Русская Википедия:Этрусский язык

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Язык Этру́сский язы́к — вымерший язык, на котором в древности говорили этруски на севере современной Италии. Происхождение этрусского языка не установлено; если не считать его возможное родство с двумя другими мёртвыми языками — ретским и лемносским (предположительно идентичными реконструируемому пеласгскому), он считается языком-изолятом и не имеет признанных наукой родственников. Одной из гипотез о происхождении этрусского языка является версия С. А. Старостина и И. М. Дьяконова о его родстве с вымершими хурритским и урартским[1] языками. Другие исследователиШаблон:Кто продолжают настаивать на родстве этрусского с анатолийской (хетто-лувийской) ветвью индоевропейских языков. Учитывая немногочисленность известных этрусских слов и лишь ограниченное знание этрусской грамматики, все эти предположения в очень большой степени являются лишь умозрительными.

Этрусский язык является субстратом для развившихся из латыни тосканского, части срединных, неаполитанских[2] и эмилиано-романьольских[3] диалектов.Шаблон:Нет АИ

За последние 100 лет достигнут некоторый прогресс в изучении этрусского языка: идентифицированы многие грамматические формы, с той или иной степенью надёжности установлены значения нескольких сот слов, интерпретирована большая часть надписей[4]. Тем не менее, об окончательной дешифровке говорить ещё слишком рано.

Исследователи с той или иной степенью уверенности говорят о существовании родственников этрусского языка в тот же исторический период:

С меньшей вероятностью, в качестве родственных рассматривались (но не признаны большинством исследователей):

Крупнейший вклад в изучение этрусского языка внесли исследователи Италии, Австрии и Германии — прежде всего, А. Тромбетти, М. Паллоттино, А. Пфиффиг, Х. Рикс и др. В СССР наибольшую известность получили А. И. Немировский, А. И. Харсекин и А. М. Кондратов.

Распространение

Файл:Iron Age Italy.png
Предположительный ареал в Италии этрусского языка на протяжении VI века до н. э.

Этрусский язык впервые засвидетельствован надписями VIII века до н. э. на северо-западе Италии. Позднее этрусский язык постепенно распространился на восток почти до Альп и продолжал существовать на этой территории под римским владычеством.

Встречаются этрусские надписи и за пределами Этрурии. Наиболее удалённый пример обнаружен в Галлии (свинцовая табличка из Пек-Мало[5]):

  1. ve[n]elus. ṣạịs. -[-?-]
  2. zeke. kisne{e}. hekiu[-?-]
  3. veneluz. ka. utavum [-?-]
  4. {h}eitva. kiven. mis[-?-]
  5. mataliai. melẹ[-?-]
  6. (VACAT) zik. hinu. tuzụ[

Корпус

Файл:Perugia, Museo archeologico Nazionale dell'Umbria, cippo di Perugia.jpg
Пограничный столб из Перуджи

В настоящее время известно более 12 тыс. этрусских надписей, однако среди них очень немногие содержат более двадцати слов. В 1893 году надписи на этрусском языке начали собирать в «Corpus Inscriptionum Etruscarum».[6] Надписи по их целевому назначению можно разделить на 5 категорий:

  1. надписи-посвящения, которые, в основном, содержатся на вазах, где указано имя владельца или дарителя, например mi Larθa — «я [есть] собственность Ларта» (T.L.E. 154), mi mamerces: artesi — «я [есть] собственность Мамеркуса Арте» (T.L.E. 338);
  2. надписи по обету, адресованные герою или алтарю, например, mini muluvanece Avile Vipiiennas — «Авл Вибенна мне подарил» (T.L.E. 35);
  3. погребальные надписи на саркофагах и гробницах, например, mi larices telaθuras suθi — «я [я есть] гробница Лариса Телатура» (T.L.E. 247);
  4. надписи на стелах, посвящённые определённому человеку;
  5. длинные надписи, в которых содержатся более 20 слов — наименее многочисленные; к примеру, известно лишь 8 надписей, содержащих более 40 слов:
    1. Liber Linteus («Льняная книга», ок. 250 г. до н. э.) — книга, написанная на льняном полотне, содержащая около 1200 слов, в том числе 500 разных;
    2. Шаблон:Нп5 (V—IV века до н. э.) содержит надпись бустрофедоном, состоящую из 62 строк и примерно 300 слов, которые возможно прочесть;
    3. Шаблон:Нп5 (II век до н. э.) содержит информацию о разделе двух земельных участков, содержит 46 строк и 130 слов;
    4. свинцовая лента, найденная в святилище Минервы (V в до н. э.), содержит 11 строк и 80 слов (40 из которых можно прочитать);
    5. свинцовый диск из Мальяно (V в до н. э.) содержит более 80 строк;
    6. Арибалл (VII в до н. э.) содержит 70 слов;
    7. скрижали из Пирги (V в до н. э.) — три золотые пластины, две из которых содержат 52 слова на этрусском языке;
    8. бронзовая табличка из Кортоны (III—II в до н. э.) содержит надписи о продаже земельной собственности, выгравированные с двух сторон (32 строки с одной, 8 — с другой).

Грамматика

Алфавит

Шаблон:Main

Первоначально для записи этрусского языка использовался архаичный западногреческий алфавит, кроме двух эволюционировавших по звучанию знаков: S из [s] в [z], и TS из [t] в [ts]; позднее был добавлен знак 𐌚 в значении [p]. В отдельных этрусских и ретийских надписях применялись свои оригинальные знаки. В единственном тексте (Tabula Cortonensis) наряду со знаком M [m] встречается именно слоговой знак со значением [um].

К 700 году до н. э. этрусский алфавит состоял из 26 букв:

𐌀 𐌁 𐌂 𐌃 𐌄 𐌅 𐌆 𐌇 𐌈 𐌉 𐌊 𐌋 𐌌
𐌍 𐌎 𐌏 𐌐 𐌑 𐌒 𐌓 𐌔 𐌕 𐌖 𐌗 𐌘 𐌙
,
A B G D E V Z H Θ I K L M
N Ξ O P Ś Q R S T Y X Φ Ψ

К 400 году до н. э. классический этрусский алфавит состоял из 21 буквы:

𐌀 𐌂 𐌃 𐌄 𐌅 𐌆 𐌇 𐌈 𐌉 𐌋 𐌌 𐌍 𐌐 𐌑 𐌓 𐌔 𐌕 𐌖 𐌘 𐌙 𐌚
A C D E V Z H Θ I L M N P Ś R S T U Φ Ψ F

Этот алфавит использовался до II века до н. э., пока его не начал заменять латинский алфавит.

Фонетика

Файл:Etruska abeceda.gif
Эволюция этрусского алфавита

Латинская транслитерация этрусских слов передаёт много оттенков, которые никак не отражались в этрусских надписях. Так, на письме этруски не различали звонкие и глухие согласные, опускали краткие гласные (Шаблон:Lang-lat — Шаблон:Lang-ett, Шаблон:Lang-lat — Шаблон:Lang-ett, Шаблон:Lang-lat — Шаблон:Lang-ett и т. д.).

На письме различались 4 гласных: a, e, i, u (эта особенность свойственна и другим тирренским языкам).

В этрусском языке имелась богатая система сибилянтов.

Фонетическая система этрусского языка
губные p, ph, f
зубные t, th, s, ś , z(ts)
палатальные k, ch, h
сонорные r, l, m, n, i(j), v/u
гласные i, e, a, u
дифтонги ai, ei, ui, au/av, eu, uv

Лексика

В латинский язык вошёл ряд слов этрусского происхождения: haruspex (предсказатель по внутренностям животных), balteus (перевязь для меча), mantissa («доход»), histrio («актёр»), persona (маска актёра), lanista (хозяин школы гладиаторов). К числу заимствований также относятся некоторые топонимы. Варрон (I век до н. э.) в трактате «О латинском языке» (De lingua Latina) пишет: «Тибр… Этрусская река… Никакой латинской этимологии»[7].

В этрусском языке отмечены латинские и греческие заимствования.

О лексических совпадениях с хаттским языком см. в статье хаттский язык.

Морфология

Словообразование и словоизменение этрусского языка — исключительно суффиксальное (префиксы не отмечены). Этрусский — агглютинирующий язык с сильно выраженной тенденцией к флективности.

Имя

Существительное и прилагательное склоняются по общей парадигме:

Прилагательные, производные от существительных, имеют показатель -na.

Глагол

Глагольные суффиксы:

  • настоящее время: -u
  • прошедшее, актив: -ce
  • прошедшее, пассив: -χe
  • долженствование: -(e)ri
  • инъюнктив: -e
  • конъюнктив: -a
  • императив: нет показателя (по мнению А. И. Немировского, показатель — )
  • актив. прич. наст. вр.: -as(a); -u;
  • актив. прич. прош. вр.: -θas(a); -nas(a)
  • пассив. прич. (а также прич. от непереход. глаг.) прош. вр.: -u; -icu; -iχu

Глагол-связка «быть» в настоящем времени опускался; известны его формы прошедшего времени: amuce, amce, ame

Частицы

Отрицательная частица надёжно не идентифицирована. По мнению А. Моранди, отрицательно-запретительной является частица ei[8].

Предлоги и послелоги не идентифицированы; предполагается, что их роль выполняли падежные показатели, а также описательные фразеологизмы. Ввиду этой особенности этрусского языка его синтаксис довольно беден.

Из союзов надёжно идентифицирован с («и»), присоединяемый к слову после всех остальных морфем.

Числительные

Благодаря обнаруженным игровым кубикам и многочисленным надгробным надписям система числительных этрусского языка в целом восстановлена, хотя продолжаются дискуссии о значении некоторых числительных.

Знаки цифр
Символы этрусских числительных
Десятичная система Этрусское название Символ *
1 θu I
5 maχ Λ
10 šar (??) X
50 muvalχ
100 ? C , Ж
500 ? (круг, внутри которого 5 точек)
1000 ? (дуга, внутри которой 3 точки)
Слова-числительные

1 — θu

2 — zal, es(a)l

3 — ci

4/6 — ša

5 — max

6/4 — huθ

7 — semph (?)

8 — cezp (?)

9 — nurph (?)

10 — šar (??)

14/16 — huθzar

17 — ciem zaθrum

18 — eslem zaθrum

19 — θunem zaθrum

20 — zaθrum

27 — ciem cealch

28 — eslem cealch

29 — θunem cealch

30 — cialch (cealch)

40 — šealch

50 — muvalch (*machalch)

60 — *huθalch

70 — semphalch (?)

80 — cezpalch (?)

90 — *nurphalch (?)

100 — ?

1000 — ?

Примечания

Однозначно интерпретированы только числительные 1, 2, 3, 5, а также производные от них. До настоящего времени ведутся дискуссии по поводу пары 4-6 (ša-huθ или наоборот), а также группы 7-8-9 (semph-cezp-nurph или иной порядок тех же числительных).

Ж. Адас-Лебель интерпретирует слово snuiaph как архаичную форму semph, другие исследователи более осторожно интерпретируют это слово просто как числительное или предлагают другие числительные[9]. Также он полагает, что последовательности 7-8-9 соответствовали cezp, nurph, semph, а числительному 100 соответствовало слово 'śran (если даже значение неверно, в любом случае слово идентифицируется как числительное[10]).

Многоразрядные числительные, оканчивающиеся на «семь», «восемь», «девять», обозначались как целое число десятков минус 1, 2 или 3 (с помощью суффикса -em, означавшего «без» или «минус»). Так, 27 выражалось как ciem cialx, букв.: «без трёх 30»; 19 — как θunem zaθrum, букв.: «без одного 20», и т. п. Отсюда особенность римских цифр, заимствованная у этрусков, когда меньшее числительное перед большим вычитается из него (напр., XIX — 19).

Синтаксис

Обычный порядок слов — SOV. Этрусские предложения, даже в длинных текстах, обычно краткие; в целом этрусский язык не был приспособлен к образованию сложносочинённых и сложноподчинённых предложений (см. Частицы).

Календарь

Известны названия восьми месяцев священного календаря:

  • uelcitanus (лат.) «март»;
  • aberas (лат.) «апрель», apirase «в месяце апреле»;
  • ampiles (лат.) «май», anpilie «в месяце мае»;
  • aclus (лат.) «июнь», acal(v)e «в месяце июне»;
  • traneus (лат.) «июль»;
  • ermius (лат.) «август»;
  • celius (лат.) «сентябрь», celi «в месяце сентябре»;
  • xof(f)er (?) (лат.) «октябрь».

Связи с другими языками

Тирренская семья

Родственными этрусскому языку являются лемносский язык (о. Лемнос) и ретский язык (восточные Альпы). Х. Рикс объединял эти языки в тирренскую семью. В рамках этой гипотетической семьи лемносский отличается от этрусского только некоторыми диалектными особенностями, тогда как ретский имеет значительные отличия, и вопрос о его взаимопонимаемости с этрусским в период Римской республики остаётся открытым.

Индоевропейские языки

Вопрос о генеалогии этрусского языка, как и тирренских языков, остаётся открытым. Гипотеза о родстве с индоевропейскими языками, популярная до середины XX века, к настоящему времени поддержкой исследователей не пользуется. Дольше других дискутировались гипотезы о родстве с палеобалканскими и анатолийскими языками (В. Георгиев). Несмотря на гипотетическое отсутствие родства, в этрусском отмечены заимствования из италийских языков — в первую очередь, из латинского — достаточно архаичные по форме (этр. nefts = лат. nepos < *nepots), что может свидетельствовать о контактах в дописьменную эпоху.

Языки Кавказа

А. Тромбетти отмечал структурное сходство этрусского языка с северокавказскими (нахско-дагестанскими). Также отмечаются некоторые морфологические и лексические совпадения с хуррито-урартскими языками[11].

Догреческие языки Крита и Кипра

Сторонниками родства этрусского языка с догреческими языками Крита (минойским и/или пеласгским) в настоящее время являются С. Яцемирский в России и Дж. Факкетти в Италии. Т. Джонс предложил толкование одного из этеокипрских текстов (двуязычной таблички из Аматуса) на этрусском языке, однако не был поддержан другими лингвистами.

Исследователи

Об археологах и историках см. в статье Этрускология

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Буриан Я., Моухова Б. Загадочные этруски. пер. с чешского. изд. «Наука», М., 1970.
  • Немировский А. И. Этруски: от мифа к истории. М., 1983.
  • Пенни Дж. Языки Италии // Кембриджская история древнего мира. Т. IV: Персия, Греция и Западное Средиземноморье ок. 525—479 гг. до н. э. Под ред. Дж. Бордмэна и др. Пер. с англ. А. В. Зайкова. М., 2011. С. 852—874. — ISBN 978-5-86218-496-9
  • Риджуэй Д. Этруски // Кембриджская история древнего мира. Т. IV: Персия, Греция и Западное Средиземноморье ок. 525—479 гг. до н. э. М., 2011. С. 754—803.
  • Савенкова Е. Д. Этрусская морфемика: Опыт формального моделирования. СПб., 1996.
  • Савенкова Е. Д., Великосельский О. А. К вопросу о префиксации в этрусском языке // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика. Вып.5., СПб., 2003. ISBN 5-288-03321-8.
  • Тайны древних письмён. Проблемы дешифровки. Сборник. М. 1975.
  • Яцемирский С. А.. Опыт сравнительного описания минойского, этрусского и родственных им языков. М.: «Языки славянской культуры», 2011. ISBN 978-5-9551-0479-9
  • L’enigma svelato della lingua etrusca, Giulio M. Facchetti, Newton & Compton editori, Roma, 2000. Seconda edizione 2001.
  • Il " mistero " della lingua etrusca, Romolo A. Staccioli (alla fine dell’opera è presente un glossario di vocaboli etruschi attualmente decifrati con certezza.) Newton & Compton editori, Roma, 1977. 2° édition, 1987.
  • Gli Etruschi: una nuova immagine, Mauro Cristofani, Giunti , Firenze, 1984.
  • L’etrusco una lungua ritrovata, Piero Bernardini Marzolla, Mondadori, Milano, 1984
  • Lingua e cultura degli Etruschi, Giuliano e Larissa Bonfante, Editori Riuniti, 1985
  • Rivista di epigrafia etrusca, Mauro Cristofani (nella rivista Studi Etruschi, pubblicata dall'Istituto di Studi Etruschi e Italici, Firenze)
  • Fowler M., Wolfe R.G. Materials for the Study of the Etruscan Language: in 2 vols. Wisconsin, 1965.
  • Rix, Helmut : Etruskische Texte, 1991, ISBN 3-8233-4240-1 (2 Bde.)
  • Rix, Helmut : Rätisch und Etruskisch , Innsbruck , Inst. für Sprachwiss. , 1998 , ISBN 3-85124-670-5
  • Pfiffig, Ambros Josef : Die etruskische Sprache , Verl.-Anst. , 1969
  • Perrotin, Damien Erwan : Paroles étrusques, liens entre l'étrusque et l’indo-européen ancien , Paris [u.a.] , L' Harmattan , 1999 , ISBN 2-7384-7746-1
  • Pallottino, Massimo: La langue étrusque Problèemes et perspectives , 1978
  • Guignard, Maurice : Comment j’ai déchiffré la langue étrusque , Burg Puttlingen , Impr. Avisseau , 1962
  • O. Hoffmann — A. Debrunner — A Scherer: Storia della lingua greca, Napoli, 1969, vol. I, pp. 25—26.
  • Il popolo che sconfisse la morte. Gli etruschi e la loro lingua, Giovanni Semerano, Bruno Mondadori, 2003.

Ссылки

Шаблон:Wiktionarycat

Общие

Дешифровка

Лексика

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Нет сносок