Русская Википедия:Como Ama una Mujer
Como Ama una Mujer (Шаблон:Tr-es) — пятый студийный и первый испаноязычный альбом американской актрисы и певицы Дженнифер Лопес, выпущенный 23 марта 2007 года на лейбле Epic Records. Включив несколько песен на испанском языке в свои первые два альбома, Лопес всерьёз задумалась о записи полноценного испаноязычного альбома в 2004 году — после того, как спела дуэтом с Марком Энтони одну из песен для его девятого альбома. После выхода в 2005 году четвёртого студийного альбома Rebirth Лопес вместе с Марком Энтони, Эстефано и Хулио Рейесом приступила к записи альбома на испанском языке, работа над которым заняла два с половиной года. В альбом Como Ama una Mujer вошли песни-баллады, повествующие о любви и расставании. В их музыкальной основе преобладают органные инструменты, а в текстовой — интроспективность.
В целом альбом получил смешанные отзывы музыкальных критиков, которые хвалили вокал Дженнифер и отметили её успехи по сравнению с предыдущими альбомами, но одновременно признали альбом слишком серьёзным и упрекнули за отсутствие в нём явных хитов. С коммерческой точки зрения альбом Como Ama una Mujer добился весомых результатов, став одним из первых альбомов на испанском, дебютировавших в топ-10 чарта Billboard 200, и достиг рекордных для испаноязычных альбомов продаж в дебютную неделю в США. В Швейцарии альбом попал на вершину чарта и вошёл в топ-10 ещё восьми стран.
С альбома было выпущено два сингла: «Qué Hiciste» и «Me Haces Falta». Первый вышел 26 января 2007 года и добился успеха в ряде стран, заняв первое место в чартах Италии, Испании, Швейцарии и в американском чарте Hot Latin Songs. Второй сингл был выпущен 23 марта 2007 года, но потерпел неудачу в чартах. Лопес продвигала альбом выступлениями в рамках Шаблон:Не переведено 4.
История создания
Лопес давно вынашивала идею о записи альбома на испанском[1][2]. Она хотела петь на этом языке ещё до начала музыкальной карьеры. Её первая демозапись получила название «Vivir Sin Ti» («Жить без тебя»), однако бывший руководитель лейбла Sony Music Шаблон:Не переведено 4 посоветовал ей записать первый альбом на английском языке. «Моя жизнь приняла новый оборот, что пошло мне на пользу. Но моя душа всегда оставалась испанской», — говорила Лопес[1]. Впоследствии, начав музыкальную карьеру, она включила две испаноязычные песни, в том числе сингл «No Me Ames», в свой дебютный альбом On the 6 (1999)[3]. Она также включила пять песен на испанском в свой второй альбом J.Lo (2001)[4].
Идея записать испаноязычный альбом появилась у Лопес в 2004 году, когда её муж Марк Энтони вместе с Шаблон:Не переведено 3 и Хулио Рейесом заканчивал работу над своим девятым студийным альбомом Шаблон:Не переведено 3. Вместе с Энтони она записала песню «Escapémonos». Ей очень понравилось работать над песней, и она приняла решение записать диск с песнями на испанском. В этом же году Лопес записала испаноязычную версию песни «Sway» «Quién Será» для фильма «Давайте потанцуем»[5], но вместо неё была использована англоязычная версия, записанная группой Pussycat Dolls. До начала работы над альбомом на испанском Лопес записала и выпустила четвёртый студийный альбом Rebirth (2005)[6].
В начале 2006 года было объявлено, что Дженнифер Лопес выпустит свой первый испаноязычный и пятый студийный альбом Como Ama una Mujer позже в этом же году и что он был создан в сотрудничестве с колумбийским музыкальным продюсером Эстефано, Хулио Рейесом и Марком Энтони[7][8]. Помимо записи испаноязычного альбома, Лопес также снималась в фильме Шаблон:Не переведено 3, записывала Шаблон:Не переведено 3 и свой новый англоязычный «урбанистичный» альбом[9]. По словам Эстефано, Como Ama una Mujer был записан с целью доказать неправоту тех, кто критикует вокальные данные Лопес[10][11]. Завершив работу над альбомом, Лопес говорила, что она стала более зрелой как певица: Шаблон:Начало цитаты Я повзрослела как певица. Марк [Энтони] придал мне уверенности и в работе в студии. Когда кто-то настолько верит в тебя, подвести этого человека очень не хочется. Кроме того, это и сам материал. На мой взгляд, этот материал подходит под мой голос. Он даже позволил мне иначе подойти к записи нового англоязычного альбома. Я вышла на новый уровень[2]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
Музыкальный стиль и тематика песен
Большая часть песен Como Ama una Mujer написана Марком Энтони, Хулио Рейесом и Эстефано[8]. Несмотря на то, что Лопес говорит по-испански, она не написала ни одной песни для альбома. Однако она хотела быть уверена, что всё передано точно. «Нужно в совершенстве владеть языком, поэтому я сама всё это написать не могла — понимаете, о чём я? Мне пришлось полностью доверить другим людям выразить чувства, которые я испытывала», — говорила Лопес[12]. Она также подчёркивала, что подробно рассказывала авторам о том, какой альбом она хочет получить и что наиболее важно для неё. «Я говорила: „Эта песня должна быть о таком-то человеке и о том, что происходит после того, как ты расстаёшься с ним“, и они делали из этого испанский текст». По словам Лопес, этот альбом лучше раскрывает её личность и чувства, чем всё остальное, что она записывала[9].
Como Ama una Mujer — традиционный, близкий к мейнстриму латиноамериканский поп-альбом, состоящий преимущественно из Шаблон:Не переведено 3[1], которые отличаются от предыдущих песен Лопес в стилях R&B и хип-хоп[9]. Критики отмечали его «органичную инструментовку и интроспективные тексты». Композиции повествуют в основном о любви и расставании. Первой песней, написанной для альбома, стала композиция «Por Arriesgarnos», записанная дуэтом с Марком Энтони. Первоначально песня не задумывалась как дуэт; Лопес рассказывала: «Для песни требовался бэк-вокалист, и в этой роли выступил Марк. Я попросила усилить его голос, так как, на мой взгляд, наши голоса сочетались очень гармонично»[9]. Композиция «Qué Hiciste» была добавлена в альбом после того, как его запись подошла к концу. Лопес рассказывала, что однажды ночью Марк проснулся и сказал, что ему приснился странный сон: к нему пришла умершая за несколько недель до этого испанская певица Росио Дуркаль и напела ему песню для Дженнифер. В доме не было студийного оборудования, и чтобы полусонный Марк потом не забыл песню, Лопес попросила его напеть её на автоответчик своего мобильного телефона. Впоследствии для работы над текстом этой песни был приглашён испаноязычный автор[12].
Песни
Шаблон:Listen2 Начинается альбом с песни «Qué Hiciste» («Что ты наделал?»), которая изначально задумывалась как баллада, но в итоге была записана в жанре латин-рок[12], став одной из немногих песен в быстром темпе на альбоме[1]. В этой композиции рассказывается об очень напряжённых отношениях героини песни с возлюбленным и о сердце, разбитом от того, что тот разрушил их семейное счастье[13]. По словам Лопес, она попросила Рейеса написать песню, в которой женщина спрашивает своего любимого: «Что ты сделал с нашей любовью, с нашей жизнью? У нас было всё, но ты разрушил наш дом собственными руками»[12]. В песне «Me Haces Falta» («Мне тебя не хватает») рассказывается о том, как героиня переживает разлуку с любимым. В композиции также присутствуют элементы рок-музыкиШаблон:Нет АИ. Заглавный трек — нежная баллада «Como Ama una Mujer» — начинается с фортепианной секвенции минорных аккордов, в которой критики усмотрели сходство с песней Рэнди Ньюмана «In Germany Before the War»[13], а припев этой песни напомнил им припев песни Кенни Роджерса «Шаблон:Не переведено 3»Шаблон:Нет АИ. Четвёртый трек — «Te Voy a Querer» («Я буду любить тебя») — выдержан в стиле кумбииШаблон:Нет АИ.
«Porque te Marchas» («Потому что ты уходишь») — испанская версия песни «(Can’t Believe) This is Me», «драматичной» баллады с предыдущего альбома Лопес Rebirth (2005)[14]. В припеве происходит нарастание звучания струнных; критиками было отмечено как удачное вокальное исполнение Лопес, так и сам текст песни, рассказывающий о несчастной любви[13]. «Por Arriesgarnos» («Рискованно») — дуэт с Марком Энтони. В композиции рассказывается о любви и о том, какие опасности она таит для влюблённых. «Tú» («Ты») — песня в стиле итальянской поп-музыки[15], записанная при участии Лондонского симфонического оркестра[14]. «Всё началось с чувства, о котором мне захотелось когда-нибудь спеть своему ребёнку. Именно так родилась эта песня — с желания спеть её моему ребёнку», — говорит Лопес[9]. Песни «Amarte es Todo» («Любить тебя — это всё») и «Apresúrate» («Поторопись!») — романтические и страстные баллады о любви, в композиции «Sola» («Одна») рассказывается о пережитом расставании. В ней содержатся элементы электронной музыки[13]. Последний трек — «Adiós» («Прощай») — баллада о разрыве отношений. Песня была записана на «живом» выступлении перед публикой, которая «сразу же начала подпевать»[14].
Продвижение и релиз
В январе 2007 года журнал Billboard объявил, что новый альбом Дженнифер Лопес выйдет в США 3 апреля; в действительности он появился в продаже неделей позже. Обложку диска разработал Шаблон:Не переведено 3, уже сотрудничавший ранее с Лопес. У изображённой на обложке Лопес серьёзное лицо со взглядом, обращённым вниз. Её волосы собраны назад, руку украшает браслет. В рамках промокампании Лопес вместе с Марком Энтони отправилась в Бронкс, чтобы встретиться с фанатами и подписать им диски. Автограф-сессия, собравшая около 500 человек, проходила в музыкальном магазине в районе, где когда-то жила сама Лопес[16]. В интервью Дженнифер говорила: «Я тронута до глубины души тем, что этот альбом вернул меня в родные места»[17]. Лопес также участвовала в пятисерийном мини-телесериале производства Univision TV с одноимённым названием, рассказывающем о том, как певица интерпретирует вошедшие в него песни. В конце каждой серии Лопес исполняла одну из песен с альбома[8]. В поддержку альбома Дженнифер Лопес выступала вживую, в основном исполняя лид-сингл. На шоу American Idol она исполнила песни «Qué Hiciste», «Tú», «Por Arriesgarnos» (вместе с Марком Энтони), «Como Ama una Mujer», «Porque te Marchas» и «Te Voy a Querer». Рекламируя альбом, Дженнифер Лопес и Марк Энтони организовали в сентябре — ноябре 2007 года Шаблон:Не переведено 3[18].
Синглы
26 января 2007 года вышел лид-сингл с альбома — песня «Qué Hiciste». Композиция добилась успеха, заняв первое место в чартах четырёх стран: Италии[19], Испании, Швейцарии и США, где она добралась до вершины чарта Billboard Hot Latin Songs[20]. Ещё в ряде стран песня попала в топ-10 и топ-20 чартов. Премьера видеоклипа на эту песню состоялась 5 февраля на телеканале MTV[21]. Вторым и последним синглом с альбома стала песня «Шаблон:Не переведено 3», выпущенная 23 марта 2007 года[22]. Видеоклип на песню был выпущен 17 июля[23]. Этому синглу, в отличие от первого, не удалось добраться до хороших мест в чартах.
Отзывы критиков
Альбом был встречен широким спектром отзывов от критиков. На сайте-агрегаторе Metacritic он получил оценку 45 баллов из 100, основанную на семи рецензиях[24]. Положительную оценку альбом получил от журнала Billboard. Рецензент Лейла Кобо назвала альбом «откровенным в своей романтичности», а его звук — коренным образом отличающимся от ритм-н-блюзового звучания предыдущих англоязычных альбомов Лопес. По мнению Лейлы, несмотря на то, что песня «Qué Hiciste» записана в быстром темпе и обильно использует ударные, диск отличается от современных «приземлённых» латино-поп-альбомов. Рецензент отозвалась о песне «Adiós» как об эксцентричной, а о «Por Arriesgarnos» — как о «драматичной». Также она выделила песню «Tú», «очаровательная» мелодия которой, напетая с оттенком грусти, напомнила ей итальянскую поп-музыку 1980-х годов[15]. Джеймс Рид из газеты Boston Globe также положительно оценил альбом, который, по его мнению, сделан с бо́льшим вкусом и является самым сдержанным из всех дисков, выпущенных Лопес. Рид отметил, что Лопес отдала предпочтение струнному ансамблю перед «неживыми» синтезаторами, а также похвалил её вокал в песнях «Porque te Marchas» и «Sola»[13]. Рецензент журнала People Чак Арнольд писал: «с помощью своего мужа Марка Энтони, ветерана латиноамериканской музыки, Лопес плавно превратилась [из Jenny from the Block] в Jenny from the Barrio». Арнольд обращает внимание на отказ от ритм-н-блюза и хип-хопа, господствовавших в двух предыдущих альбомах исполнительницы, в пользу испанской гитары, звучание которой можно услышать в «чувственной» песне «Qué Hiciste». При этом он посчитал, что вторая часть альбома перенасыщена балладами, которые вне зависимости от языка исполнения не являются выигрышным материалом для Лопес[25]. Борис Барабанов из газеты «Коммерсантъ» отметил, что «латино и прочий тропический поп дали Джей Ло возможность по-настоящему реализоваться как вокалистке». Недостатком альбома он посчитал то, что «всё пространство альбома после Como Ama una Mujer отдано низкому и среднему темпу»[26]. Рецензент сайта «Afisha.uz» Камила Убайдулаева дала альбому положительную оценку, отметив «великолепную музыку» «с качественным полноценным вокалом». «Единственное, на что можно посетовать, — отсутствие по-настоящему танцевальных треков, альбом выдержан в middle-tempo, поэтому бурных плясок под него не выйдет», — написала Камила[27].
Другие отзывы на альбом были менее лестными. Стивен Томас Эрлевайн с сайта AllMusic назвал его «музыкой для домохозяек». При этом, по его словам, Лопес реабилитировала себя на этом альбоме как певица: она «не занимается вокальной гимнастикой» и сильно и чисто ведёт мелодию[28]. Крис Виллман из издания Entertainment Weekly отметил, что Como Ama una Mujer «является убедительным доказательством того, что она (Лопес)… может петь и без помощи батальона бэк-вокалистов». В то же время, по его словам, несмотря на работу Лопес над своим голосом, его всё ещё недостаточно, чтобы сделать из «слабых» песен настоящие хиты[29]. Пит Л’Оффишал из журнала Vibe отметил, что Лопес «собиралась в этом альбоме совершить путешествие к своим латиноамериканским корням», но вошедшие в него баллады, по его мнению, стали не столько экспериментами с латиноамериканской поп-музыкой, сколько испанскими переводами, положенными на хорошо знакомую американскую музыку, которую критик назвал «безвкусной и запродюсированной». Как пример он приводит «грандиозную» «Qué Hiciste», в которую добавлены «халтурные» гитарные проигрыши. Положительно он отозвался о текстах песен, которые, по его мнению, намного превосходят тексты с предыдущих альбомов Лопес, и об эмоциональном и искреннем исполнении певицы, которого она добивается несмотря на слабые вокальные данные. Самой амбициозной песней рецензент назвал композицию «Sola». Также он отметил сильный вокал Марка Энтони в песне «Por Arriesgarnos»[30]. Сэл Чинкемани из журнала Slant высказал мнение, что «невзирая на вокальную слабость Лопес, она звучит на протяжении всего альбома легко и непринуждённо». В качестве основной проблемы рецензент назвал то, что на этом диске Лопес «состаривает себя на десяток лет, а то и два», так что он должен прийтись по вкусу её матери. По его словам, для певицы, всегда чутко следившей за самыми современными веяниями в музыке, альбом звучит «ужасно половинчато». В завершение рецензии автор отметил: «Очевидно, что Лопес вложила душу в альбом, но это не слишком удачный шаг со стороны одной из самых практичных поп-звёзд»[14]. Рецензент российского журнала Play прокомментировал, что «от той Лопес, что мы все знаем, принцессы танцполов, сочувствующей движению R&B, на „Como Ama una Mujer“ не осталось почти ничего». Критик также отметил вокальный прогресс Лопес, однако счёл материал неподходящим, чтобы по достоинству это оценить[31]. Журнал Q назвал песни-баллады альбома «небрежными, лишёнными чувства и неоригинальными»[24].
Коммерческий успех
Como Ama una Mujer дебютировал в чарте Billboard 200 на 10-м месте[32]. Дженнифер Лопес — одна из немногих исполнителей, чьи альбомы на испанском языке дебютировали в топ-10 чарта Billboard 200 (другие артисты с аналогичными достижениями — Шакира, которой принадлежит рекорд по самому высокому дебюту для альбома на испанском языке, Maná, Хуанес, Daddy Yankee, Дон Омар, Wisin & Yandel и Селена). В общей сложности в первую неделю было продано 49 452 копии альбома[33][34]. Пластинка побила рекорды продаж (в том числе дигитальных) в дебютную неделю для испаноязычных альбомов в США[35]. Альбом также поднялся на вершину чарта Billboard Top Latin Albums и удерживал эту позицию на протяжении четырёх недель. В общей сложности он продержался в топ-100 этого чарта 30 недель[36]. По состоянию на июнь 2013 года продажи диска в Соединённых Штатах составили 213 тыс. копий[37].
Альбом также достиг успеха в испаноязычных странах, таких как Аргентина и Испания, где занял третью и вторую позиции соответственно[38][39]. В неиспаноговорящих странах Como Ama una Mujer также достиг коммерческого успеха. В Швейцарии он дебютировал под номером один, став вторым альбомом Лопес, занявшим первое место в этой стране. В Италии он дебютировал на втором месте[40]. Альбом попал в топ-10 чартов Германии, Греции и Польши[35]. К августу 2007 года продажи альбома составили более 800 тыс. копий по всему миру[41], а к августу 2014 года объём продаж превысил 2 млн копий[42].
Список композиций
Шаблон:Tracklist Шаблон:Tracklist
Участники записи
- Вик Анесини — мастеринг
- Марк Энтони — аранжировка, бэк-вокал, продюсер, исполнительный продюсер
- Эдуардо Авена — перкуссия
- Одиса Бельтран — координация производства
- Андрес Бермудес — микширование
- Марко Бритти — ударные
- Хорхе Каландрелли — струнные
- Сесар Кастильо — кена, сикус
- Хосе Гарсиа де ла Роса — звукооператор
- Себастьян ДеПейрекейв — гитара, помощник звукооператора
- Биспо «Meia Noiche» Дос Сантос — перкуссия
- Шаблон:Не переведено 4 — фотограф
- Вики Эчеверри — бэк-вокал
- Эстефано — бэк-вокал, продюсер
- Маурисио Гаска — аранжировка, программный инженер, звукооператор
- Армандо Гола — бас
- Марио Гуини — акустическая гитара, гитара, электрогитара
- Энтони Кильхоффер — звукооператор
- Джейди Лисли — стилист
- Лондонский симфонический оркестр — струнные
- Дженнифер Лопес — вокал, исполнительный продюсер
- Хуан Хосе «Chaqueño» Мартинес — перкуссия
- Педро Нэймроу — помощник звукооператора
- Хосе Луис Паган — акустическая гитара, гитара, аранжировка, электрогитара, клавишные, программирование, звукооператор
- Хосе Луис Пагани — аранжировка, программирование
- Рикардо Тики Пасильяс — перкуссия, ударные, бэк-вокал
- Кен Пэйвс — парикмахер
- Шаблон:Не переведено 4 — художник-постановщик, дизайн
- Эрбен Перес — бас
- Густаво Пишон Дал Понт — звукооператор
- Хулио С. Рейес — пианино, аккордеон, аранжировка, программирование, продюсер, звукооператор, струнные, микширование
- Клаудия Сальгадо — координации производства
- Брюс Свиден — звукооператор, микширование
- Гильермо Вадала — бас
- Мэттью Ванльювен — макияж
- Питер Уэйд — звукооператор, микширование
Чарты и сертификации
Недельные чарты
Годовые чарты
Чарт (2007) | Высшая позиция |
---|---|
Шаблон:Flagicon Бельгия (Валлония)[58] | 85 |
Шаблон:Flagicon Италия[59] | 35 |
Шаблон:Flagicon Испания[60] | 18 |
Шаблон:Flagicon США (Top Latin Albums)[61] | 7 |
Шаблон:Flagicon США (Latin Pop Albums)[62] | 3 |
Шаблон:Flagicon Франция[63] | 159 |
Шаблон:Flagicon Швейцария[64] | 16 |
Сертификации
Страна/Регион | Статус | Продажи |
---|---|---|
Шаблон:Flagicon Венгрия[65] | Файл:Gold record icon.svg Золотой | 3000 |
Шаблон:Flagicon Греция[66] | Файл:Gold record icon.svg Золотой | 7500 |
Шаблон:Flagicon Испания[67] | Файл:Platinum record icon.svg Платиновый | 80 000 |
Шаблон:Flagicon Португалия[68] | Файл:Gold record icon.svg Золотой | 10 000 |
Шаблон:Flagicon Россия[69] | Файл:Double platinum record icon.svg 2× Платиновый | 40 000 |
Шаблон:Flagicon Швейцария[70] | Файл:Platinum record icon.svg Платиновый | 30 000 |
Примечания
Ссылки
Шаблон:Дженнифер Лопес Шаблон:Хорошая статья
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Шаблон:Cite web
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Шаблон:Cite web
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 12,0 12,1 12,2 12,3 Шаблон:Cite web
- ↑ 13,0 13,1 13,2 13,3 13,4 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокboston
не указан текст - ↑ 14,0 14,1 14,2 14,3 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокslant
не указан текст - ↑ 15,0 15,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокbillboardreview
не указан текст - ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 24,0 24,1 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокmetacritic
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокpeople
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокkommersant
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокafisha
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокallmusic
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокEW
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокvibe
не указан текст - ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокplay
не указан текст - ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 35,0 35,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 36,0 36,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 38,0 38,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 39,0 39,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 40,0 40,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Альбомы на испанском языке
- Альбомы Epic Records
- Альбомы Дженнифер Лопес
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях