Русская Википедия:Gammal kärlek rostar aldrig
«Gammal kärlek rostar aldrig» (Шаблон:Lang-ru, дословно: Старая любовь никогда не ржавеет) — десятый сольный студийный шведскоязычный альбом шведского поп-рок музыканта Пера Гессле, вышедший 6 ноября 2020 года[1].
О выходе альбома было объявлено 14 сентября 2020 года. Через 4 дня вышел первый сингл «Nypon och ljung», за ним последовал второй сингл «Ömhet» 6 ноября.
Песня с названием «Gammal kärlek rostar aldrig» вышла тремя годами позднее на студийном альбоме Gyllene Tider «Hux flux» (2023).
История записи
Согласно официальному пресс-релизу[2], Гессле провёл лето 2020 года на западном берегу Швеции (в родном Хальмстаде), оглядываясь назад на свою карьеру музыканта и автора песен, которая длится уже 44 года[3]. Самую первую песню в своей карьере музыкант написал в 1976 году в стиле new wave[4].
На настоящем альбоме записаны песни, которые Гессле сочинил в 1980-е годы как для других артистов, так и для себя, но по каким-то причинам не записал на свои альбомы, вышедшие до сих пор[5]. Эти песни он исполняет на настоящей пластинке со своими друзьями-музыкантами из родного Хальмстада[6]. Песни, написанные для других артистов: «Segla på ett moln» (записала шведской певицей Шаблон:Iw), «I din hand» (записана Сванте Турессоном). Песни, которые Гессле написал в 80-е для себя, но по разным причинам не выпустил их официально, хотя они все ещё много значат для него: «Viskar», «Tända en sticka till» и «Kom ut till stranden». Песня «Ömhet» была написана в начале 2000-х, но уже не успела быть записанной на диске «Mazarin» (2003). «Nypon och ljung» должна была попасть на альбом, записанный в Нашвилле несколько лет назад[7].
Через несколько дней после выхода альбома Гессле появился на телевидении в популярной передаче «Hellenius hörna» на шведском канале TV4, где рассказал об альбоме, музыке и своей жизни[8].
Музыканты
- Пер Гессле — вокал, гитара
- Хелена Юсефссон — вокал, бэк-вокал
- Матс МП Перссон — гитара
- Уно Свеннингссон — вокал (приглашённый артист)
- Шаблон:Iw — саксофон-тенор
- Шаблон:Comment — бас-гитара и гавайская гитара
Торнберг и Юханссон — хальмстадские музыканты, с которыми Гессле сотрудничает впервые. Первого в тексте официального пресс-релиза Гессле называет одним из лучших джазовых саксофонистов Швеции[6]; также он рассказывает что они давние друзья.
Пер Торнберг также принял участие в записи альбома Gyllene Tider «Hux flux» (2023).
Список песен и форматы записи
Альбом выпущен на виниле, цветном виниле, CD, а также доступен для покупки в цифровом виде. Автором фотографий для обложки и буклета альбома является шведский фотохудожник Шаблон:Iw.
- Nypon och ljung (новая)
- I din hand (новая, ранее была записана Сванте Турессоном)
- Du kommer så nära (du blir alldeles suddig) (с альбома «En händig man»)
- Hjärta utan hem (с альбома Gyllene Tider «Finn 5 fel!»)
- Segla på ett moln (demo)
- Viskar (с альбома «Scener»)
- Ömhet (новая)
- Lycklig en stund (с альбома «Scener»)
- Tända en sticka till (с альбома «Per Gessle»)
- Som regn på en akvarell (с альбома Gyllene Tider «Puls»)
- Mamma
- Pappa
- Kom ut till stranden (demo)
Синглы
- «Nypon och ljung» (18 сентября 2020) — только цифровой релиз
- «Ömhet» (6 ноября 2020) — только цифровой релиз
«Ömhet»
Сингл был выпущен 6 ноября 2020 года (цифровой релиз) и 18 декабря 2020 (7" розовый винил, 750 копий).
Сторона А: «Ömhet». Автор текста и музыки: Пер Гессле. Песня была записана на студии «Tits & Ass Studio» в Хальмстаде и на студии «Sweetspot» в Харплинье в июне и июле 2020 года. Музыканты: вокал, акустическая гитара, электрогитара, педальный орган, пианино: Пер Гессле; вокал: Хелена Юсефссон; электрогитара, 12-струнная электрогитара и клавесин: Матс Перссон; бас-гитара: Фредрик Юханссон; ударные и перкуссия: Йенс Йонссон.
Сторона В: «I din hand (демо Tits & Ass 14 июня 1993)». Автор текста: Пер Гессле и Оса Нордин-Гессле, автор музыки: Пер Гессле. Записана 14 июня 1993 года в Хальмстаде. Музыканты: Пер Гессле: вокал, акустическая гитара и орган; Матс Перссон: бас и аккордеон.
Обзор песен
Вместе с основным альбомом был выпущен второй диск под названием «Per Gessle berättar» (Шаблон:Lang-ru), на котором музыкант рассказывает об истории написания песен, поскольку различные их версии (за исключением новых композиций) ранее звучали либо на альбомах других музыкантов, либо на концертах самого Гессле и проч. Информация представленная в этом разделе основывается в том числе на рассказах исполнителя из указанного источника.
- «Nypon och ljung» была написана в 2012 году для альбома Gyllene Tider «Dags att tänka på refrängen», но Гессле никогда даже не показывал эту песню другим участникам коллектива. Позже он записал демоверсию песни в Швеции для того, чтобы записать её на одном из своих нашвилльских альбомов («En vacker natt» и «En vacker dag» (2017)), но и эта демоверсия даже не проигрывалась ни разу при работе над альбомами[7].
- При написании «I din hand» супруга музыканта Оса Гессле стала соавтором текста песни[9] (а заодно и песни Gyllene Tider «Det är blommor som har fångat dej» с альбома «Konstpaus» (2000)). Демоверсия была записана в июне 1993 года, когда шла работа над альбомом Roxette «Crash! Boom! Bang!» (1994). Студийная версия песни была записана и выпущена шведским музыкантом Сванте Турессоном на камбек-альбоме «En salig man» (1993)[10].
- «Du kommer så nära (du blir alldeles suddig)» была выпущена на бонусном диске к сольному альбому Гессле «En händig man» (2007). На настоящем альбоме Гессле исполняет её дуэтом с Уно Свеннингссоном, солистом группы «Шаблон:Iw». Это единственная песня на альбоме, над которой работал Кристофер Лундквист, многолетний продюсер Гессле и Roxette — здесь он играет на электрогитаре.
- «Hjärta utan hem» с альбома Gyllene Tider «Finn 5 fel!».
- «Segla på ett moln» была написана Гессле для своего дебютного сольного альбома «Per Gessle» (1983). В тот год коллеги музыканта по Gyllene Tider были призваны в армию, однако сам Гессле призыва избежал и, пока группа не выступала, у него было много свободного времени для написания новых песен. Пер также заявляет, что песню «никогда не использовали и нигде не выпускали», что не совсем верно: демоверсия песни, записанная с Мари Фредрикссон была выпущена в 1992 году. Кроме того, в 1983 году песню записала шведская певица Шаблон:Iw и добилась с нею большого успеха в Швеции[10]. Однажды Гессле исполнил эту песню во время летнего гастрольного тура в поддержку альбома «Mazarin» в 2003 году[11]. Текст этой песни был также переведён на английский язык и группа Mono Mind (сторонний проект Гессле) выпустила трэк на альбоме «Mind Control» (2019) под названием «Shelter from the Storm».
- «Viskar» со второго сольного альбома Гессле «Scener». Ранее была выпущена демоверсия песни с Мари Фредрикссон продолжительностью около 8 минут.
- «Ömhet» была написана через неделю после того, как были отобраны все песни для сольного альбома Гессле «Mazarin» (2003)[7]. Песня была выпущена в качестве самостоятельного сингла (в цифровом виде и на 7" виниле). Би-сайдом к синглу стала ранее невыпускавшаяся демоверсия песни «I din hand» (T&A Demo, June 1993). Эта демоверсия была записана всего через несколько часов после написания самой песни. Общая длительность сингла «Ömhet» 6 мин 47 сек.
- «Lycklig en stund» с альбома «Scener».
- «Tända en sticka till» с дебютного альбома Гессле «Per Gessle». Музыкант также исполнял её на гастрольном туре «Mazarin sommarturné» в 2003 году[12].
- «Som regn på en akvarell» была выпущена на студийном альбома Gyllene Tider «Puls». Название песни переводится на английский язык как «Watercolors in the Rain» — песня с таким названием записана на альбоме Roxette «Joyride» (1991).
- «Mamma / Pappa» были выпущены в виде двойного A-side сингла 29 мая 2020 года[13]. «Mamma», единственная песня на альбоме, записанная с программингом, была написана ко Дню Матери, но появилась позже «Pappa».
- «Kom ut till stranden» была написана для третьего сольного альбома Гессле на шведском языке и одна из немногих, текст которой никогда не переводился на английский.
Чарты
В первую неделю после выхода альбом дебютировал в шведском чарте альбомов сразу же на первом месте[14]. На 5 неделе альбом находился на 4 строке чарта, а на 6 неделе опустился на 9 место[15].
Отзывы критиков
- Критик шведской ежедневной газеты «Aftonbladet» Пер Магнуссон пишет, что Гессле «глубоко копается в [сундуке с] сокровищами-песнями и исполняет свои недооцененные самые лучшие песни так хорошо, как может»[16].
- Йан Андерссон, обозреватель «Göteborgs-Posten» называет альбом «впечатляющей, но несколько неинтересной уборкой кладовки». В своей рецензии он называет музыканта «поп-профессором». Дуэт Гессле-Юсефссон в песне «Segla på ett moln» называется «приятным и чувственным», а дуэт со Сванте Турессоном в «I din hand» описывается как «восхитительные джазовые струны, сдувающиеся и заменяющиеся слегка утомленной атмосферой Gyllene Tider». Итог: «Это мило. Это впечатляет. Но не так уж интересно.»[10].
- «Ystads Allehanda» в своей рецензии отмечает, что вышедший альбом Гессле как две капли воды напоминает готовящийся к выходу альбом Пола Маккартни, идея обоих абсолютно одинаковая — каверы на собственные старые песни. В рецензии отмечается, что Хелена Юсефссон на пластинке заняла место, которое раньше отводилось в Roxette для Мари Фредрикссон. Итог: «Гессле было скучно на карантине. Альбом звучит как [классический] Гессле и это не обидно.»[17]
- «Värmlands Folkblad» ошибочно называет Хелену Юсефссон Хеленой Якобссон, ставит альбому 3 из 5 и пишет, что «Гессле осознает свои ограничения, поэтому и просит Хелену Якобссон (sic!) петь заглавную строфу в „Segla på ett moln“ и других песнях»[18].
События после выхода альбома
Параллельно с альбомом вышел неизданный ранее сингл Roxette «Tu No Me Comprendes», который является испаноязычной версией песни «You Don’t Understand Me». В 1996 году дуэт выпустил целый сборник своих хитов на испанском языке «Baladas en Español», а также три песни на испанском языке в качестве бонуса к альбому «Have a Nice Day» (1999).
Примечания
Ссылки
- ↑ Шаблон:Cite newsШаблон:Недоступная ссылка
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ 6,0 6,1 Шаблон:Cite news
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ 10,0 10,1 10,2 Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Пер Гессле