Русская Википедия:Vita brevis ars longa

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Файл:Altes Rathaus Göttingen 20110802-14.JPG
Фреска в Старой Ратуше (Геттинген) в Германии.

Vita brévis, ars lónga (дословный перевод Шаблон:Tr-la; наиболее часто встречается вариант «Жизнь коротка, искусство вечно») — латинское крылатое выражение, первый афоризм знаменитого греческого мыслителя, врача и естествоиспытателя Гиппократа. Полностью звучит так: «Жизнь коротка, наука длинна, случай шаток, опыт обманчив [опасен], суждение затруднительно» (Шаблон:Lang-grc; Шаблон:Lang-la). Оригинальный текст был взят из преамбулы к медицинскому тексту написанному Гиппократом.

Интерпретация

Гиппократ хотел сказать, что всей жизни не хватит для того, чтобы успеть постичь великую науку. Второе значение выражения возникло благодаря тому, что использованное в нём греческое слово τέχνη («тэхнэ») обозначало и «науку», и «искусство», — как и латинское «ars» в переводе Сенеки («О краткости жизни», I, 1): Шаблон:Начало цитатыОтсюда — известное восклицание величайшего из врачей о том, что жизнь коротка, а искусство долговечно.Шаблон:Конец цитаты От этой трактовки Сенеки и пошло ставшее крылатым понимание данной фразы как говорящей о том, что искусство долговечнее человеческой жизни.

Примеры цитирования

  • Выражение встречается в «Фаусте» Гёте — доктор Фауст говорит Мефистофелю, что хочет испытать всё счастье и горе, какое только может выпасть на долю человека, и слышит в ответ, что это невозможно:

Шаблон:Начало цитаты Фауст
Но я хочу!

Мефистофель
Я понимаю это;
Боюсь я за одно, в одном лишь мой протест:
Ars longa, vita brevis est. Шаблон:Конец цитаты

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки