Русская Википедия:Koninklijke Brill

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения Шаблон:Издательство Брилл (Шаблон:Lang-nl, стилизуется маюскулом как BRILL, также E.J. Brill и Brill Academic Publishers) — нидерландское международное Шаблон:Нп4 издательство со штаб квартирой в Лейдене. Имеет офисы в Лейдене, Бостоне (США), Сингапуре и Падерборне (Германия). Печатает 275 научных журналов и около 1200 новых книг каждый год и предоставляет в интернете и на микроформах материалы для исследований в области гуманитарных и социальных наук[1]. Основанное в 1683 году под названием Люхтманс (Шаблон:Lang-nl)Шаблон:Переход, оно является старейшим независимым (не университетским) научным издательством мира и одним из старейших и престижных издательств в принципеШаблон:Переход. Официальное почётное наименование — «Koninklijke Brill» (Шаблон:Tr)

Девиз фирмы — Tuta sub aegide Pallas (Шаблон:Букв), символ — статуя древнегреческой богини мудрости, стоящая перед зданиемШаблон:Sfn.

В издательстве Brill вышла и продолжает выходить одна из самых авторитетных и фундаментальных энциклопедий мира — «Энциклопедия ислама»Шаблон:Переход.

История

Основание

В XVI веке нашей эры в маленьком нидерландском городке Лейдене, расположенном примерно в получасе езды от Амстердама, открылся крупный университет, который стал одним из центров по изучению арабского мира в Европе. Сюда стекались философы, лингвисты и теологи со всех концов Нидерландов и Западной Европы. По мнению английского историка Шаблон:Нп4, эти учёные «произвели революцию в изучении арабского языка и собрали одну из лучших библиотек текстов в истории Европы». После избавления от испанской власти город стал «раем научных инноваций, религиозной терпимости и рационального мышления». В отличие от большинства европейцев, для которых стимулом изучения арабского языка была торговля (через страны арабского мира проходили многие торговые пути), в Лейдене он воспринимался как «окно в мир многовековой мудрости»[2].

Файл:Portraits of the Family Luchtmans.jpg
Йордан Люхтманс

Центр изучения находился в двух местах города — Лейденском университете и в книготорговой и издательской компании Люхтманс, старейшей в стране и одной из старейших во всей Европе[2]. Само издательство датирует основание 16 мая 1683 годаШаблон:Sfn — именно тогда нидердандский книготорговец Шаблон:Нп4 зарегистрировался в гильдии продавцов книг в городе перед тем, как в 1697 году открыл свой первый книжный магазин в доме № 69B в Шаблон:Нп4. Примерно через 150 лет этот магазин, выросший до издательского бюро, получил название E.J. Brill. Он располагался рядом со «Зданием академии» (Шаблон:Lang-nl), главным зданием университета, которое получило название «царство Паллады» в честь древнегреческой богини мудрости Афины Паллады, чьей статуей, объединённой в одну скульптуру с Гермесом, Люхтманс украсил здание своего магазина, и которая стоит там до сих пор. Его жена, Сара ван Мюсхенбрук принадлежала к известной Шаблон:Нп4 книгопечатников и интеллектуалов. Одним из её предков был Христофор Плантен, печатник Лейденского университета, полиглот и издатель одной из первых многоязычных Библий[2].

Йордан основал фирму на пике интереса к арабскому миру и сумел воспользоваться им. Он начал публиковать в своём издательстве работы, которые ранее не выходили на западных языках, но первый научный текст опубликовал лишь в 1732 году — это было издание биографии Айюбидского султана Египта Салах ад-Дина, написанной Ибн Шаддадом в XIII веке. Последующие 75 лет наследники Люхтманса продолжали искать, переводить и публиковать книги по истории, языкознанию и литературе Ближнего Востока и Азии. Данное издательство в то время официально публиковало и исследования профессоров Лейденского университета в новых, на тот момент, областях знаний — египтологии, ассириологии, индологии, китаистике, иранистике и арабистике[2].

Приход Эверта Брилла

Файл:EJBrill.jpg
Эверт Ян Брилл

В 1841 году последний потомок основателя фирмы, профессор Шаблон:Нп4, ушёл на пенсию, где занялся собственными академическими исследованиями. Семья и партнёры учёного продали издательство Эверту Яну Бриллу. Его семья работала здесь с 1802 года, в связи с чем он хорошо понимал принципы работы компании. Эверт также сам занимался арабо-востоковедческими исследованиями. Переименовав компанию в E.J. Brill, он начал приглашать ведущих авторов того времени, таких как Рейнхарт Дози, который тогда был одним из самых известных исламоведов и ориенталистов своего времени, издать свои работы. Его книга, «Histoire des Musulmans d’Espagne» (Шаблон:Tr), опубликованная E.J. Brill, считается одним из самых авторитетных источников по истории аль-Андалуса. Помимо этого при Брилле издательство начало публиковать переводы не только с арабского, но и со многих других языков, таких как иврит, греческий, персидский, турецкий османский, санскрит и даже татарский. С 1866 по 1869 год в издательстве выходили многотомные «Études égyptologiques» (Шаблон:Tr) Шаблон:Нп4, нидерландского египтолога, члена Лейденского национального музея древностей и совета директоров E.J. Brill. Помимо египетских иероглифов в этих исследованиях был представлен иератический шрифт, который тысячелетия назад использовали в своём письме жрецы древнего Египта. По мнению журналиста и автора статьи об истории издательства в Шаблон:Нп4 Тома Верде, это сделало E.J. Brill наиболее авторитетным в мире издателем произведений на восточных языках, ровно как и исследований, посвящённых этим языкам[2].

После смерти Брилла

Брилл скончался в 1871 году на 61 году жизни. Его приемники продолжали публиковать исследования в области востоковедения и заключать контракты с самыми авторитетными учёными своего времени. Между 1879 и 1901 годами в издательстве вышел 16-томный труд исламского историка ат-Табари об истории Ближнего Востока VI—IX века — «История пророков и царей». Над его изучением трудились 14 арабистов из 6 стран под руководством ученика Дози, лейденского профессора Михаэла Яна Де Гуе. В E.J. Brill трудился и другой «звёздный ученик» Дози, Христиан Снук-Хюргронье, который принял ислам и провёл год в Мекке, написав там двухтомное историко-этнографическое исследование города. Вместе с некоторыми самыми ранними фотографиями святых городов ислама этот труд предоставил европейским исследователям много новой для них информации, в особенности о хадже и паломничестве из бывших владений Нидерландской колониальной империи на территории современных Индонезии и Малайзии[2].

Файл:Portret van Amin al-Madani (-1898).PNG
Амин бин Хасан аль-Мамдани

В 1883 году в Лейден приехал Шаблон:Нп4, крупный исламский торговец, который хотел продать множество своих рукописей. Их приняли у него в E.J. Brill, ибо, как пишет Том Верде, «на тот момент все в городе знали, кто может приобрести подобный товар». В том же году издательство «переросло» свой небольшой книжный магазин и перестроило бывший приют, открыв свой второй офис. Сейчас это здание является жилым комплексом, однако остатки вывески издательства всё ещё видны на стенах. На рубеже веков компания перестала быть связанной с университетом, а стала независимым издательством, которое переживало стремительный рост количества выпускаемой продукции. В первые десятилетия XX века E.J. Brill опубликовало около 450 новых книг — в три раза больше, чем за всю жизнь Эверта[2]. Как пишет Ситце ван дер Вин в своей истории компании, «учёные востоковеды со всего мира тогда знали дорогу к Ауде Рейн, где располагался бывший приют и были знакомы с названием E.J. Brill»Шаблон:Sfn. Именно тогда издательство начало выпускать свой «магнум опус» — «Энциклопедию ислама» (Шаблон:Lang-en), новые издания которой выходят и в XXI веке[2] сразу на трёх языках — немецком, французском и английскомШаблон:Sfn.

Энциклопедия ислама

Шаблон:Основная статья

Файл:EncyclopediaIslam1.JPG
Энциклопедия ислама

Крупнейший академический проект энциклопедии, над которым трудились бы несколько поколений, предложил шотландский ориенталист и редактор Британники Уильям Робертсон-Смит. Этот проект в его задумке был направлен на создание справочной работы, которая «содержала бы все доступные знания о языках и культурах исламского мира». Её планировалось создать по образу и подобию многотомной «энциклопедии античного мира», что публиковалась тогда в Германии, причём с особым акцентом на филологические и гуманитарные темы, такие как право, политика, литература и история, а работать над ней должны были лучшие учёные поколенияШаблон:Sfn.

Главным редактором всего проекта в издательстве назначили Мартина Теодора Хаутсму — утрехтского профессора и одного из наиболее авторитетных и влиятельных востоковедов мираШаблон:Sfn[3]. Свою должность он получил в 1899 году, и лишь 9 лет спустя учёные, что работали над энциклопедией, закончили с буквой A. Первый том появился на прилавках в 1913 году. Первая мировая война пришла в Нидерланды и закончилась, а издание энциклопедии не останавливалось ни на день, и к 1936 году было закончено полное 4-х томное произведение сразу на трёх языках — немецком, английском и французском, главных научных языках мира. Оно включило в себя 5042 страницы. В энциклопедию вошло более девяти тысяч статей максимально разного объёма — от 50 до 50 тысяч слов. Как писал Том Верде в своей статье 2015 года, многие из этих статей приносят пользу учёным и по сей день[2].

Энциклопедия была общепризнанно монументальной и новаторской[2], однако, по мнению востоковеда Шаблон:Нп4, она представляет собой «специфически европейскую интерпретацию исламской цивилизации», в которой «поставленные вопросы сильно отличаются от тех, что задают себе исламские учёные»Шаблон:Sfn.

По окончании Второй мировой войны, редакторы E. J. Brill начали планировать второе издание энциклопедии. Многие статьи остались прежними или были изменены лишь незначительно, однако редакционная группа ныне включала в себя мусульман из Египта и Турции. При этом редакторы были довольно оптимистичны насчёт сроков, предполагая, что второе издание будет закончено за 10 лет. В реальности работа продлилась более полувека[2]. Первые 4 тома публиковались в промежутке с 1960 по 1978 годШаблон:Sfn. Стивен Хамфрис в своей рецензии отметил, что между этими двумя изданиями видна большая разница в тонеШаблон:Sfn. За это время наука и её методы, а также образ мышления и идентичность в целом сильно изменились. Закончилась колониальная эпоха. Лишь в 2006 году на прилавках появился последний, 14-й том сильно расширенного издания. Началась разработка третьего[2].

По словам востоковеда и автора статьей из третьего издания Шаблон:Нп4, публикация третьего издания энциклопедии, на данный момент продолжающегося, займёт не менее 15 лет. Как заявил профессор, в ходе его создания применяется больше академических подходов и оно «представляет более широкий взгляд на мусульман во всё мире». Если первое издание представило европейский взгляд на ислам, а второе прибавило арабский, то третье не ограничивается этими точками зрения. В редакторский состав энциклопедии входят иранцы, тюрки и многие другие специалисты неевропейского происхождения[2].

Современное состояние

На 2023 год Koninklijke Brill — одно из наиболее престижных и авторитетных научных издательств мира «высшего класса», которое занимается публикацией книг и часто уникальных научных исследований по многим областям знаний, а также сотрудничает с наиболее авторитетными специалистами в своих областях и имеет фундаментальные академические проекты[2][4]. Сейчас при входе в штаб-квартиру компании красуется красочный узор из букв и знаков препинания, большинство из которых знакомо немногим учёным планеты[2].

Область исследований

BRILL публикует рецензируемые книги, энциклопедии, справочные работы, учебники, научные исследования, микроформы и научные журналы по следующим гуманитарным и социальным дисциплинам[1]: Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Импринты

На 2022 год у BRILL существует 9 импринтов[5]:

  • BRILL | SENSE — образован в 2017 году совместно с нидерландским издательством Sense Publishers. Штаб-квартира — в Роттердаме. Публикует в основном образовательную литературу;
  • BRILL | Schöningh — германоязычный импринт в Падеборне, специализируется на книгах по католической теологии, истории, педагогике, лингвистике и литературоведению. Ранее независимое издательство Verlag Ferdinand Schöningh, основной специализацией которого была новейшая история;
  • Wilhelm Fink, в прошлом часть немецкого конгломерата Шаблон:Нп4. Специализируется на книгах по философии, искусствоведению и культуроведению;
  • Mentis — основанный в 1998 году импринт, который специализируется на исследованиях в области логики и различных областей философии;
  • Vandenhoeck & Ruprecht — основанное в 1735 году немецкое научное издательство, выкупленное Koninklijke Brill в марте 2021 года и специализирующееся на публикации исследований в области социальных наук;
  • BRILL| RODOPI. Rodopi — основанная в 1966 году в Амстердаме нидерландская научная издательская компания, поглощённая Koninklijke Brill 1 января 2014 года. Специализируется на публикации исследований по современной истории, философии и различных областям социальных наук и искусствоведения;
  • Brill | Hes & De Graaf — основанный 31 декабря 2013 года импринт, специализирующийся на географии, картографии и соседних областях знаний;
  • Hotei Publishing — основанная в 1990 и ставшая частью BRILL в мае 2006 года компания, специализирующаяся на японоведении и различных научных исследованиях, связанных с Японией и островами Рюкю;
  • BRILL | Nijhof. Martinus Nijhoff Publishers основал в 1853 году в Нидерландах Шаблон:Нп4, дед известного писателя того же имени[6]. Ранее MNP занималась публикацией литературы по различным областям гуманитарного знания, однако прославилось именно как издательство литературы по международному праву. В 1970 годах его выкупила международная информационная группа со штаб-квартирой в Нидерландах Шаблон:Нп4[7]. В 2003 году выкуплено BRILL и в 2013 превращено в BRILL | Nijhof. Ныне специализируется на работах по международному праву, гуманитарному праву, международным отношениям и исследованиях в области прав человека[5].

Прочие энциклопедии

Помимо наиболее известной в мире «Энциклопедии ислама» Брилл издавало и ряд других известных работ. Среди них «Энциклопедия Корана», «Исламика» и прочие, всего 72, а также один из томов «Ираники»[8].

Источники

Шаблон:Примечания

Литература

Первичные источники

Вторичные источники

Ссылки

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Добротная статья