Русская Википедия:Mambo Italiano

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Сингл

«Mambo Italiano» — популярная песня Боба Меррилла. Впервые была исполнена в 1954 году певицей Розмари Клуни и стала настоящим хитом в Великобритании[1]. Как признался сам автор, песня была написана на бумажной салфетке в одном из итальянских ресторанов Нью-Йорка, он также сам придумал мелодию, напев её по телефону продюсеру Митчу Миллеру[2]. Песня представляет собой пародию на музыку в стиле мамбо, которая была популярна в то время[3].

Песня изначально была написана на английском, однако автор добавил итальянские, испанские, неаполитанские и выдуманные слова[3][4].

Кавер-версии

Следом за Клуни в 1955 году свою версию песни записал Дин Мартин[5], а годом позже — Карла Бони, чья версия стала одним из главных хитов 1956 года[5][6]. В том же году свой кавер записал неаполитанский певец Ренато Карозоне[7].

В СССР — «Эй, мамбо» (Тамара Кравцова, 1956)[8][9], также в полутанговой обработке в исполнении Ружены Сикоры и слегка синкопированной аккордеоном мелодии с тенором Глеба Романова.

В 2000 году британская группа Shaft выпустила популярный кавер на «Mambo Italiano» в стиле электроники.
В 2003 году Бетт Мидлер включила кавер на данную песню в свой альбом Bette Midler Sings the Rosemary Clooney Songbook, посвящённый творчеству Розмари Клуни.
В 2006 году дочь Дина Мартина, Дина Мартин, выпустила альбома Memories Are Made of This в память об отце, куда включила свою версию песни.

Также существуют версии на разных языках, к примеру, турецкий певец и актёр Дарио Морено исполнял песню на французском языке. Филипп Киркоров записал русскую версию песни в 2000 годуШаблон:Нет АИ.

Песня со временем перетекла в другие жанры и стили музыки. Существует сальса-версия в исполнении Массимо Скаличи; поп-версия вьетнамской группы "Hồ Quang Hiếu"; рок-версия от Маттиаса Эклунда.

Семплы из «Mambo Italiano» использовали такие артисты, как Леди Гага для «Americano» и Игги Азалия для «Lola»[10].

Использование в кино

Софи Лорен танцевала под инструментальное исполнение в итальянской комедии «Хлеб, любовь и…» 1955 года[11]. Оригинальную версию песни можно услышать в фильмах «Замужем за мафией» (1988), «Русалки» (1990), «Большая ночь» (1996), «Голубоглазый Микки» (1999) и «Секс в небольшом городе» (2004). Одна из заглавных музыкальных тем в российском телесериале «Кухня».


Примечания

Шаблон:Примечания

Внешние ссылки

  1. Шаблон:Книга
  2. Шаблон:Книга
  3. 3,0 3,1 Шаблон:Книга
  4. Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Книга
  6. Шаблон:Cite news
  7. Шаблон:Статья. — «...in the American song, "Mambo Italiano," [Carosone] inserts fragments of various Neapolitan standards, including "Simmo a Napoli paisà" (Siamo a Napoli paesano), "Dicitencello vuje" (Diteglielo voi), "Marechiaro," and "’O sole mio."».
  8. Шаблон:Cite web
  9. Тамара Кравцова: https://www.youtube.com/watch?v=dDsP5h5XzRE Шаблон:Wayback
  10. Шаблон:Cite web
  11. Шаблон:YouTube в фильме «Хлеб, любовь и…»

Шаблон:Выбор языка