Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лень

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Лень[1]

лень ж., укр. лiнь ж., м. «лень, лентяй», ст.-слав. лѣнъ ὀκνηρός (Супр.), болг. лен ж., сербохорв. ли̏jен, ж. лиjѐна «ленивый», словен. lė̑n, ж. lė́nа «ленивый, вялый», др.-чеш. léný, чеш. líný «ленивый, медлительный», др.-чеш. léň ж. «вялость, леность», польск. leń (м., ж.) — то же, leń м. «лентяй», в.-луж. lěni. || Родственно лит. lė́nas «спокойный, ручной, медлительный, вялый», лтш. lḕns «ленивый, медленный, кроткий», лат. lēnis «мягкий, нежный, кроткий», далее лит. lė̃tas «медленный, медлительный; тихий, спокойный», lėtùs — то же; см. Буга. РФВ 66, 225; 71, 57; Бернекер 1, 711; Траутман, ВSW 157; М.-Э. 2, 460; Миккола, Ursl. Gr. 3, 40; Вальде-Гофм. 1, 782. Далее сближают с греч. ληδεῖν «быть ленивым», алб. loth «утомляю», лат. lassus «вялый, усталый», ирл. lasc «вялый», гот. lētan «пускать», lats «ленивый»; см. Зюттерлин, IF 4, 99 и сл. (Мейе, МSL 15, 258; Перссон 710; Буазак 576; Бернекер, там же); ср. Мейе-Эрну 625. Неприемлема мысль о родстве с лит. lainas «стройный», вопреки Уленбеку (РВВ 17, 437).

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера