Русская Википедия:Ah! ça ira
Шаблон:Значения «Ah! ça ira» (также «Ça ira»; Шаблон:Lang-ru или Шаблон:Lang-ru2; название традиционно передаётся в транслитерации: «Ах, са-ира́!») — одна из самых знаменитых песен Великой французской революции; до появления «Марсельезы» — неофициальный гимн революционной Франции. Возникла летом 1790 года в дни подготовки к празднику, посвящённому годовщине взятия Бастилии.
История создания
Автор оригинальных слов Ладре (Ladré) — бывший солдат, который зарабатывал на жизнь как уличный певец. Музыка является популярным контрдансом под названием «Le Carillon national», который был написан скрипачом Бекуром (Bécourt), работавшим в театре Божоле (Beaujolais). Королева Мария-Антуанетта сама, как говорят, часто играла эту мелодию на своём клавесине. Мотив вскоре стал очень популярен среди французского народа. Песня распространилась летом 1790 года в дни подготовки к празднику, посвящённому годовщине взятия Бастилии[1].
Мелодия нередко используется как лейтмотив. Так, её можно слышать в экспозиции 6-й симфонии Николая Мясковского. Идея песни легла в основу одноимённой оперы британского рок-музыканта, композитора и поэта Роджера Уотерса.
Текст песни и его интерпретация
<poem>Шаблон:Lang</poem> | <poem style="margin-left: 2em;">Дело пойдёт, дело пойдёт!
Поёт народ, поёт народ, И всех мятежников снесёт, Враги уже повержены, Сыны Отечества сильны, Дело пойдёт. Дело пойдёт! Буало попам всё предсказал, Пророком был этим ослам, Споём же вместе мы, друзья, Прославим радость бытия, Дело пойдёт, Дело пойдёт! Дело пойдёт, дело пойдёт! Святым Писанием сильны, Закону нашему верны, Тот, кто был всем, станет ничем, Кто был ничем, тот станет всем, Святою целью сплочены, Фанатики ж во власти тьмы, Вовек пребудет наш союз, К нему примкнёт каждый француз, Дело пойдёт, дело пойдёт! Дело пойдёт, дело пойдёт! В таверне девушка поёт, Счастье придёт, счастье придёт, Счастья достоин французский народ, Аристократ просит пощады, Попы своим благам не рады, Мы справедливостью сильны, Мы Лафаетовы сыны, Придёт к достоинству народ, Дело пойдёт, дело пойдёт, И от избранников он ждёт, Что, Дело пойдёт, дело пойдёт! Когда народ вооружён, Он в лжи и правде искушён, Дорогу к счастью он найдёт, Дело пойдёт, дело пойдёт! Дело пойдёт, Дело пойдёт! Аристократу горевать, Народу на него плевать, А совесть ведь у нас чиста, Тем наша нация сильна, От малого до велика, Мы патриоты на века, И за себя мы постоим, И ты француз и гражданин. Поставь предательству заслон, Кличь Лафаета «Мы Вас ждём», Врагам ведь брошен неспроста, Француз прославлен на века, Дело пойдёт, дело пойдёт! Аристократа верёвка найдёт. Дело пойдёт, дело пойдёт! Аристократов повесит народ, А не повесит, то разорвёт, Не разорвёт так уж сожжёт. Дело пойдёт, дело пойдёт! Дело пойдёт, дело пойдёт! Нет ни дворян, нет ни попов, Дело пойдёт, дело пойдёт! Равенства взлёт, равенства взлёт, Освободится Австрийский народ, Дело пойдёт, дело пойдёт! К чёрту провалится вражеский род, К чёрту провалится вражеский род, Дело пойдёт, Дело пойдёт! Аристократа верёвка найдёт. Дело пойдёт, дело пойдёт, Аристократов повесит народ, И невзирая на их пол, В каждый их зад вгоним мы кол.</poem> |
Примечания
Ссылки
- «Ça ira» в исполнении Эдит Пиаф (1954)
- «Ça ira» в исполнении Эдит Пиаф (отрывок из фильма «Тайны Версаля»)
Шаблон:Перевести Шаблон:ВП-порталы Шаблон:ВС