Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:К/катать

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Катать[1]

ката́ть, ката́ю, укр. ката́ти, словен. kotáti «катать», чеш. káceti «опрокидывать, рубить (деревья)», кати́ть, качу́ (из *kotiti, *koti̯ǫ; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. коти́ти, словен. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», чеш. kotiti — то же, польск. kасiс się «охотиться». || Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конек», голл. sсhааts — то же (Маценауэр, LF 8, 161); о голл. слове ср. Франк—Ван-Вейк 570; Херинген, Suppl. 144. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь, AfslPh 37, 393 и сл.) неприемлемо; ср. об этих словах Вальде—Гофм. 2, 400; Буазак 749. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает» (Ма- хек. IF 53, 93), к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера