Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лебеда

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Лебеда[1]

лебеда́ — растение «Аtriрlех», лобода́ — то же, укр. диал. лебеда, др.-русск. лебеда, лобода, словен. lebéda, чеш. lеbеdа, польск. lebioda, наряду с укр., блр. лобода́, болг. ло́бода, сербохорв. лобо̀да, словен. lóboda, слвц. lоbоdа, польск. łоbоdа, в.-луж., н.-луж. łоbоdа. Первонач., возм., *lebodá — им. ед., *lebódǫ с различными ассимиляциями гласных, позднее — им. ед. lebedá, вин. ед. lobódǫ с диалектн. выравниваниями; праслав. *leb-: *lob- или *l̥b-. || Вероятнее всего родство с лат. albus «белый», умбр. alfu «аlbа», греч. ἀλφός· м. «белая сыпь», ἀλφούς·λευκούς (Гесихий), ἀλωφός·λευκός (Гесихий), ἄλφι, ἄλφιτον «ячменная мука», алб. еlр, elbi «ячмень», нов.-в.-н. Elbe «Эльба», лат. Albis — то же, первонач. «Белая», а название растений дано по опыленным белой пыльцой листьям; см. Торбьёрнссон 1, 11; Педерсен, KZ 38, 313; Лиден, Stud. 97; Шпехт 197 и сл.; Шрадер-Неринг 1, 345; Марцель 1, 511. Ср. лит. balánda «лебеда», которое связано с лит. bálti «становиться белым», слав. bělъ (см. бе́лый). Далее ср. ле́бедь, польск. łabędź — то же (Шпехт 197 и сл.). Интересны также названия лебеды в нов.-в.-н. (Каринтия): Мolkenkraut (Марцель, там же) — от Моlkе «сыворотка» и Schwanenfleisch (откуда?) — от Schwan «лебедь», приводимое Горяевым (ЭС 183). Маловероятны попытки сблизить это слово с нем. Меldе «лебеда», родственным русск. мелю́, моло́ть (см. Махек, ZfslPh 19, 66; ср. Висман у Марцеля 1, 511), а также с лит. balánda «лебеда», с праформой *bеlеdа, *boloda (см. Миккола, Ваlt. u. Slav. 46; Мi. ЕW 428). Не связано с греч. βλίτον «белена», вопреки Микколе (там же); см. Буазак 124; Гофман, Gr. Wb. 36. Праформа *olboda (Бернекер 1, 698) не совместима с ю.-слав. формами на *lо-, иначе там ожидалось бы *lа-. [См. еще Махек, LР, 2, 1950, стр. 149. Мошинский (Zasiąg, стр. 71) примыкает к тому мнению, что это слово произошло от *albh- «белый», и ссылается на укр. мучни́к «лебеда». — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера