Русская Википедия:Put Your Head on My Shoulder

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Эпизод сериала «Футурама» Put Your Head on My Shoulders (Шаблон:Tr) — седьмой эпизод второго сезона мультсериала «Футурама». Североамериканская премьера этого эпизода состоялась Шаблон:Д.

Сюжет

Эми покупает себе новую машину и приглашает Фрая покататься по Меркурию. Не уследив за уровнем топлива, Фрай и Эми вынуждены ждать техпомощь. В течение этих нескольких часов у них завязываются романтические отношения. Но когда Эми признаётся Фраю, что хочет с ним встречаться, парень решает порвать с ней отношения, несмотря на приближение Дня святого Валентина.

Планы Фрая нарушает автокатастрофа, в которую попадают он, Эми и Зойдберг на пути к одной из лун Юпитера — Европе. Наличие врача оказывается очень кстати, и Зойдберг успевает спасти жизнь Фраю, пришив его голову к телу Эми. Несмотря на то, что теперь у них одно тело на двоих, Эми хочет провести день Святого Валентина с другим мужчиной.

Предпраздничным ажиотажем пользуется Бендер, организовавший своё агентство по поиску пары для свидания. Среди клиентов агентства — Фрай, Лила и Зепп Бранниган. Однако для всех основных героев свидание проходит без успеха. На следующий день Зойдберг возвращает голову Фрая на прежнее место, но с побочным эффектом. Это стоит немного ударить или пошлепать Фраю по шее, нога станет дергаться с задней стороны что и испытал на своей шкуре Бендер от которого его зад стал взрываться как и предсказал его механик когда Эми с Фраем еще выбирали машину.

Ссылки на культурные явления

Шаблон:Нет ссылок в разделе

Интересные факты

Шаблон:TriviaШаблон:Нет ссылок в разделе

  • Указатель на Меркурии достаточно точен — длина экватора планеты составляет 15300 км (около 9500 миль), то есть до заправки действительно 4750 миль.
  • Сломанный Эдди — пародия на «Чокнутого Эдди» (Шаблон:Lang-en), персонажа из рекламы одноимённой американской сети магазинов бытовой техники.
  • Заправочная станция на Меркурии называется Hg’s fuel. Дело в том, что Mercury по-английски также обозначает ртуть, Hg в периодической таблице.
  • Компания «Семикратное А» (Австро-Афро-Антарктико-Американо-Азиатская автомобильная ассоциация, ААААААА) — пародия на Американскую автомобильную ассоциацию («Тройное А», ААА).
  • Марки машин, упоминаемые в фильме, — пародии на современные автомобили. Бета Ромео — отсылка на Альфа Ромео. Машина, которую менеджер предлагает Фраю, — Thundercougarfalconbird (ГромЯгуарЯстребПтица), что отсылает нас сразу к трём моделях машин компании Форд: Ford Thunderbird, Mercury Cougar и Ford Falcon.
  • Слоган брачного агентства Бендера Discreet and Discrete (Шаблон:Lang-ru), в нём есть упоминание об одном из разделов математики — дискретной математике.
  • На купюре в 500 долларов изображен Ал Гор — следовательно, он все-таки стал президентом. Кстати, на реально существовавшей в начале XX века 500-долларовой банкноте был изображен президент Уильям Мак-Кинли.
  • В украинском переводе этой серии Эми, когда Фрай просит оставить его наедине с Лилой, напевает песню Киркорова «У-у-у, ты не слышишь меня, я не слышу тебя…».

Шаблон:Wikiquote

Ссылки

Шаблон:ВС Шаблон:Серии второго сезона мультсериала «Футурама»