Русская Википедия:Vikerkaar
Vikerkaar (Викеркаар, Радуга) — эстонский литературный журнал, издающийся с июля 1986 года. До 2006 года существовала также версия на русском языке. Главный редактор — et (Märt Väljataga).
Журнал выходит при поддержке Министерства культуры Эстонии и Эстонского фонда культуры[1]. Vikerkaar создавался как «молодёжный» журнал[2], однако в основном публикует уже состоявшихся авторов[3].
История
Инициаторами создания журнала были et (Rein Veidemann), Яаков Йыэрюют и Пеэтер Вихалемм. Учредителем журнала стал историк et (Marek Tamm)[4].
Пик популярности «Радуги» пришёлся на 1989—1990 годы, когда русскоязычная версия распространялась (в частности, по подписке) по всему СССР, а её тираж достигал 30 тысяч экземпляров. Русскоязычная версия знакомила свою аудиторию с эстонской культурой, в первую очередь с переводами эстонских писателей, таких, как Яан Каплинский. Журнал публиковал произведения, ранее ходившие только в самиздате, например, повесть Юрия Якимайнена «Здравствуй, Маяковский»[5] и другие ранее запрещённые советской цензурой материалы[6].
В эти же годы в журнале появилась рубрика «Балтийский путь», где публиковались статьи литовских, латвийских и эстонских интеллектуалов — сторонников независимости. В номере 6 за 1990 год за подписью Председателя Верховного Совета Эстонской ССР Арнольда Рюйтеля было напечатано Постановление «О государственном статусе Эстонии», декларировавшее восстановление независимости страны[2].
Журнал время от времени выпускает тематические номера. Например, дважды выходила версия, посвящённая городу Нарва[7], в 2001 году вышел номер, посвящённый Холокосту[8][9].
Vikerkaar входит в сеть европейских журналов о культуре Eurozine[1][10]. Журнал публикует произведения наиболее известных эстонских писателей и переводы зарубежных авторов, например, таких, как Перри Андерсон, Тимоти Гартон Эш, Зигмунт Бауман и др.[11]
Главные редакторы
- 1986—1990 — et (Rein Veidemann)[6]
- 1990—1995 — et (Toivo Tasa)
- С 1995 — et (Märt Väljataga)
Тиражи
Суммарные тиражи журнала по годам[12]
Русскоязычная версия в последние 4 года перед закрытием (2002—2006) издавалась тиражом 300 экземпляров[2].
Примечания
Ссылки
- Сайт журнала Шаблон:Ref-et
- Mait Talts: Mis teeb Loomingust ja Vikerkaarest teadusajakirjad? Шаблон:Ref-et
- Ajakiri Vikerkaar saab 20-aastaseksШаблон:Недоступная ссылка Шаблон:Ref-et
- Рецензия на специальный «еврейский» номер «Радуги» (1998. № 3) в журнале «Народ Книги в мире книг» Шаблон:Ref-ru
- ↑ 1,0 1,1 Шаблон:Cite web
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ ESTONIAN LIFE Шаблон:Webarchive, p 21
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 6,0 6,1 Sweden as Estonia’s home front
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Вайс-Вендт А. Почему Холокост ничего не значит для эстонцев Шаблон:Wayback // Journal of Baltic Studies Vol.39, № 4, December 2008, pp.475 — 497
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Märt Väljataga. «Tõe ja kujutluse päevik.»Vikerkaar 20. Valik esseesid 1986—2005. Koostaja Märt Väljataga. Tallinn, 2006, lk. 515.