта, 2011
  • L’Alcool et la Nostalgie, Éditions Inculte, 2011 (ISBN 978-2-916940-48-9)16 ; rééd. Babel, Actes Sud, n° 1111, 2012 — «Алкоголь и ностальгия»
  • Rue des voleurs, Actes Sud, 2012 (ISBN 978-2-330-01267-0) — «Уличные воры»[7] («Улица воров»[1])
Гонкуровская премия по выбору стран Востока, 2012
Премия Роман-Ньюс, 2013
Премия Литературной академии Бретани и Земель Луары, 2013
  • Tout sera oublié (ill. Pierre Marquès), Actes Sud, 2013 (ISBN 978-2-330-01808-5) — «Все забудется»
  • Boussole, Actes Sud, 2015, 400 p. (ISBN 978-2-330-05312-3) — «Компас»
Гонкуровская премия, 2015
  • Ежегодный пир Погребального братства, Поляндрия No Age, 2022 (ISBN 978-5-60471-0623)

Переводы

  • Mirzâ Habib Esfahâni. Épître de la queue, Minimales/Verticales / Gallimard, 2004 (ISBN 978-2-84335-207-2), перевод с персидского
  • Yussef Bazzi. Yasser Arafat m’a regardé et m’a souri, Verticales / Gallimard, 2007 (ISBN 978-2-07-078594-0), перевод с арабского

Экранизации произведений

По мотивам романа «Вверх по Ориноко» в 2012 году режиссёр Марион Лэне сняла фильм «Обезьяна на плече» (Шаблон:Lang-fr)[13].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Библиоинформация