Русская Википедия:Sapienti sat

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Заголовок курсивом

Файл:Plautus.gif
Тит Макций Плавт, в произведении которого впервые встречается фраза sapienti sat

Sapienti sat — латинское крылатое выражение, означающее в переводе «умному достаточно» или «для понимающего достаточно» и соответствующее русскому аналогу «умный поймёт»[1].

Впервые встречается в комедии Плавта «Перс» (IV, 7, 729), а затем в комедии Теренция «Формион», где юноша Антифон говорит с изворотливым рабом Гетой о спасении своего друга:[1]

Шаблон:Начало цитатыГета: Что я должен сделать?
Антифон: Денег отыскать.
Гета: Всё так! Но где?
Антифон: Здесь отец.
Гета: Я знаю. Что же?
Антифон: Умному достаточно.Шаблон:OqШаблон:Конец цитаты

Шаблон:Начало цитатыДумаю, что и напечатанного достаточно для характеристики моего героя. Sapienti sat.Шаблон:Конец цитаты

Переводы

Часто используется в исходном плавтовском варианте Шаблон:Lang-la2, «для разумного уже сказано достаточно».

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:ВС Шаблон:Vocab-stub