Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/медленный

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Медленный[1]

ме́дленный ме́длить, др.-русск. мьдьльнъ, мьдьлити (Остром., Изборн. Святосл. 1073 и 1076 г.; см. Соболевский, Лекции 90; РФВ 64, 115; ЖМНП, 1893, ноябрь, стр. 49), цслав. мъд(ь)льнъ, мъд(ь)лити, ст.-слав. мъдьлъ νωθρός, мъдлость ῥαθυμία (Клоц.; см. Мейе, ét. 413), словен. medǝ̀ł, -dlà «слабый», mǝdléti, mǝdlím «чахнуть, тосковать», чеш. mdlý «слабый, бессильный, бесчувственный», omdleti «потерять сознание», польск. mdły, mdleć, н.-луж. módłу «бессильный, слабый, усталый, бесчувственный», также mdły, mеdłу Праслав. *mъdьlьnъ, *mъdьlъ связано чередованием гласных с muditi; см. Соболевский, там же; Брюкнер 327; Преобр. I, 520. Ср. еще др.-русск. мотъчаниѥ, мотчание «промедление, задержка» (моск. грам. XVI-XVII вв.; см. Дурново, Очерк 171) из *мъдъчание. Ср. моде́ть, муди́ть. Не имеет смысла разделять синонимичные *mъd(ь)lьnъ и *mьdьlьnъ, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 22, I, 194 и сл.), а также возводить ст.-слав. мъдьлъ к *mn̥d-, связанному чередованием с мѫдити, вопреки Мейе (МSL 14, 372). Сомнительно родство с греч. μέλλω «колеблюсь, собираюсь, намереваюсь», μιλλός ̇ βραδύς (Гесихий) (Бецценбергер-Фик. ВВ 6, 239); см. об этих словах Буазак 625; Вальде-Гофм. 2, 370. См. еще Чоп, KZ, 74, 1956, стр. 230. — Т.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера