Русская Википедия:Ching chong

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Ching chong — этническое оскорбление и пейоратив, который используется с целью высмеять китайский язык, людей китайского происхождения или других людей восточноазиатского происхождения[1]. Этот термин представляет собой грубую имитацию фонологии севернокитайского и кантонского языков[2][3].

Хотя обычно фраза используется как оскорбление китайцев, она также была направлена на других выходцев из Восточной Азии. Шаблон:Нп5, корейская иммигрантка, приехавшая со своей семьей в Сан-Франциско в 1906 году, написала в своей автобиографии 1990 года «Тихая одиссея», что в её первый школьный день девочки называли её «ching chong»[4]. В 1917 году Ли С. Робертс и Дж. Уилл Каллахан написали фортепианную песню в стиле рэгтайм под названием «Ching Chong»[5].

Известные случаи

В декабре 2002 года звезда НБА Шакил О’Нил подвергся резкой критике в СМИ за то, что во время интервью Fox Sports Net сказал: «Передай Яо Мину „Ching chong yang, wah, ah soh“»[6]. Позже О’Нил объяснил, что это был юмор из их раздевалки, и он не хотел никого обидеть. Яо подтвердил, что О’Нил шутит, но отметил, что многие азиаты не поймут юмора[7].

24 января 2006 года комик Шаблон:Iw создал аудиопародию на премию Шаблон:Iw для шоу Шаблон:Iw. Во время неё прозвучала фраза «ching chong». Назвав этот сегмент унизительным и расистским, несколько азиатско-американских организаций пригрозили попросить рекламодателей отказаться от поддержки шоу, если радиостанция не принесёт извинения[8][9]. 22 февраля 2006 года Каролла зачитал краткое извинение за этот отрывок. 26 апреля 2006 года у Каролла пригласил на шоу главу Сети действий СМИ для американцев азиатского происхождения Гай Аоки. Аоки считает, что «ching chong» эквивалентно слову «ниггер»[10].

5 декабря 2006 года комик и соведущая Рози О’Доннелл из The View использовала фразу, чтобы имитировать дикторов новостей в Китае. Синди Бергер, представитель О’Доннелл, сказала: «Она не только соведущая ток-шоу, но и комик. Я очень надеюсь, что однажды они смогут понять её юмор»[11]. 14 декабря на The View О’Доннелл сказала, что не знала, что «ching chong» — это оскорбительный способ высмеять азиатский акцент, она извинилась перед «теми людьми, которым было больно»[12].

19 января 2011 года консервативный политический обозреватель Раш Лимбо высмеял президента Китая Ху Цзиньтао во время его визита в Белый дом в своём радиошоу. «Он говорил, а они не переводили. Обычно они переводят каждую пару слов. Ху Цзиньтао просто повторял ching chong, ching chong cha», — сказал Лимбо, который имитировал речь Ху в течение 17 секунд[13]. Член Ассамблеи Нью-Йорка Грейс Мэн сказала, что нападки на Ху были прерогативой Лимбо, «но в то же время он оскорбил 13 % населения Нью-Йорка»[14]. Сенатор штата Калифорния Шаблон:Нп5 также раскритиковал Лимбо за его реплики: «Его поступок является оскорблением более чем 3000-летней культурной истории и пощечиной миллионам американцев китайского происхождения»[15].

В марте 2011 года студентка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Александра Уоллес загрузила на YouTube видео под названием «Азиаты Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе в библиотеке», в котором разглагольствует о «толпах азиатов», которые «не используют американские манеры»[16]. Пародируя азиатов, громко говорящих по мобильному телефону в библиотеке кампуса, она произнесла «ching chong». Её ролик вызвал резкую критику[17][18]. The New York Times опубликовал статью с критикой видео, но поддержал её право на свободу слова[19]. Несколько дней спустя Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе объявил, что не будет наказывать студентку. Позже она отчислилась по собственному желанию[20].

Во время группового этапа чемпионата мира по League of Legends 2014 на Тайване игрок команды Шаблон:Iw Svenskeren зарегистрировал учётную запись под названием TaipeiChingChong и впоследствии был оштрафован и заблокирован Riot Games[21]. Инцидент также раскритиковала тайваньская версия газеты Apple Daily[22].

В августе 2018 года избиратели сообщили, что представитель штата Мичиган Бетти Кук Скотт призвала своих сторонников «не голосовать за ching chong» на первичных выборах, имея в виду ее соперницу Стефани Чанг. Позже она принесла извинения через представителя. Скотт проиграла выборы[23].

В ноябре 2018 года филиппинскому игроку в Dota 2 Карло «Куку» Паладу запретили посещать турнир Chongqing Major после того, как он написал «ching chong» во время живого матча с китайскими игроками. Он извинился, но запрет не сняли[24].

В декабре 2018 года американский рэпер Lil Pump подвергся критике после того, как использовал термин в тизере своего будущего сингла «Butterfly Doors». Его осудили рэперы азиатского происхождения China Mac и Аквафина. Впоследствии Lil Pump принёс извинения и зацензурировал текст[25][26].

В 2020 году актриса Кэти Льюнг, исполнившая роль Чжоу Чанг в серии фильмов о Гарри Поттере, обвинила Джоан Роулинг в расизме из-за того, что имя её персонажа похоже на «ching chong»[27].

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания