Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/малина

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Малина[1]

мали́на укр. мали́на, болг. мали́на, сербохорв. ма̀лина, словен. malína, также в знач. «тутовая ягода», чеш. malina, польск. malina, в.-луж. malina, mаlеnа Родственно лит. mė́lynas «голубой», mė́lyna «пятно», лтш. mel̃ns «черный», др. прусск. mīlinan, вин. ед. «пятно», melne «синее пятно», лит. mel̃svas «синеватый», др.-инд. málas, málam «грязь, нечистоты», malinás «нечистый, черный», греч. μέλᾱς «черный», μολύνω «оскверняю, пачкаю», брет. mеlеn «желтоватый», д.-в.-н. ana-mâli «пятно, шрам, рубец», ср.-в.-н. mâl «пятно», лат. mulleus «красноватый», далее лит. mólis «глина», лтш. mãls — то же; см. Бернекер 2, 12; Траутман, ВSW 178; М.-Э. 2, 581; Бецценбергер, ВВ 16, 217; Уленбек, Aind. Wb. 219; Маценауэр, LF 10, 59 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 122 и сл. Вряд ли более вероятно сравнение с греч. μῆλον «овца, мелкий скот», укр. маль «молодые овцы» со ссылкой на лит. aviẽtė «малина» (Лёвенталь, ZfslPh 7, 408; РВВ 54, 477). Отсюда мали́новый звон «мелодичный з.» (Мельников 5, 70) [Ср. еще диал. малина «высокий бурьян в полях» и проч. у Гринковой («Слав. филология», 3, 1958, стр. 99 и сл. — Т.]

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера