Русская Википедия:The Stanley Parable

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Компьютерная игра

Файл:The Stanley Parable - Screenshot 08.jpg
Рабочее место Стэнли

The Stanley Parable (Шаблон:Tr-en) — компьютерная игра, принадлежащая к жанрам визуальный роман и interactive fiction. Первоначально была выпущена Дэви Риденом (Шаблон:Lang-en) в июле 2011 года как модификация на движке Source, однако позже переработана им в соавторстве с Уильямом Пью (Шаблон:Lang-en) в полноценную игру. Ремейк был анонсирован с помощью сервиса продвижения инди-игр Steam Greenlight в 2012 и на следующий год полноценное издание увидело свет. 27 апреля 2022 года вышла на консолях PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox Series S/X, Xbox One[1] под обновлённым названием The Stanley Parable: Ultra Deluxe.

Игра в целом была очень положительно принята критиками — средний балл на Game Rankings составляет 90,25 %[2], на Metacritic — 88/100[3]. Некоторые издания отнесли The Stanley Parable к лучшим играм 2013 года[4][5][6].

Игровой процесс

Файл:Stanley parable flowchart ru.svg
Возможные концовки игры: красные кружки — концовки, приводящие к перезапуску; оранжевые — концовки с ручным перезапуском.

В игре с видом от первого лица игроку позволяется лишь передвигаться и взаимодействовать с небольшим количеством предметов, открывать двери и нажимать на кнопки. Большая часть истории излагается закадровым голосом рассказчика, который во вступлении объясняет, что офисный работник Стэнли всю жизнь нажимал клавиши по требованиям на экране своего компьютера, а когда однажды команды не поступило, обнаружил, что никого из коллег нет на месте.

С этого момента сюжет может развиваться нелинейным образом. Рассказчик комментирует всё происходящее, излагая историю в прошедшем времени прежде, чем игрок последует его рекомендациям[7]. В зависимости от того, следует ли игрок его рекомендациям, поведение и интонации рассказчика меняются. Например, когда Стэнли доходит до первой развилки, рассказчик сообщает, что Стэнли прошёл через левую дверь; если же игрок проходит через правую дверь, рассказчик пытается убедить того передумать и вернуться на нужный путь[8]. Благодаря такому способу повествования, согласно авторской задумке, сюжет может рассматриваться как аллегория о выборе и природе принятия решений[9]. Кроме того, при некоторых действиях рассказчик ломает четвёртую стену, обращаясь не к персонажу, а напрямую к игроку[10]. Если следовать всем указаниям рассказчика, то Стэнли, проходя через офисные помещения, сначала попадает в комнату начальника, оттуда в секретное подземное помещение контроля за разумом сотрудников, откуда выбирается на свободу, отключив питание.

В оригинальной модификации существовало шесть возможных концовок и, по мнению Дэви Ридена, достижение их всех должно было занять около часа[10]. Ремейк не привнёс фундаментальных изменений в геймплей или нарративную структуру, но увеличил количество концовок и изменил их окружение. Ни одна из концовок не даёт ответ на вопрос, почему Стэнли остался в офисе один; после каждой из концовок игра начинается заново, причём иногда меняется внешний вид стартовой локации[11][12]. По умолчанию возможность сохранять свой прогресс и загружать сделанные сохранения отсутствует; игрок может совершать эти действия только после обращения к специальным подпунктам меню настроек[6].

Разработка

Оригинальная модификация

Дэви Риден рассказывал, что замысел будущей игры сложился у него в возрасте 19 лет, за три года до выпуска первой версии[13]. Он много думал о принципах повествования в видеоиграх и о том, что может произойти, если игрок решит действовать не так, как предусмотрено сюжетом[8][9]. К тому же он собирался сделать модификацию-прототип в одиночку, чтобы впоследствии включать её в своё портфолио как разработчика игр[14]. Играя во многие игры класса AAA того времени, он задумывался над тем, что в них присутствовало большое количество предположений о предыдущем подобном опыте игрока и о стандартном образе его действий, и находил такие игры скучными, поскольку их разработчики не давали возможность задавать вопрос «а что будет, если я буду действовать иначе?»[9]. При этом он подчёркивал, что в более новых проектах, таких как Metal Gear, Half-Life 2, Portal, Braid и BioShock, подобным вещам стало уделяться гораздо больше внимания, в них игроку предоставлялась возможность задумываться о повествовании[9]. И хотя первоначально планировалось создать игру, поднимающую вопрос, почему и зачем люди играют в видеоигры, Риден понял, что этот вопрос поднимался и прежде[9]. Тогда он решил сделать игру, которая будет оставаться предметом обсуждения среди прошедших её людей[8]. На тот момент весь дизайн-документ состоял из фразы «сбивать игроков с толку всеми возможными способами, подлавливать их, обещать ответы и выдергивать в последний момент из-под носа»[10][14].

Риден тогда обучался в Шаблон:Iw университета Южной Калифорнии[13] и не имел опыта работы с движком Source, поэтому начал работу над проектом с самообразования, изучая форумы и вики, посвящённые Source Development Kit[9]. Кроме озвучивания, которым занялся британский актёр озвучивания Кивэн Брайтинг, The Stanley Parable был полностью работой самого Ридена. Риден нашёл Брайтинга, разместив объявление на специализированном сайте, и счёл его кандидатуру идеально подходящей для грядущей игры[15]. Брайтинг записал все свои реплики с первого раза[8]. Риден хотел сделать игру достаточно короткой, чтобы позволить игрокам познакомиться со всеми концовками без значительных временных затрат[8]. Краткость игры также позволила ему ввести бессмысленные окончания, как, например, «и после этого все были счастливы!», которые в противном случае могли быть отрицательно восприняты игроками, прошедшими долгий путь[8]. Бо́льшая часть задуманных идей была воплощена, отброшены были только те, к которым он не смог придумать реализацию на Source[9]. Так, Риден хотел включить в игру эпизод, где игрок должен был нажимать кнопки согласно получаемым указаниям, но у него не получалось разобраться с обработкой ввода с клавиатуры, и этот момент остался недоделанным; позже он получил положительные отзывы от аудитории, поскольку несоответствие требований и возможности их исполнить было воспринято как авторская задумка[8]; в ремейке этот момент был исправлен и обработка нажатий требуемых клавиш стала происходить верно. Несмотря на успех игры, Риден признал, что в целом проект был для него изнурительным и несколько снизил его карьерные амбиции[8], хотя и отметил, что замеченный им интерес к его продукту со стороны других игроков придавал ему силы[9].

Риден тестировал игру вместе с одним из своих друзей перед тем, как опубликовать её на Mod DB за несколько недель до окончания колледжа[9][16]. По завершении учёбы Риден переехал в Австралию, намереваясь открыть тематический видеоигровой бар, подобный Mana Bar в Брисбене, где он работал около года, однако успех модификации внёс коррективы в его планы[16]. Ему стали приходить многочисленные предложения участия в разработке новых игр. Также он получил несколько предложений по трудоустройству, которые отверг, поскольку предлагаемые места работы его не прельщали[9]. Вместо этого он решил найти людей, с которыми можно было сделать улучшенную версию The Stanley Parable и затем заняться новыми разработками[9].

Ремейк

Файл:William Pugh - game developers conference 2015 cropped.jpg
Уильям Пью на Game Developers Conference 2015

Вскоре после выпуска оригинальной модификации с Риденом связался Уильям Пью, у которого был опыт в работе с движком Source; он даже был удостоен премии Saxxy Awards, вручаемой Valve за лучшие машинимы, созданные на этом движке[16]. До Пью дошли слухи о модификации Ридена, он был очень впечатлён этой работой и, увидев, что Риден разыскивает сотрудника, откликнулся[13][17]. В течение двух лет они работали над переработкой модификации[16]. Хотя первоначально Риден хотел воссоздать оригинал в точности, вместе с Пью они пришли к решению переработать существующий материал и расширить его, создать «интерполяцию» оригинальной игры[13]. Брайтинг остался в роли рассказчика, поскольку по мнению Ридена его голос был «половиной от успеха игры»[8].

На определённом этапе разработки в некотором месте в игре можно было найти блок-схему, описывающую возможные варианты развития событий, но тестирования показали, что это убивало интерес у игроков, и от такого решения пришлось отказаться; тем не менее, чтобы игроки не пропустили сюжетные развилки, были внесены изменения в дизайн мест, где возможно принятие решения, некоторые из них были отмечены отдельным цветом[15]. В оригинальной модификации при неком стечении обстоятельств игрок попадал в окружение, созданное из элементов Half-Life 2. В ремейке вместо этого появились первый уровень Portal и сцена из Minecraft. Пью и Риден добились разрешения на их включение у Valve Corporation и Маркуса Перссона соответственно[15].

Первоначально разработчики планировали распространять игру по модели «плати сколько хочешь»[13], но позже отдали предпочтение сервису Steam Greenlight, где независимые разработчики могут представлять свои игры на суд пользователей и по результатам голосования игры могут быть одобрены Valve на добавление в основной магазин[18]. В октябре 2012 игра получила разрешение на включение в Steam[19]. Хотя сперва Риден собирался назвать новую версию The Stanley Parable: HD Remix, позже он решил отбросить подзаголовок, считая готовый продукт окончательной версией игры[20].

Риден и Пью сообщили, что ремейк будет выпущен в Steam 17 октября 2013, и опубликовали его демо-версию. Принимая во внимание нестандартную структуру игры, которая должна постоянно удивлять и разрушать ожидания, разработчики понимали, что часть итоговой игры нельзя вырезать для показа ради сохранения интриги. К тому же вырванная из контекста сцена могла бы только привести игроков в раздражение, особенно из-за неизвестности содержания предыдущих монологов рассказчика[21]. Вместо этого они приняли решение сделать нетрадиционную демо-версию, использующую те же самые приёмы повествования, что и оригинал[22]. В итоге на протяжении всей демо-версии закадровый голос проводит экскурсию для игрока по отдельным элементам будущей игры, настойчиво возвращаясь к мысли о приобретении полной версии, и неоднократно обещает, что полноценная демо-версия скоро начнётся[23]. В демо-версию включён уровень, моделирующий приёмную комнату, где протагонист должен дожидаться своей очереди вступить в игру; эта комната была одним из первых элементов, воплощённых для игры. Риден говорил, что это было сделано неспроста, ведь «даже самые обыденные задачи, вроде ожидания в приёмной, могут быть интересными, если они не являются тем, чем вы должны заниматься»[21]. Он послал особые версии демо в Шаблон:Iw[24] и Шаблон:Iw из Шаблон:Iw для съёмки летсплеев, в которых были записаны специальные персонифицированные реплики для адресатов. Благодаря этому снятые ролики собирали больше просмотров, что способствовало продвижению игры[25][26]. Риден признавал, что демо привлекло не меньше внимания СМИ, чем полноценная игра[27]. Демонстрационная версия, не содержащая элементов самой игры, была названа «даже бо́льшим троллингом, нежели оригинальная модификация»[28]; Риден ставил перед собой цель передать дух игры, вывернув наизнанку традиционную модель построения демо-версий[21]. Люк Рейли из IGN поставил демо-версию The Stanley Parable на второе место в списке лучших демо-версий в истории, отмечая, что «это совершенно отдельное упражнение, призванное подготовить нас к уникальным взаимоотношениям игрока с рассказчиком, которые составляют ядро The Stanley Parable»[29].

Версия для OS X 10.8 (и позже) была выпущена 19 декабря 2013, позже была добавлена поддержка и более ранних версий[30].

Выпуск и критика

Шаблон:Оценки игры

Оригинальная модификация

За две недели, прошедшие после выпуска оригинальной модификации, она была скачана более 90 тысяч раз[10]. Большинство отзывов были положительными, и Риден стал «интернет-сенсацией среди хардкорных игроков»[31]. Профессиональной прессой модификация была принята также благосклонно, похвалы удостаивались заставляющая думать структура и экспериментальное устройство, для знакомства с которыми требуется относительно мало времени[8][10][32]. Многие журналисты призывали читателей опробовать игру самостоятельно, желая избежать спойлеров[32]. Бен Кучера из Ars Technica отмечал, что хотя игра и предоставляет игроку выбор, многие варианты просто позволяют «чувствовать, будто у тебя больше власти над ситуацией, чем на самом деле»[32]. Озвучивание Брайтинга также было оценено высоко[8][33]. Алекс Аагард в статье для What Culture выразил надежду, что The Stanley Parable будет воспринята, как одна из самых инновационных игр всех времён, и поможет переходу видеоигр из разряда развлечений к форме искусства[34].

Игра удостоилась упоминания в числе претендентов на гран-при Шимаса МакНелли и награды за повествование на 15-м ежегодном Independent Games Festival в 2013 году[35]. Кроме того The Stanley Parable получила специальную награду фестиваля IndieCade в 2012 году[36].

Ремейк

Выпущенная в 2013 году отдельная версия игры также заслужила положительные отзывы прессы[37][38][39]. Рейтинг на Metacritic на основе 45 рецензий составляет 88/100[3], на GameRankings на основе 24 обзоров — 90,25 %[2]. Журнал Forbes включил Ридена в список «30 моложе 30» 2013 года в игровой индустрии за коммерческий успех и удачное продвижение The Stanley Parable[40]. За свою работу над игрой Уильям Пью был назван в числе 18 «прорывных британцев» (Шаблон:Lang-en) 2014 года Британской академией кино и телевизионных искусств[41].

Брена Хиллиер из VG247 описала, как игра выявляет текущие проблемы в создании сюжетно-ориентированных игр, как она «берётся за традиционные игровые ограничения и с их помощью раскрывает их собственные недостатки»[42]. Эштон Рэйз из The Daily Telegraph также признал, что игра предлагает собственный, но не радикально критический взгляд на суть повествовательных конструкций видеоигр[43]. Редактор портала Игры@Mail.Ru Максим Еремеев за способ изложения сюжета в виде закадровых монологов отдельного персонажа сравнил The Stanley Parable с Portal, где в роли такого рассказчика выступала GLaDOS[44]. Иван Кислый, рецензент Absolute Games, сравнил игру за многочисленные перезапуски с «Днём сурка», а за нарочитую картонность декораций — с «Шоу Трумана»[45]. Кэролин Пети в статье для Gamespot уподобила также игру «Адаптации» Чарли Кауфмана[11]. Олег Зайцев из российского отделения IGN назвал The Stanley Parable «библией агностика», высказав мысль, что главной её проблемой является отсутствие собственно игры. При этом он не поставил игре никакой оценки[46].

Ремейк выиграл приз зрительских симпатий и номинировался за повествование и звук, а также был включён в список финалистов-претендентов на гран-при Independent Games Festival 2014[47][48]. На BAFTA Video Games Awards 2014 игра была представлена в номинациях «лучший сюжет» (Шаблон:Lang-en), «лучший дебют» (Шаблон:Lang-en) и «инновационная игра» (Шаблон:Lang-en), а Брайтинг получил номинацию за озвучивание[49]. Gamespot отметил The Stanley Parable в числе лучших игр 2013 года[4]. «Игромания» включила игру в число номинантов в категории «Творческий замысел» за 2013 год[50] и в номинации «Мастерство рассказа»[5] и присудила 1-е место в номинации «Рассказ года»[51], а в 2015 году — в своеобразную «капсулу времени» лучших игр нескольких предыдущих лет[52].

После выпуска игра возглавила топ продаж в Steam[53] и уже на третий день после выпуска разошлась тиражом более 100 000 копий[25]; по словам Ридена, такой успех мог позволить ему безбедно жить и полностью посвятить себя разработке новых игр на следующие пять лет[54]. Спустя год после запуска игра достигла уровня продаж в один миллион копий[55][56]. К игре был выпущен один патч, изменявший изображения в обучающем видео, стилизованном под 1950-е, которые некоторые игроки сочли расистскими[57].

Влияние

В мае 2014 для Dota 2 была выпущена модификация, включающая в игру голос Рассказчика. Её разработкой занимались Риден и Пью[58][59][60]. The Stanley Parable фигурировала в третьем сезоне телесериала «Карточный домик». Согласно сюжету писатель и игровой журналист, работающий над биографией президента Фрэнка Андервуда, демонстрирует ему игру и использует её сложную структуру в качестве метафоры текущей политической ситуации[61][62].

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

  1. Шаблон:Cite web
  2. 2,0 2,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок GameRankings не указан текст
  3. 3,0 3,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Metacritic не указан текст
  4. 4,0 4,1 Шаблон:Cite web
  5. 5,0 5,1 Шаблон:Cite web
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Cite web
  7. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок igromania-magazine не указан текст
  8. 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 Шаблон:Cite web
  9. 9,00 9,01 9,02 9,03 9,04 9,05 9,06 9,07 9,08 9,09 9,10 Шаблон:Cite web
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 Шаблон:Cite web
  11. 11,0 11,1 Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок gs-review не указан текст
  12. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ign-review не указан текст
  13. 13,0 13,1 13,2 13,3 13,4 Шаблон:Cite web
  14. 14,0 14,1 Шаблон:Cite web
  15. 15,0 15,1 15,2 Шаблон:Cite web
  16. 16,0 16,1 16,2 16,3 Шаблон:Cite web
  17. Шаблон:Cite web
  18. Шаблон:Cite web
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Cite web
  21. 21,0 21,1 21,2 Шаблон:Cite web
  22. Шаблон:Cite web
  23. Шаблон:Cite web
  24. Шаблон:Cite web
  25. 25,0 25,1 Шаблон:Cite web
  26. Шаблон:Cite web
  27. Шаблон:Cite web
  28. Шаблон:Cite web
  29. Шаблон:Cite web
  30. Шаблон:Cite web
  31. Шаблон:Cite news
  32. 32,0 32,1 32,2 Шаблон:Cite web
  33. Шаблон:Cite web
  34. Шаблон:Cite web
  35. Шаблон:Cite web
  36. Шаблон:Cite web
  37. Шаблон:Cite web
  38. Шаблон:Cite web
  39. Шаблон:Cite web
  40. Шаблон:Cite web
  41. Шаблон:Cite web
  42. Шаблон:Cite web
  43. Шаблон:Cite web
  44. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок mailru не указан текст
  45. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок agru не указан текст
  46. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок ignru не указан текст
  47. Шаблон:Cite web
  48. Шаблон:Cite web
  49. Шаблон:Cite web
  50. Шаблон:Cite web
  51. Шаблон:Статья
  52. Шаблон:Cite web
  53. Шаблон:Cite web
  54. Шаблон:Cite web
  55. Шаблон:Cite web
  56. Шаблон:Cite web
  57. Шаблон:Cite web
  58. Шаблон:Cite web
  59. Шаблон:Cite web
  60. Шаблон:Cite web
  61. Шаблон:Cite web
  62. Шаблон:Cite web

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Хорошая статья