Русская Википедия:I Am Kurious Oranj
Шаблон:Музыкальный альбом I Am Kurious Oranj — двенадцатый студийный альбом британской рок-группы The Fall, выпущенный 24 октября 1988 года лейблом Beggars Banquet Records[1] и подняшвийся до #54 в UK Album Charts[2].
История создания
Альбом был изначально задуман как музыкальное сопровождение к балету «I am Curious, Orange» («Я любопытен, Оранж»; альбом вышел под заголовком с изменённым вариантом написания, I am Kurious Oranj, и он стал впоследствии основным), поставленному Майклом Кларком и его экспериментальной балетной труппой[3]. И то, и другое было приурочено к 300-й годовищине со дня коронации Уильяма (Вильгельма) III Оранского[4], который в результате бескровной революции явился на смену королю-католику Иакову Второму. Марк Э. Смит говорил, что привлекла его во всей истории, собственно, основная тема: «англичанам надоел свой король, они его выкинули и пригласили голландского парня»[5].
Он признавал, что кое-что знал о периоде до и после Вильгельма, но ничего — о нём самом. «Так что пришлось многое додумывать… И странно, многое я угадал!» Это замечание, в частности, касалось строчки: «Can’t dance, can’t sing/Cursed forever is William Of Orange». — «Например, что он терпеть не мог музыку. Ха! Ну голландец до мозга костей. Придя, тут же отправил восвояси всех придворных музыкантов Иакова»[6]. Тексты альбома создавались в ходе переписки — отсюда и их обрывистый характер. «Я писал всё это на гастролях, в раздевалках, а потом отправлял письма Майклу — туда, где он находился в тот момент»[6], — говорил Смит. Лишь незадолго до начала постановки они встретились, чтобы обсудить целостную концепцию.
Отвечая на вопросы, касавшиеся заголовка и его собственного интереса к истории, Смит говорил: «Да, я действительно любопытен. Для шотландцев и голландцев этот эпизод очень важен. Но история переписывается и важные вещи из неё оказываются вычеркнутыми. В английской истории зияет большая дыра в том месте, где был Оранж»[7]. В другом интервью, на вопрос корреспондента NME, почему именно так заинтересовал его «старина Билли», Смит отвечал: «Ну, я же написал уже пьесу о Папе, нужно же было написать о ком-то ещё»[6].
Альбом записывался в рочдейлской студии Suite 16 и Эдинбургском Королевском театре осенью 1988 года[1]. В числе вклюённых в альбом треков была музыкальная версия поэмы Уильяма Блейка «Jerusalem», в которой Марк Э. Смит изменил слова.
Заголовок альбома и балета представлял собой версию (с соответствующей игрой слов) заголовков двух фильмов шведского режиссёра Вильгота Шёмана «I Am Curious (Yellow)» («Я любопытна — жёлтый», 1967) и «I Am Curious (Blue)» (1968) и может быть переведён как «Я любопытен — (версия) оранжевая».
Отзывы критики
Альбом получил высокие оценки критиков; в частности, New Musical Express дал ему 8/10[8]. «Альбом в очередной раз доказал: The Fall вне пределов досягаемости моды, могут проехать с чем угодно без всяких компромиссов с бизнесом. Они, несомненно, часть бизнеса, но только потому что бизнес решил направиться им навстречу»[5], — писал в ноябре рецензент еженедельника Кит Кэмерон. Он (как и практически все критики) отметил «Jerusalem», авторами которого были указаны Blake/Mark E Smith. Смит, называвший себя «стопроцентным фанатом» Уильяма Блейка, несколько изменил оригинальный текст, добавив комментарии по злободневным вопросам[5] и превратив его (как писал NME) в платформу для «характерно смитовского антиобщественного, антиправительственного речитатива с осуждением сокращения городского бюджета и неэффективности правительственных мер»[9].
Лен Браун (NME), в первой же фразе оговаривавшийся, что не любит Смита за «нарочитую политизированность в духе Джули Бёрчилл и высокомерие», признавал: группа в очередной раз превзошла себя. «Разумеется, Билли-король всего лишь номинальный антигерой, повод для очередной отчаянной Fall-атаки», — писал рецензент, добавляя: «Самые потрясающие — две дико запоминающиеся вещи Wrong Place, Right Time и Cab It Up!, вторая из которых с необычайной непринуждённостью высмеивает лондонскую жизнь»[9].
Спектакль
Балет «I Am Kurious Oranj», премьера которого состоялась в Амстердаме, имел большой успех как в Голландии, так и в Эдинбурге, где все шесть спектаклей прошли с аншлагом и были восторженно встречены[6]. С 20 сентября по 8 октября балет (с концертными выступлениями группы) шёл в лондонском театре Sadler’s Wells — по шесть дней в неделю, из-за чего к финалу двое танцоров, не выдержав перегрузок, выбыли из строя с травмами спины[10]. Критики, в большинстве своём, отмечали несерьёзность, фарсовый характер постановки (хореография которой включала в себя инсценировку матча «Селтик»-«Рейнджерс», эпизод, когда Брикс въезжала на сцену верхом на Биг-маке и т. д.), но в целом оценивали её положительно. Карен Майерс, признавая, что «мишура здесь призвана скрыть поверхностность», продолжала:Шаблон:Начало цитатыВизуально шоу наполненно множеством бессмысленных и смешных образов: зелёный телефон в какой-то момент перебегает сцену, чтобы больше не появиться, коробка с продукцией McDonald’s медленно спускается с потолка и рассыпается на танцоров, которые от каждого соприкосновения падают замертво, казнь, когда гипсовая голова начинает летать над сценой… Шаблон:Конец цитаты «Если действительно Майкл Кларк решил снять паутину и налёт претенциозности с балетного искусства, сделать его задорным, ярким, доступным балаганом, где все хорошо проводят время, то это наверное полезнее, чем 578 раз поставить классический балет. Хотя — вот бы действительно The Fall увидеть — в Лебедином озере!»[11] — заключала рецензентка.
Стюарт Макони (NME) отметил, что спектакль «повергает сразу нескольких священных коров: искусство, религию, современный образ жизни»[6]. В другом обзоре New Musical Express, описывая полную растерянность зрительского зала, который «не мог понять, какое отношение имеет хаос, творившийся на сцене, к Вильгельму Оранскому и творчеству The Fall», отметил, тем не менее, что группа явила себя своего рода «музыкальным эквивалентом всему, что должен был показать танец, продемонстрировав тотальный мастерски сработанный примитивизм». «Смит и компания никогда не звучали так остро и чисто»[12], - заключал рецензент Шон О’Хаген.
В произведении были рискованные моменты, которые могли бы обидеть ирландцев и шотландцев (которые — то, что для англичан стало «Великой революцией», восприняли как национальную трагедию), но, как отмечал Смит, в Эдинбурге аудитория принимала происходившее на сцене весело, в том числе и смутившую поначалу даже самих авторов идею — чередовать фрагменты британского и нидерландского национальных гимнов. В Голландии же спектакль имел огромный успех. «Голландцы хорошо над этим посмеялись. Они воспринимают это как период безвластия: считают, что британцы умыкнули у них короля!»[5] — говорил Смит. На вопрос журналиста К. Кэмерона: «И что они после этого <без короля> делали?» — Смит отвечал: «Не знаю, этого мне у них не удалось выведать».
Марк Э. Смит высоко оценивал работу Майкла Кларка, первого в балете «постпанк-танцора»: «Театральные персонажи в основном трепетные, нужно их держать за руки все время. Импровизировать они не умеют. Но Майкл — умеет, он не боится ошибиться и пойти на риск… И Ли Боуэри великолепен. Ему достается, и незаслуженно. Правда, в одежде он — никакой. Это Чарли Дрейк 90-х годов!»[6].
Концертные интерпретации
Группа регулярно исполняла материал альбома на концертах 1988 года. При этом Смит, по своему обыкновению, объяснял каждый трек сентенциями, словно бы комментируя исторический контекст, который исследовался в сюжете рок-пьесы. Так, на одном из концертов в Sadler’s Wells между «Yes, O Yes» и «Hip Priest» он произнес следующую речь[13]:
« |
...Таков результат использования почтового индекса в Ипсвиче, в работе футбольного тренера. Что как раз переносит нас на три века назад. Обуянный яростью и в ступоре от испытываемых мучений, правую руку он простер к Северу, а левую - к Югу. И население этих двух городов почувствовало, как нервы его преобразуются в костный мозг, затвердевая среди болезней. В перестрелках и грохоте, меж <двух> берегов, чувства устремлялись вовнутрь в чёрную мессу инфекции, пока <в ней> не ослабевали. Шаблон:Oq | » |
— Анонимус |
Перед «Wrong Place, Right Time» со сцены звучал такой комментарий: «Англия, 1687 год. Вассал? Французский Вассал? Я? — спросил <Король> Иаков. Вассал? Французский вассал? Я? — спросил Иаков. Тем временем, в Нидерландах, тем временем в Нидерландах — мы обнаруживаем Принца Билли, который — на не своём месте, но в нужном времени»[14]
Список композиций
- «New Big Prinz» (Mark E. Smith, Craig Scanlon, Steve Hanley, Marcia Schofield) — 3:25
- «Overture. I Am Curious Orange» (Brix Smith) — 2:49
- «Dog Is Life» / «Jerusalem» (M. E. Smith/M. E. Smith, William Blake) — 7:24
- «Kurious Oranj» (M. E. Smith, Hanley, Simon Wolstencroft) — 6:21
- «Wrong Place, Right Time» (M. E. Smith) — 2:54
- «C.D. Win Fall 2080 AD» (M. E. Smith) — 2:45
- «Yes O Yes» (M. E. Smith, B. Smith) — 3:34
- «Van Plague?» (M. E. Smith, Scanlon) — 4:56
- «Bad News Girl» (M. E. Smith, B. Smith) — 5:22
- «Cab It Up!» (M. E. Smith) — 4:54
- «Last Nacht» (excerpt) (M. E. Smith, Simon Rogers) — 1:04
CD-версия
- «New Big Prinz» (Mark E. Smith, Craig Scanlon, Steve Hanley, Marcia Schofield) — 3:26
- «Overture from I Am Curious, Orange» (Brix Smith) — 2:48
- «Dog Is Life» / «Jerusalem» (альтернативная версия) (M. E. Smith/M. E. Smith, William Blake) — 8:54
- «Kurious Oranj» (M. E. Smith, Hanley, Simon Wolstencroft) — 6:20
- «Wrong Place, Right Time» (альтернативная версия) (M. E. Smith) — 2:52
- «Guide Me Soft» (M. E. Smith) — 2:15
- «Win Fall CD 2088 AD» (альтернативная версия) (M. E. Smith) — 4:41
- «Yes O Yes» (альтернативная версия) (M. E. Smith, B. Smith) — 3:25
- «Van Plague?» (M. E. Smith, Scanlon) — 4:56
- «Bad News Girl» (M. E. Smith, B. Smith) — 5:22
- «Cab It Up!» (M. E. Smith) — 4:54
- «Last Nacht» (M. E. Smith, Simon Rogers) — 3:56
- «Big New Priest» — 3:08
Песни альбома
- New Big Prinz. Своего рода продолжение (в тексте) «Hip Priest» (1982)[15]
- Cab It Up. «Предполагалось что это будет песнь о Вильгельме, о том как, поселившись в Лондоне, он там обживается. Но на самом деле это песня о Кларке и его приятелях, наполненная оскорблениями. Они до сих пор этого не поняли»[6], — утверждал Смит.
Участники записи
- Mark E. Smith — вокал
- Brix Smith — вокал, гитара, клавишные
- Craig Scanlon — гитара
- Simon Wolstencroft — ударные
- Marcia Schofield — клавишные, бэк-вокал
- Steve Hanley — бас-гитара
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Шаблон:Cite web
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 9,0 9,1 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокcaren_myers
не указан текст - ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Упоминание об «инфекции» в данном случае имеет отношение к эпидемии чумы, которую в Британии называли одно время «голландской болезнью».
- ↑ «England, 1687. 'Vassal? French vassal? Me?' said James. 'Vassal? French vassal? Me?' said James. 'Vassal? French vassal? Me?' said James. Meanwhile, in N.L., meanwhile in N.L., we find Prince Bill who is in…»
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Используется шаблон Цитата
- Страницы с цитатами
- Альбомы The Fall
- Альбомы 1988 года
- Альбомы Beggars Banquet Records
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях