Русская Википедия:Far Longer Than Forever

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Песня

Far Longer than Forever (Шаблон:Tr) — основная тематическая песня мультипликационного фильма Ричарда Рича «Принцесса-лебедь», написанная композитором Шаблон:Нп3 на слова, написанные совместно с Дэвидом Зиппелем. Вошла в сборник саундтреков Шаблон:Нп3. В 1995 году на 52-ой церемонии была номинантом на премию «Золотой глобус» за лучшую песню[1][2]Шаблон:Sfn.

Содержание

Лирика песни повествует об отношениях между двумя влюблёнными, которые, хотя они и находятся вдали друг от друга, тем не менее верят, что их любовь в конечном итоге вновь соединит их. В сюжете мультфильма принцесса Одетт и принц Дерек клянутся любить друг друга, несмотря на то, что расстояние и обстоятельства разделяют их. Кроме того, они искренне верят, что их общая любовь способна преодолеть любые препятствия.

Исполнение

В вышедшем в 1994 году мультфильме «Принцесса-лебедь» песня исполнялась Шаблон:Нп3 (вокальное озвучивание принцессы Одетт) и Шаблон:Нп3 (голосовое и вокальное озвучивание принца Дерека). В титрах песню исполнили Шаблон:Нп3 и Шаблон:Нп3. В качестве аккомпанемента выступили Шаблон:Нп3 (гитара) и Шаблон:Нп3 (аранжировка, синтезатор, клавишные, басы, ударные). Оба исполнения вошли в сборник саундтреков Шаблон:Нп3; кроме того, песня Белль Eternity выступает в качестве «стороны Б» к Far Longer than Forever[3]. На русском языке песня исполнялась в дубляже киностудий «Нева-1» («Тебя давно люблю я»; 1998 год; актёры дубляжа — Станислав Концевич и Татьяна Михалёвкина) и «Эй-Би Видео» («Навеки образ нежный»; 2004 год; актёры дубляжа — Владимир Вихров и Ольга Голованова).

В 1997 году в сиквеле «Принцесса-лебедь: Тайна замка» Мишель Никастро (голосовое озвучивание принцессы Одетт) и Шаблон:Нп3 исполнили репризу песни[4].

В вышедшей в 2018 году восьмой части мультфильма — «Шаблон:Нп3», куплет с припевом исполнила Нина Герцог (голосовая и вокальная озвучка принцессы Одетт). В ноябре того же года на своём официальном YouTube-канале Герцог разместила собственный видеоклип с полным исполнением песни[5].

Оценки

Кинокритик Шаблон:Нп3 в The New York Times отметив, что прозвучавшие в мультфильме песни Де Азеведо и Зиппеля являются подражанием Алану Менкену и Ховарду Эшману, высказала мнение, что Far Longer than Forever «даже перекликается с первыми пятью нотами „Beauty and the Beast», хотя и указывает, что «песни, начиная с баллад и заканчивая мелодиями, навеянными бродвейским представлением, хорошо служат повествованию»[6].

Кинокритик The Seattle Times Джон Хартл в Шаблон:Нп3 отметил, что Far Longer than Forever это «самая притягательная Шаблон:Нп3» в мультфильме[7].

Историк мультипликации Шаблон:Нп3 указывает, что в мультфильме «песни завораживают, в особенности Far Longer than Forever»Шаблон:Sfn.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Принцесса-лебедь Шаблон:Мультфильмы Ричарда Рича Шаблон:ВС

  1. Шаблон:Нп3, 1995 Annual: The Films of 1994. — Шаблон:Нп3, 1994. — P. 348 Шаблон:Wayback
  2. Video Hounds Golden Movie Retrievee: The Complete Guide to Movies on Videocassette, DVD and Laserdisc. — Gale Group, 2000. — P. XLIX
  3. McLure S. Dreams Come True makes U.S. debut via film Шаблон:Wayback // Billboard, 14.01.1995
  4. Шаблон:Нп3, 1998 Annual: The Films of 1997. — Шаблон:Нп3, 1998. — P. 399
  5. Шаблон:YouTube
  6. Шаблон:Статья
  7. Hartl J. August to see plenty of one-week wonders Шаблон:Wayback // Шаблон:Нп3, 28.07.1995. — P. 3D