Русская Википедия:Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius.

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius» (буквально «Убейте их. Знает ибо Господь тех, кто его», больше известна как «Убивайте всех, Господь узнает своих») — крылатая фраза, которую перед штурмом Безье 22 июля 1209 года произнёс командующий крестоносцев, направленных против альбигойцев[1]. Считается (согласно Цезарию Гейстербахскому), что её автором был папский легат и цистерцианский аббат Арно Амальрик, руководивший штурмом города[1]. Фраза отсылает ко Второму посланию к Тимофею (Шаблон:Библия2).

Менее формализованные переводы с латыни на английский язык породили такие варианты, как «Убей их всех, Бог узнает своих», «Убей их всех, Бог рассортирует своих» или «Убей их всех, и пусть Бог рассортирует их». В некоторых современных источниках эта цитата приводится как «Neca eos omnes. Deus suos agnoscet» и «Neca eos omnes. Deus suos agnoscet», что, очевидно, является обратным переводом с английского[2].

Обстоятельства

Шаблон:Further

В собственной версии осады Амальрика, описанной в его письме Папе Иннокентию III в августе 1209 года, говорится:

Пока еще шли переговоры с баронами об освобождении тех, кто в городе считался католиком, слуги и другие лица низкого ранга и без оружия напали на город, не дожидаясь приказа от своих вождей. К нашему изумлению, с криками «К оружию, к оружию!», в течение двух-трех часов они пересекли рвы и стены, и Безье был взят. Наши мужчины не щадили никого, независимо от звания, пола и возраста, и предали мечу почти 20 000 человек. После этой великой бойни весь город был разграблен и сожжен. . . . [3]

Примерно через тринадцать лет Цезарий из Гейстербаха рассказывает эту историю о резне, причем папский легат цитируется словами Caedite eos. Caedite eos : [4]

Когда они узнали, по признанию некоторых из них, что там были католики вперемешку с еретиками, они сказали аббату: «Господин, что нам делать, ибо мы не можем отличить верующих от еретиков». Аббат, как и другие, боялся, что многие, в страхе перед смертью, притворятся католиками и после их ухода вернутся к своей ереси, и, как говорят, ответил: «Убейте их всех, ибо Господь знает тех, кто Его» (2 Тим. 2: 19), и потому в том городе было убито бесчисленное множество. [5]

Цезарий не заявил определенно, что это предложение было произнесено, он написал, что Амальрик, «как сообщается, сказал это» ( dixisse fertur в исходном тексте). [6] Мало кто сомневается, что эти слова уловили дух штурма [7] и что Арно и его крестоносцы планировали убить жителей любой крепости, оказавшей сопротивление. [8] Крестоносцы (которых Арно называл nostri, «наши люди») [9] неистовствовали и убивали безудержно. [10] И Арно, и Цезарий были цистерцианцами. Арно был главой цистерцианского ордена в то время, и Цезарию требовалось одобрение, поэтому маловероятно, что предполагаемый приказ Арно, о котором сообщил Цезарий, в то время рассматривался как плохо отражающийся на Арно. Напротив, этот инцидент был включен в качестве примера в «Книгу чудес» Цеазария, потому что (по крайней мере, для цистерцианцев) он хорошо отразился на Арно. [1]

Значение

Альбигойский крестовый поход был направлен на ликвидацию катаризма - религиозного движения, осужденного католической церковью как еретическое . [1] Безье не был оплотом катаров, но, согласно современным католическим записям, здесь проживало почти 20,000 крещеных католиков и чуть более 300 крещеных катаров. Явленная с трудностью отличить католиков от катаров, особенно если люди могут искажать свои собственные убеждения, эта фраза указывала на то, что Бог будет судить тех, кто был убит, и, соответственно, «сортирует» их в рай или ад . [1]

Эта фраза является частичной цитатой из версии Вульгаты 2 Тимофею 2:19 ( Шаблон:Lang-la[1] ). В версии короля Якова английский перевод стиха звучит так: «Тем не менее основание Божие стоит твердо, имея эту печать: Господь знает Своих».

В культуре

Фраза активно использовалась военнослужащими США во время различных военных конфликтов, таких как Вьетнамская война и Война против терроризма (в варианте «Убей их всех. Пусть Аллах разберется с ними»[2]) как неофициальный лозунг некоторых подразделений[11].

В видеоигре Duke Nukem 3D персонаж использует это выражение после убийства инопланетян.

В эпизоде мультсериала «Симпсоны» «Мальчик, который слишком много знал» Барт обеспокоен тем, что невиновный человек может попасть в тюрьму, и говорит об этом Мардж. Пытаясь успокоить Барта, та говорит: «Ну, Барт, твой дядя Артур поговаривал: «Расстреляй их всех и отдай Богу их разбирать».

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания