Употребляется при ссылке на общепризнанный авторитет в определённой области, часто иронически[1].
Впервые встречается в произведении Цицерона «О природе богов» (I, 5, 10). Согласно ему, так ученики греческого философа
Пифагора объясняли основание всех своих утверждений.
Выражение встречается в латинском переводе БиблииВульгате.
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной, ибо Он сказал (Шаблон:Lang-la), — и сделалось; Он повелел, — и явилось. (Шаблон:Библия)
В конце XVIII века Джереми Бентам использовал слово ипседикситизм (ipse-dixitism), образованное от этого выражения, применяя его ко всем не утилитарным политическим аргументам[2][3][4]
↑Bentham, Jeremy. (1834). Deontology; or, The science of morality, Vol. 1, p. 323Шаблон:Wayback; excerpt, «ipsedixitism … comes down to us from an antique and high authority, —-it is the principle recognised (so Cicero informs us) by the disciples of Pythagoras. Ipse {he, the master, Pythagoras), ipse dixit, — he has said it; the master has said that it is so; therefore, say the disciples of the illustrious sage, therefore so it is.»
↑Bentham, Jeremy. (1838). Works of Jeremy Bentham, p. 192Шаблон:Wayback; excerpt, «… it is not a mere ipse dixit that will warrant us to give credit for utility to institutions, in which not the least trace of utility is discernible.»