Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:Л/лететь

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Лететь[1]

лете́ть, лечу́, укр. летíти, ст.-слав. летѣти, лештѫ (Рs. Sin.), болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словен. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Итер.: лета́ть, -а́ю, цслав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словен. lė́tati, чеш. létati, lítati, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда существит. лёт, род. п. -а, летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт, род. п. ле́ту, сербохорв. ле̑т, словен. lèt, lę́ta, чеш. let, польск. lоt «полет». || Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», лтш. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃kât, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν· τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-н. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-н. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать»; см. Мейе, Ét. 180, 297; Остхоф, РВВ 13, 412 и сл.; Лиден, РВВ 15, 516 и сл.; Бернекер 1, 703 и сл.; М.-Э. 2, 458 и сл.; Френкель, Мél. Воisасq 1, 364; ZfslPh 20, 249; Перссон 138; Уленбек, РВВ 30, 297. Неоднократно высказывалось предположение о контаминации и.-е. *lek- и *реt- (др.-инд. pátati «летит», греч. πέτομαι «лечу»); см. Френкель, Эндзелин, там же; см. сомнения на этот счет у Мейе, ВSL 27, 156.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера