Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера:М/метать

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Проверка/Оформление/Редактирование: Мякишев Е.А.


Метать[1]

мета́ть укр. вiдмíтувати «отвергать, отклонять», ст.-слав. помѣтати βάλλειν, итер.-несврш. отъмѣтати сѩ ἀρνεῖσθαι, ἀθετεῖν, болг. мя́там «метаю», сербохорв. икав. намӣта̏ти «грузить», чеш. zamítati «отвергать, отклонять ч. -л.», сврш. zamítnouti «отвергнуть», польск. роmiаtаć «бросать туда-сюда, пренебрежительно обращаться, помыкать», н.-луж. změt «порыв ветра». Удлиненная ступень от мечу́, мета́ть Ср. лит. mė́tau, mė́tyti «бросать», лтш. mẽtât «бросать, веять»; см. Бернекер 2, 53 и сл.; Траутман, ВSW 183 и сл. Следует отличать от этих слов мета́ние «поклон при молитве», цслав. метание ср. р., метания (ж.) — то же от греч. μετάνοια «раскаяние»; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 256; Гр.-сл. эт. 124; Бернекер 2, 39 и сл. См. мечу́.

См.также

Внешние ссылки

  1. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера